Észak-Magyarország, 1982. október (38. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-02 / 231. szám

ESZM.MAGYARORSZAG 6 1982. oktőEer 2., szombat A Kner-centenáriumra Kner Imre és Kner Izidor Száz évvel ezelőtt, 1882-ben alapított nyomdát Gyomán Kner Izidor, ősei is ro­konszakmát műveltek, falusi könyvkötők , voltak. Az alapító a századfordulóra jelen­tős üzemmé fejlesztette műhelyét. Az ő örökébe lépő fia, Kner Imre pedig a modem magyar nyomdászat és tipográfia egyik megteremtője, legjelentősebb alakja, Tót­falusi Kis Miklós óta az első világhírűvé vált nyomdász és kiadó. A mesterséget Gyomán és Lipcsében ta­nuló Kner Imre legfőbb tanítómestereinek az üzem munkásait tartotta. Erről írt gon­dolatai ma és más szakmák művelői szá­mára is megszívlelendő: .. ennek a mes­terségnek van ezernyi apró fogása és szo­kása, módszere, amelyek könyvben megírva nincsenek, de amelyeket a praxisban meg lehet tanulni. Én tudom, hogy ezek a nagy­üzemben sokkal könnyebben elkallódnak... Szerintem, ennek a tradícióhalmaznak na­gyon nagy gyakorlati és kulturális értéke van.. „ Ha valaki a tanideje alatt ezt a tra­díciókincset nem teszi és nem teheti ma­gáévá, nagy hibának, söl hiányosságnak tar­tom ...” A szakmát tökéletesen megtanulta, a ti­pográfiai és könyvtervezést Magyarországon megújította. Roppant igényes és aprólékos munkával igyekezett mindig tökéleteset al­kotni. Jellemző kísérlete például „Egy könyvoldal tipográfiai megoldásának lehe­tőségei” című munkája. Ebben egy könyv egyetlen oldalának 152 variációját dolgozta ki idegen elem igénybevétele nélkül, csak a tipográfia eszközeivel. A tökéletesre tö­rekvés jellemzője, hogy a Kner-nyomdábán készült könyveket ötször korrigálják, hogy hiba nélkül kerüljenek az olvasó kezébe, 1940-ben írja: „...a minőség szociális je­lentőségét nálunk még kevesen ismerték fel, és az a szomorú, hogy éppen ezen a te­rületen, a könyvnyomtatás területén nem.“ „Nagyon jól tudjuk, hogy tömegcikkeket csak a tömegek nívóján lehet előállítani és terjeszteni, de mert a tömeg is állandóan fejlődik... a tömegterméket is megfelelő tempóban javítani és fejleszteni kell.” Ügy gondolom, hogy ezek a gondolatok ma is és lemcsak a nyomdászat és könyvkiadás te­rületén időszerűek. A művész, a jó szakember felelősségéről így ír: „A helyes könyvművészeti célkitűzés lehetővé teszi, a legolcsóbb tömegtermék, a filléres újság művészi megoldását is... Akinek a tudása megvan hozzá, a legna­gyobb példányszámú, ■ legolcsóbb anyagból készülő könyvet is meg tudja művészi mó­don oldani, ... mert a könyvnek, ennek a szervezett műformának létrehozásában a művészi elvek érvényesítése csak tudást, gondosságot, precizitást, következetességet és a művészi elvek ismeretét követelik meg.” A száz éve alapított és azóta is működő Kner Nyomda ma is jelentős feladatokat vállal a könyvnyomtatás, a művészi, igé­nyes nyomdászati termékek ízlést formáló, igényt alakító munkája terén. A centená­rium alkalmából ünnepségsorozatot rendez­tek Gyomán és Budapesten. Ennek kereté­ben Gyomán megnyitották az újjáépített Kner Nyomdaipari Múzeumot. fens—i) Levél egy fiatalembernek KEDVES BANDK ;.. hát megint felrobban­tál! Micsoda iszonyú ene®- gía van bennetek. A törmelékeket, üvegcse­repeket, persze nekem kell eltakarítani. Szerencsére csak karcolások, horzsolá­sok estek; egy ilyen rob­banásnak nagyobb a füstje, mint a lángja. De hát muszáj felrobban­ni? Tudom: 0yet csak egy öreg szivar kérdezhet, aki­nek már fogytán az ener­giái. Akit sokszor leintet­tek, elhallgatottak, akinek most már akár fát is vág­hatnak a hátán. így gondolod .mi, így gon­doljátok? De lehet, hogy nem is erre gondoltál, mikor talál­koztunk annak a fázós reg­gelnek cigarettafüstjében. Valószínűleg csak arra, hogy mi az istennek zaklat­lak. Mindenesetre hallgat­tál. Ennek örültem, mert az emberek szétbeszélik a vi­lágát. Félnek (félünk) a csendtől. Pedig olykor a CSEND a legbeszédesebb. A köztünk beállt csend­ben hallottam meg egykori önmagamat. Tizennyolc évesen lemarháztam egy hi­vatalos embert. Igaz, hogy csak telefonon. Vonakodott kiadni nekünk valamilyen formális engedélyt; körül­mény eskedett, ’ kukacosko- dott. Pedig mi voltunk az IFJÜSÁG. (Hivatalosan: if­júsági szervezet.) Az ügyet viszonylag ol­csón megúsztam. Legalábbis formailag, mert egyébként sokáig kisértett az emléke. Nos, a te szavaid nem a telefonvonalon sisteregtek végig; te