Észak-Magyarország, 1984. február (40. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-25 / 47. szám

ESZAK-MAGYARORSZÄG 6 1984. február 25., szombat ÚTKÖZBEN A Lévoy-hór homlokzata a kosáríves záródásul kapubejárattal 1 RÉGI MISKOLCI HÁZAK * V*«'0”W!«T*S*ríVí*i<Aj} Az épület lépcsőházának díszes korlátja í R i I haza A Htmyadf zrtca váro­sunk legöregebb utcái kö­zié tartozik. A telkek ki­osztása a XVII. században kezdődött eL A régi utca az egyik műemlék jellegű egyemeletes lakóépülete a 4-es számú ház, a XVIII. század végén épült fel. Az egyemeletes ház udvará­ba besétálva megláthatjuk a szép formájú, vaskorlát­ta] díszített konzolokra tá­maszkodó függőfolyosót. A múlt század végén, 1895 után, a házat átépítették, az eredeti lépcsőházat le­bontották. A Tanácsház tér felé eső szomszédos eklek­tikus stílusú épületet hoz­záépítették. Az átépítési munkákat Kun János mis­kolci építész végezte, aki­nek nevével a színház, a megyei tanács, valamint a Kossuth utcában levő re­formátus templom építési munkáinál is találkozha­tunk. A kosárívw riirődávú kapubejárat a szóban forgó két épület közös bejárata. Ha megtekintettük a ház kissé már kopott udvari homlokzatát, érdemes szemügyre venni a ma már ritkaság számba menő, igen szép, gazdagom for­máit kovácsoltvas díszíté­sű lépcsőházat is. A Hu­nyadi utca 4-es számú ház földszinti rizalitján emlék­tábla hirdeti, hogy életé­nek utolsó évtizedében- e házban élt és itt halt meg 93 éves korában, 1918. jú­lius 4-én Lévay József költő, műfordító. 1825-ben Sajószenlpéteren született, s életének 93 esztendejéből nyolc évtizedet Miskolcon élt és dolgozott. 1852-ben az akkori református gim­názium (ma Zrínyi Ilona Gimnázium) tanára lett, s ugyanebben az esztendő­ben jelent meg első verses­kötete is. Borsod vármegye lakossága, munkássága el­ismeréséül 1890-ben arany- tollal ajándékozta meg a költőt. A megyeházán alis­pánként dolgozott. A köz- tiszteletben álló Lévay Jó­zsef hivatali teendőinek el­látása mellett műfordítás­sal is foglalkozott. Arany János, Tompa Mihály, Gyulai Pál, Lévaynak kö­zeli barátai. A belvárosban a Palóczy és a Kossuth ut­ca sarkán áll a költő szob­ra, mely Borsodi Bindász Dezső alkotása. A szobrot az 1923-ban alakult Lévay József Közművelődési Egye­sület állította. A költő em­léktárgyait Diósgyőrben, a Vár utcában levő emlék­múzeumban őrzik, ahol Lé­vay József emlékein kívül Szemere Bertalan és Déry­né személyes tárgyait is óvják. ... ■_i_ ___Fojtás László H atalmas csörömpölés zaja riasztotta meg a Ke­leti pályaudvaron a mis­kolci gyorsvonathoz siető embereket. Többen meg­fordultak, meglepődtek, ga­rázdaságra, verekedésre tippelve keresték a balhét. A büfé előtti könyöklőasz- talok mellett több sörös­üveg, pohár üvegtörmeléke között középkorú férfi fe­küdt. Arca sima, vonásai ren­dezettek voltak, egyáltalán nem látszott ittasnak .. , csakhogy ezt nem minden­ki vette észre. Azonnal fel­röppentek az első „okos” megjegyzések: „biztos, ré­szeg...”, meg hogy „na, ez most úgy beverte a kopo­nyáját, hogy itt marad .. és csak néztek, néztek az emberek, gyűlt a tömeg, egyre vastagabb lett a gyűrű. Megjelentek a rend­őrök ... tanácstalanságuk­ban nem tudták, hogy a