Észak-Magyarország, 1982. november (38. évfolyam, 257-281. szám)
1982-11-20 / 273. szám
iám ÉSZAK-WÄGYARORSZAG 6 1982. november 20., szombat A lighanem egyik íegtn- kább elkoptatott, sőt lejáratott szavunk mostanában a kulturált. Kulturált körülményekről beszélünk minden új vendéglátóhely megnyitásánál, s néhány héten belül egyik olyan koszos esap.sxék, mint i> másik. Kulturált utazásokról esik szó, s a vonatban odatapad az utas ruhája az üléshez, nem lát ki az ablakon a piszoktól. Ku lturá 11 kereskedelemről esik szó, de a tizenéves bolti álldogáló nem köszön vissza a vevőnek*.' másrészt eluralkodik a kereskede- . lemben — főleg a gombamódra szaporodó bazárszerű boltocskákban — a csiricsáré, ízléstelen, már nem is burkoltan giccs termékei: kínálata. Kulturális misz- szióra vállalkozik a mozi. a televízió, s ténylegesen kínálja is a kultúra kincseit, ám a másik kezével, valamiféle torz egyensúly biztosítása végeit, nagyobb mértékben kínálja az ízléstelenséget, az antikultúrát az Ízlést deformáló, szellemi tunyaságot előidéző, rossz magatartásformákat reklámozó krimijeivel, bunyós! i lm jei vei, egyéb tömegcikkeivel. Ahányszor átadnak egy éj bérházat, a sajtó mindig elmondja, hány család költözhetett , kulturált körülményei: közé. Valóban, a távfűtéses, fel vonós, beépített felszerel esel; kel gazdag, gáztűzhely es, összkomfortos lakás — a maga nagyszámú hibái és pszichikai taszításai ellenére is — kulturált köniyezetet ígér az átadás, illetve beköltözés időszakában. És különösképpen kulturáltnak érződik az alacsonyabb komfortfokozatú, nagy éppen komfort nélküli lakásokkal való összevetésben. Aztán eltelik egy kis idő, a bérlők „belakják” a házat és a kulturált jelző mindinkább megkopik, nagyon hamar egészében el is tűnik, mint a lépcsőházi világító- testből az égő, meg sok egyéb, ami viszonylag könnyen mozdítható. Amikor új, amikor használatba vesszük, általában minden kulturált. Az új vendéglátóhelyet is úgy tervezik meg, a vagongyárból érkező vasúti kocsi is gyártási idejének megfelelően kulturált, _ korszei-ű, tiszta, a boltok fiatalodó személyzetéről összegészében — sajnos — már nehéz ezt elmondani. tisztelet a nem is kevés kivételnek, igen sokan mindenféle tévhitekkel kezdik e téren foglalatoskodásukat. s a kisboltokra engedélyt kapott maszekot sem a hatóság kötelezi giccsárusításra, tehát kultúraellenes cselekvésre. A bérházak, középületek is kulturáltak általában új korukban. Miért oszlik olyan hamar semmivé ez a kulturáltsági fok? !---K ulturális programok i A miskolci járásban napijainkban folyó közművelő- Jdési hónap az elkövetkező héten igen színes és széles választékot kínál. Nyéklád- házán A Matyóföld művészete címmel nyílik kiállítás. , Kesznyétenben úttörő rajzkiállítás, Hemádnémeti- _ ben Kodály Zoltán életét "• bemutató tárlat. Ugyancsak jHernádnémetiben 24-én Ko- I dálv Zoltán műveiből rendeznek hangversenyt. Nyék- 8 ládházán KIS2-alapszerve- zetek vetélkedője lesz, Sa- > jószentpéteren meg Ki mit 3 tud ?-előzetes, Sajóvámoson ( kamarakoncert, Hernádné- metiben jogi ismeretterjeszNeftéz. farmé felmenteni a házak kulturálatlánságáért például a házkezelőségeket, hiszen a legtöbb házban nem is tud alkalmazottat tartani, a heti kétszeri taka n tói átogatás inkább a statisztikát, mintsem a . ház rendjét, tisztaságát szolgálja. Nem lehet mentség a kultúrálatlan utazási körülményekre egészében a vasút munkaerőhiánya, mert azt kifogásként mindenre rá lehet húzni. Nehéz mentséget találni a tömegkommunikáció kuli ú - rát nélkülöző kínálatára, s tűrhetetlen, ha a kereskedelmi szolgáltatásban a napjainkban felerősödő egynémely kultúrálatlan tendenciák uralkodnak. Ám a régi közmondást: idézve, a mosdó, meg a törülköző kölcsönhatásáról sem lehet megfeledkezni. • Kerülgetem a lépcsőn a szemetet, balitatok gyalogosan a magas emeletre, mert megint ' rossz a lift — ugyanis, esetenként csak javítják és nem megjavítják! —, nézem a levert, összefirkált falakát, - vagy máskor állok féllábon a liftben — mert a padlóján csak féltalpalatnyi viszonylag tiszta hely adódik —, és azon töprengek, vajon az a korábbi utazó, aki , így összerondította, aki a szüle fülke falait összekente, otthonában milyen rendet tart? Vajon, aki rendszeresen kiszereli a ültből a világítótestet, kicsavarja a szerelvények tartó.csavar- jait, hovatovább a szerkezet biztonságát veszélyeztetve, igényt tart-e egyáltalán működőképes liftre. Aki felmászik a tetőre és ■ elrúgja a központi antennát, akar-e egyáltalán tévét nézni? Aki üvöltve zenél, randalíroz a hangszigetelés nélküli lakásban, óhajtja-e a kulturált pihenéshez elengedhetetlen csendet? Egyáltalán, a lakásban megkövetelt kultúraeredmények és -áldások — villanyvilágítás. gáztűzhely, fürdőszoba, angol W. C., távfűtés stb., meg a villanyvasaló. mosógép, centrifuga, villanyborotva, hajszárító, televízió, rádió, magnó, miegymás — beszerzése, illetve birtokbavétele mellett, gondol-e arra, hogy a kapott kulturált környezetbe kulturált emberi magatartás is kívánatos!? Analfabéta hiába veszi kezébe a világirodalom gyöngyszemeit, nem élvezheti, de általában igénye sincs rá, hogy élvezze. Pedig írni-olvasni mindenki megtanulhatott. De arra sem volt és nincs igénye. Ám a klasszikus és a mai irodalom ismerete nélkül is eléldegél. Az italokat a címkéjükről megkülönbözteti-, a pénznél is eligazodik. Lehet, hogy az otthonának kulturáltsága sem hiányzik neki. De nem magányos szigeten •él. ő sem, hanem közösségben, amely valamiféle kulturált emberi, közösségi tartást kívánna. Ám helytelen következtetésre jutnánk, ha a lakókörnyezet kultúrájának gyors felszámolódásáért kizárólag az alacsonyabban kvalifikált lakókat tennénk felelőssé. Tagadhatatlan, ahol nagyobb számban vannak jelen a hirtelen kulturált környezetbe került és számukra idegen körülmények között élők, akik még nem tudnak, vagy nem akarnak különbséget lenni a nyomortanya és az - összkomfortos bérház között, s itt is — ki tudja, honnan hozott — öntörvényeik szerint élnek, hamarabb megindul a házak és a környezet kulturáltságának romlása. Ahol megjelenik a falon az első firkálás, gyorsan követi a második, a harmadik, az ikszedik. Ahol megjelenik az első füstölgő csikk a tűzveszélyes műanyag borításon, vagy a lift padlóján, ott hamarosan látható az ötödik és a hatodik is, ahol az egyik lakó a szemétledobó mellé önti a krumpli héjat, a következő már könnyebben dobja arra a káposztamaradékot is. Áll ez a tétel a