földön fekvő emberrel, vagy * tömeggel foglalkoz­zanak. „Hívják már a men­tőket!” — szólt végre vala­ki a tömegből és letérde­pelt a mozdulatlan ember mellé. Erős nyomásokkal masszírozta a szív tájékát, másik kezével mesterséges légzéssel igyekezett minél több levegőt pumpálni a fakó arcú férfiba, öt perc ... az elsősegélynyújtó ki­tapogatta az alig-alig lük­tető nyald eret, némi bi- zodalom látszott rajta .. „ úiabb erőt gyűjtött, foly­tatta az élesztőst. „Na, lé­legzik még?... Nem a mentők kellenek már ide...” — röpködtek a megjegyzés sek, és a tömeg várt. Las­san megmozdult a fekvő férfi mellkasa, mint egy feszülő felpumpált gumi­labda, domborodott az iz­zadó alkalmi életmentő te­nyere alatt. Megérkezett a büfés nő is. Átvette a má­sik kéz mozgatását... Tíz perc... A tömegből még mindig csak kételkedő meg­jegyzések hallatszottak. Egyszer csak a földön fek­vő ember felemelte a ke­zét, megtörölte az orrát... lassan kinyitotta a szemét. Az őt pumpáló férfi ki­egyenesedett: „Mi van a mentőkkel?” — kérdezte a rendőröktől. „Fél óra múl­va érkeznek” — kapta a választ. A névtelen élet­mentő felültette az élede­ző embert, fogta a sapká­ját és gyorsan elsietett a miskolci gyorshoz. Két perc múlva már húzott is kifelé a pályaudvarról a szerel­vény. * — Szóval, ide csak bené­zett? — kérdezte az idős hölgy. — Nincs is különö­sebb elképzelése... talál, amit talál? Így gondolta? Mi tagadás: így gondol­tam. Vannak utak, melye­ket csak azért járunk vé­gig időnként, hogy bekuk­kantsunk, beszagoljunk, ép­pen csak tájékozódjunk és, ha kell, megállunk egy pil­lanatra ... hátha érdemes. — Na most helyezkedjen el, kapaszkodjon meg! — szólított fel az idős nő. — Szeretném a kis unokámat megmenteni, de nem fog sikerülni... — csuklóit el a hangja, majd lassú sza­kadozással potyogtak ki be­lőle a vádló, kétségbeesett szavak: — A lányom meg­esett. Titkolta. Aztán már észrevettük. Az uram mondta, hogy semmi baj, ha eddig elfértünk hatan, megleszünk heten is. Az­tán amikor megszületett a gyermek, egyre többször maradozott el a lányom. A barátnőjéhez járt. Egyik nap beállított, hogy adjak neki kétszáz forintot. Mi­re? Hát a barátnője édes­anyjának kellett. .., aki egy sírkőfaragó felesége ... Neki se lenne pénze? Oda­adtam a kétszáz forintot... Később egyre többször ma­radt el a lányom. A barát-? nőjének van egy bátyja is, . aki elhajszolta a háztól az előző asszonyát. Hát ebbe az emberbe lett szerelmes az én lányom. Rimánkod- tunk, hogy vigyázzon. Nem hallgatott a szép szóra. Egyszer elmentem a sírkö­vesekhez ... én még annyi üres pálinkás-, rumosüve­get nem láttam, mint ab­ban a lakásban. Aztán összeházasodott azzal a ré­szeges emberrel. Elszaba­dult a pokol. Hol itt, hol amott roskadtak össze... Mi már alig bírtuk. Kér­tük, hogy szedjék össze magukat. Mit tett erre a lányom ? összekapkodta a gyermek holmiját és elvi- harzott a férjéhez, meg ahhoz az alkoholista csa­ládjához. Hogy ott mik történnek ? Verekedések, késelések, ivászatok. A lá­nyommal nem lehet bírni, fogalmam sincs, mi köti ahhoz az emberhez...? Szeretném az unokámat visszahozni, szeretném az unokámat megmenteni, de tehetetlen vagyok, hiszen egy anyától nem lehet' el­venni a