kvalifikáltabb lakók egy részére is. Házon belül van az ellentmondás: megköveteljük, hogy az ingatlankezelő kulturált környezetet biztosítson, de abban nem élünk kulturáltan. De vajon, aki magatartásából ítélve nem. igényli a kulturált lakáskörnyezetet, kell-e, hogy ott lakjon?! A régről maradt nyomortelepek., a ma is nagyszámú, minden komfortot nélkülöző hajlékok és a távfűtéses összkomfort; között sok fokozat adódik, s talán , nem is minden lakó igényli a legmagasabb fokozatot (különösen nem majd az új lakbérek fizetése idején !). Amilyen a mosdó, olyan a törülköző, — amilyen kulturált a lakó, olyan kulturált a környezete, úgy tudja megóvni annak kulturáltságát. B evezetőben a kulturált jelző devalválódásáról szóltam. Annak, hogy e jelző mögött már nagyon ritkán van tartalom, ezernyi oka van. A lakóházon belüli kulturált körülmények és emberi magatartások ellentmondásait próbáltam kiemelni. Mert élnünk, laknunk mindenképpen kell, s nem közömbös, a huszadik század végének megfelelő kulturáltsági fokon, vagy modernnek, kulturáltnak indult környezetben, de általunk, embertársaink által visszavetetten, szubkulturális körülmények között. Benedek Miklós KALÁSZ LÁSZLÓ: Én mar nem nézem hogy a felhők merre-hova gomoiyganak a hajnal szép: mikor kelet rőt fényeivel villódz a Nap és délben is: mikor ebéd van: csak megáll a fejem felett és néz és látja, hogy ebéd von indul és nyugatra lemegy hogy este s éjszaka csatangol?- tudjam merre? - mit bánom én! csak jöjjön megint pirkadatkor a Fényi ______ . D zsesszkleftest Ozdon Felhívás táncra címmel, háromrészes dzsesszbalett- estet rendeznek november 26-án fél hat és nyolc órai kezdettel az. ózdi Kun Béla Művelődési Házban, Borbély György táncművészkoreográfus vezetésével, Ja- czó Ildikó, Borbély György, Schubert István, Kónya Károly táncművészek, továbbá amatőr balett-táncosok és mások közreműködésével. tanlitec film a siúdiÉi A MAFILM ♦játékfilm- stúdióiban „teljes üzeni” van napjainkban. Előkészítés alatt áll a Dialog Stúdióban Kovács András Karolyi Mihálynéról szóló Vörös grófnő című filmje, ugyanott készítik elő Fábry Péter Gyertek el a névnapomra című filmjét. A Hunnia Stúdió Zsombolyai János Libikóka, az Objektív Stúdió Rózsa János Bo- szorkányszombat. a Budapest Stúdió pedig Révész György, Hanyatt-homlok című filmjének előkészítésén munkálkodik. Forgatás alatt áll a Budapest Stúdióban a Kacsakaland, valamint a Meny- nyei seregek című film. <>z Objektív Stúdióban a Hosz- szú vágta, a Társulásban az Átváltozás és a Jób lázadása (amelynek tiszatarjáni forgatásáról korábban beszámoltunk), és a Hunniában a Világcsoda című játékfilm. Utómunkálatok alatt áll hat film. Ezek: Visszaesők, Elveszett illúziók az Objektív Stúdióban, Vidékiek a Dialóg Stúdióban, Noé bárkái. a Buda pest Stúdióban, továbbá a Mesteremberek és A kutya éji dala a Társulás Stúdióban. Meglepően sok az egész estés, készítés alatt álló dokumentumfilm: a Társulás Stúdióban készül az Emlékműsor, az Innováció, a Hunniában a Paraszti élet, a Társbérlet és a Racskó néni, az Objektív Stúdióban a Pergőtűz, a Királygyilkosság, s az Együttélés, valamint a Jeligés levelek. A Budapest Stúdió-; ban pedig a Mátyás király. Két tévéfilmből játékfilm