gyereket... (szcndrci) Meghalsz, Rómeó? — Mi lenne, ha rendha­gyó módon, a mai előadás végén nem halna meg Ró­meó? — tette fel a for­mabontó ötleten elmélkedő néző a szünetben a kérdést. Hosszas fejtegetésekbe kez­dett, hogy miként kellene szabadon hagyni a történet folytathatóságát, megkímé­lendő ezzel az érzékeny nézőket, és megadva a le­hetőséget az élénk fantázi­ájú embereknek a cselek­mény továbbszövésére. Mert lehetne például Ró­meó és Júlia boldog nász- utaspár, akik különböző kalandokon mennek ót, vagy éppen a kriptából ki­jövet kezdődhetne a mai dráma; például a családi ház, sr otthon teremtés idegtépő bonyodalmairól. — Ezt még a mi ked­vünkért sem tennék meg — zárta le a drámaújítási ötleteket egy másik néző... és elindultak a második felvonást nézni. Egy hölgy, aki félfüllel hallgatta a diskurzust, cso­dálkozó arccal fordult fér-» jéhez: — Valóban meghal Ró­meó ... ? Éjjel I Mihail Solohov: Éjjel kettő. Az óra fosz- foros számlapján élesen vi­lágítanak a mutatók. A pattogás egyre erősödik. Szörnyű! Villan át agya­mon: hát engem sem ke­rült el. Pedig az intelmek szerint cselekedtem. Rend­szeresen spricceltem a ro­varirtót a falak közötti ré­sekbe, gondosan elzártam a szellőzőnyílást, fóliába bu- gyoláltam a szöszmöszös, kócokkal teli csöveket a fürdőszobában, ellenőriz­tem az ablakzárakat. Éj­szakára nem hagytam áz­tatott ruhát a kádban, mo- satlan edényt a konyhá­ban. Hiszen mondták; a nedvességet és az ételma­radékot kedveli, de meg- búvik a tapéta alatt is. Szóval tudtam mindent ró­la, azt is, hogy leginkább a sötétben jön elő, pattogó hangot hallatván. S lám, most itt a pillanat: csó­tány van a lakásban! Mindezt végiggondolván, a pattogás egyre erősebb­nek tűnt. Ez nem is pat­togás. És nem is a tapéta felől, inkább az erkélyről érkezik a zaj. Mert ez már zaj. Bizonyára az erkélyen járkál valaki. Igen, és most hozzáér az úttörőknek gyűj­tögetett újságpapírokhoz. Most meg mintha a fes­tékesdoboz mellé ért volna. Rettenetes! Mit tegyek ? Szinte látom imbolygó alakját a függönyön át, a- telihold fényében. Lesz, ami lesz! Határozom el magam, és halált megvető bátorsággal kapcsolom fel a villanyt. Talán megijed, és lezuhan — ebben re­ménykedem. Percek telnek el, mire hirtelen mozdulat­tal félrerántom a függönyt. Sehol senki. És sehol semmi pattogás, semmi zaj. Az ajtót szélesre tárva, még az er­kélyre is kimerészkedem. A több ezres lélekszámú lakótelepen az emberek bé­késen alszanak. Minden csendes. Megnyugodva, ám kissé értetlenüi húzom vissza a sötétítőfüggönyt. Gépies mozdulattal igazí­tom el a ráncokat a virág- állvány mellett. És ekkor közvetlen közelről hallom a már ismerős pattogást. Hát te voltál? Mondom önkéntelenül, félhangosan, mintha egy élőlényhez szólnék. Valójában élőlény­hez szóltam: a szobanövé­nyek élnek. Éppen ennek jelét láthattam, hallhattam. A diffenbachia bontogatta újabb levelét. (monos) j U I * I | I A mi köztársaságunk nem valami óriási, mindössze tán száz. porta, és a sztanyicától vagy negyven versz­tára, a Tocsogós-völgyben terül el. Köztársasággá a következőképpen lépett elő: ta­vaszra kelve hazamentem Bugyonnij elvtárs hadsere­géből a szülőfalumba, és a polgártársait megválasztot­tak