készül, az egyik a Bacsó Péter rendezte, Suksin művekre alapuló Sértés, a másik a Jókai-regényből, Zsurzs Éva rendezésében készült Névtelen vár. A felsorolásból' kitűnik, hogy az öt stúdióban jelenleg huszonkilenc film készül. Ha .in a ti ötkor szállt le a vonatról, vagy pár másodperccel azután. Pontosan senki nem tudta később megmondani, melyik szerelvény hozta, mert rengeteg munkásjárat érkezik a pályaudvarra ez idő tájt. Napokkal később, amikor az emberek visszaemlékeztek, úgy vélték, volt valami különös abban a napban. Mert valami megváltozott azután. Mi, beavatottak természetesen nem dőlünk be ennek, mert tudjuk, az emberek jó része hajlamos hozzáemlékezni a dolgokhoz egyet és mást, olyat, ami nem történt, de nem is történhetett meg. S mi tudjuk, hogy valójában micsoda is történt ezen a napon; ám jó előre eláruljuk, hogy erről soha az életben nem fogunk beszélni. Valójában tehát közönséges nap volt ez, amikor az idegen a városba érkezett; olyannyira közönséges, min- • dennapi volt eme nap, hogy az emberek többsége nem is gondolt arra, vajon hétfő van-e, kedd van- e, avagy szerda, csütörtök, péntek. A gyárigazgató, a polgármester, a tanár, a tanítónő, az esztergályos — no, ne soroljuk tovább! —, mindenki ugyanúgy k4vé- zott ezen a hajnalon-reg- gelen, ahogyan korábban szokott; ki-kj ugyanúgy elfogyasztotta az üvegecske diannát, vagy ha volt, a házipálinkát. Ezen ai hajHerceg Árpád: nalon sem volt harag az emberek szívében, senki sem gondolt összeszorult gyomorral arra, hogy ma megint, ma megint csak kezdete van a napnak, de vége nincsen. Horváth János villany- szerelő az Alkotmány utca nyolcban,, még ágyban fekve, szokásos mozdulattal gyújtotta meg cigarettáját, aztán kiment a fürdőszobába, ne hallja a család, ahogy kínlódva fölkö- högi tüdejéből a tegnapi adag kátrányt, és heves hányinger közepette a mosdókagylóba köpködi. A mosdókagylóba ma is. mert felesége erről — és ó, jaj 1 még mi egyébről 1 — nem tudta leszoktatni. Kovács Gáspár káromkodva ült a hetes járat volánja mögé. mert a fagy- brigád megint nem tankolta fel a húsz-nullanullás Ikarus tankját’. A járatindító garázsmester a kapunál nemtörődöm jóindulal- tal vetette oda. hogy nem ártana ráírni a menetlevélre a menesztés időpontját, mert déltájban belső ellenőrzés várható. Kovács Gáspár megígérte, de nem tette meg. Koch Róbertné boltvezető gépiesen darálta, egyél Pistike, elkések, megcsináltad a leckét, délután hozz^ kenyeret, tejet, kiló sót is vegyél, apádnak cigarettát. tudod, mérges, ha nem talál a fiókjában megbontatlan csomagot. Az asszony sebtében kontyba tűzte a haját, színié oda se nézett, úgy húzta ki a szemöldökét, szép ívű szája vonalát festékkel. Harmincöt éves lesz maholnap. még adhatna magára, de már nagyon régen nem figyel' oda. hogyan öltözködjék. nem jut eszebe, . hogy kibontott hajjal sokkal előnyösebben mutatna. Bertalan István rendőr hadnagy homlokon csókolta alvó feleségét, tetőtől talpig végigmérte magát a toalett-tükörben. Makulátlan volt, ahogyan mindig; hiába, kevés asszony lúd úgy pantallót vasain?, ahogyan az ő Arankáin, kevés embernek van olyan gondos felesége, mint a meleg dunna alatt doromboló Aranka. A hadnagy kívüli ről bezárta az, ajtót, be-