községi elnöknek azért, mert két Vörös Zászló- rendet kaptam a vitézségemért, hogy bátran harcoltam Vrangel ellen. Mind a kettőt személyesen tűzte fel Bugyonnij elvtárs, és nagyon tisztességesen megszorí­totta a kezemet. Én elfoglaltam azt a hivatalt, és a falu békés álla­potban élt volna, akárcsak az egész nép, de nemsoká banda jelent meg a környékünkön, és folyton zaklat­ta, teljesen tönkretette a falut. Beállítanak, hun a lo­vakat viszik ed, csak féldög gebéket hagynak cserébe, hun az utolsó kis takarmányt is íelzabáltatják. A mi falunk környékén gálád egy népség lakik — hajbókol a banda előtt, kenyérrel-sóval fogadja. Ami­kor láttam, hogyan viselkednek a szomszéd falvak a bandával, falugyűlést híttam össze, oszt azt mondtam a polgártársaknak: — Ti tettetek meg elnöknek? — Mi. — Na, akkor a falu egész pro letár játusa nevében kérlek benneteket, hogy őrizzétek meg az autonómiá­tokat, ne járjatok a szomszéd falvakba, mert azok el­lenforradalmárok, úgyhogy minékünk szégyen akár egy ösvényt taposni is vélek... A falunkat pedig mostantól nem falunak híjják, hanem köztársaságnak, én pedig, mivelhogy ti választottatok, kinevezem ma­gamat a köztársaság forradalmi katonai tanácsa el­nökének, és ostromállapotot rendelek el körös-körül. Akikből hiányzott az öntudat, csak hallgattak, de a fiatal kozákok, akik voltak a Vörös Hadseregben, azt mondták: — Sok szerencsét hozzá!... Nem i® keö szavazni!..j i Erre beszédet tartottam nekik: — Rajta, elvtársak, segítsünk a mj szovjeihatal- muriknak, harcoljunk a banda ellen az utolsó csepp vérünkig, mert az szörnyeteg, és a bitangok az egész szocializmus gyökerét el akarják rágni! Az öregeit, akik az emberek hála megett álltak, elő­ször csökönyösködtek. de én cifrán káromkodva agi­táltam őket, így aztán mind egyetértettek velem, hogy a szovjethatalom a mi eltartó édesanyánk, és hogy kategorikusan az ő szoknyájába kell nékünk mindünk­nek kapaszkodni. A gyűlés kérelmet írt a sztanyica végrehajtó bizott­ságának, hogy küldjön puskákat meg töltényt, és úgy határozott, hogy én menjek a sztanyicába Nyikonnal, a titkárral. Jókor, még hajnalban befogtam a kis kancámat, és elindultunk. Meglettünk vagy tíz versztét, leértünk egy széles völgybe, egyszer csak azt látom, hogy a szél port kerget az úton, a por megett öt lovas nyar­gal szembe. Elszorult erre az én szívem. Kitaláltam, hogy abból a bandából való halálos ellenségeink vágtatnak felénk. Semmilyen kezdeményezést nem gondoltunk Id a titkárral, meg hát nem is lehetett kigondolni, mert sztyepp terült el körös-körül, szinte már szemérmetle­nül pucér: sehun egy bokor, vagy árok. vagy horhos, így hát megállítottam a kancát az út közepén. Fegyver nem volt nálunk, hát olyan ártatlanok vol­tunk, mint a pólyás gyermek, a lovasok elől elnyar­galni meg nagyon buta dolog lett volna. Hanem a titkárom nagyon begazolt ezektől a szilaj ellenségektől, egészen rosszul lett. Látom, le akar ug­rani a szekérről, hogy elszaladjon! De hogy hová sza­ladjon, maga se tudja. Mondom neki: — Ne ugrálj, Nyikon, maradj nyugton! Én a for^* radalmi tanács elnöke vagyok, te meg a titkáron! vagy, hát a halált is együtt kell vállalnunk!.

Next

/
Oldalképek
Tartalom