magad körül rob­bantottad fel azt a mit tu­dom én hány négyzetméter­nyi világot. De! (s ebben különbözik kettőnk tette) te nem egy ostoba hivatalnok aktákkal körülhatárolt szűk kis vi­lágát támadtad, hanem a saját — éltető és megtartó — világodat. Azt az egye­düli helyet, ahol megvet­heted a lábad, ahol meg­mérheted önmagad, s ahol téged is megmérnek. Ahol máris vagy valaki, s ahol még minden lehetsz. Örülnék, ha lennél, hi­szen azért írok. Hatalmas indulatokkal ál­dott (vert) meg a biológiai sors. Ezt az örökséget meg­tartani, kezelni, kamatoz­tatni csak férfi erővel le­het. i Himnemű élőlényből fér­fivá kell válnod Bandi. Férfi emberré, aki ura ön­magának. ' Csak ennyit akartam mondani... Ja, hogy nem is Bandi­nak hívnak? Nézd, a valódi nevünk (most) nem tartozik senkire. A dolog — közös dolgunk — azt hiszem igen. Élj boldogul — boldogulj! Bátyád U. i. A törmelékeket ősz-. szesöpröm. Egy ősi város mai arca Phenjan, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság fővárosa Korea egyik legré­gibb települése. Egyik mai külvárosa helyén a IV. szá­zad elején épült meg a Phenjan-erőd. A város 427- től 668-ig a koreai Kogurjo •állam fővárosa volt. A vi­rágzó várost Szogennek ne­vezték, s már 991-ben lét­rehoztak itt egy állami in­tézményt az akkor még kéz­zel írott könyvek — budd­hista művek és történeti krónikák — kiadására. A mai Phenjan arca szin­te hónapról hónapra vál tozik, alakul,-szépül. A pa­goda stílusú épületek jól megférnek ä toronyházak­kal, korszerű építmények­kel, hiszen a várostervezők mindenüvé parkokat, tava­kat varázsolnak. A phenja- ni városépítészet egyik leg­szebb példája a főleg új épületek övezte Csollima sugárút. Itt található a fe­dett sportcsarnok és a Kul­túrpalota. Talán még a si­ető embert is megállítja a pompás szökőkutak látvá­nya. A levegőt jótékonyan hűsítő, frissítő szökőkutak körülkgthófchéi^zoto^ csoport látható. Az egyik a mezőgazdaságot, a másik az ipari termelést szimbo­lizálja. A két szoborcsoport körül összesen 600 vízsugár szökik, a magasba. A szökőkút­együttes központi sugara 70 méter magasra lövellj a vi­zet. Ha mindezt a környe­ző magasházak erkélyeiről nézik, a vízsugarak a híres mondabeli szárnyas paripa, a Csollima képét idézik, amely oly sokat jelent a koreai emberekpek, s amely az ország jeliiépéúé vált , A kázsmárki A Magyar Tudós Társa­ság megbízásából 1874-ben készült el a magyar nyelv első értelmező szótára. A 6 kötetes mű —, amely 570 íven 110 784 szócikket tar­talmaz —;. a Czuczor Ger­gely és, Fogarasi János szerkesztésében készült. A két szerző közül Fogarasi János nyelvész, megyénk szülötte. Régi erdélyi nemesi* csa­lád leszármazottjaként — az ősi család egyik ága Abaúj megyébe kerülve vette fel a Fogarasi nevet — 1801. április 17-én, az akkori Felspkázsmárkon született irodalmi barango­lásunk jelen szereplője. Apja, Fogarasi János, kis- vagyonú \ nemes, anyja Gászner Zsuzsanna volt. Elemi iskoláit 1807—11 kö­zött a felsőkázsmárki nép­iskolában — latin nyelvet is beszélő — jeles tanitólr irányításával végezte. On­nan 1811-ben a szikszói gimnáziumba került, majd 1814. szeptember 12-én a sárospataki főiskolára irat­kozott be. Patakon ugyan­csak jeles tanárok — pél­dául Kövy Sándor, Nyiry István, Rozgonyi József — oktatták. Különösen Kövy volt rá nagy hatással, nem véletlen, hogy az ő taná­csára a jogi pályát válasz­totta. Ügyvédi oklevelet 1829- ben szerzett. Előbb Komá- romy Györgyné házában volt nevelő — itt ismerke­dett; meg Tretter Erzsébet társalkodónővel, akit 1834- ben feleségül vett —, majd 1841-ben a váltótörvény­széki tanács közjegyzője, egészen 1848. februárjáig. Akkor néhány hónapig Jó­zsef nádor titkára lett, azt követően pedig Kossuth pénzügyminisztériumában volt tanácsos. Amikor a kormány tagjai Pestről Debrecenbe menekültek, Fogarasi nem tartott velük, s visszavonult a közéleti te­vékenységtől. A szabadság- harc bukása után, sógora, Tretter György biztatására vállalt újra állami hivatalt. Ezt abból a meggondolás­ból is tette, hogy Pesten maradhasson és Czuczorral együtt eleget tehessen az akadémiai megbízatásnak, a nagyszótár készítésének. Élete hátralevő részében — 1878. június 10-én halt meg Pesten — volt az ide­iglenes pesti törvényszék bírája (majd fötörvényszé- ki tanácsosa), a pesti ke­reskedelmi törvényszék és a pesti magyar váltótör­vényszék, elnöke, a hétsze­mélyes tábla bírája. Fogarasi János — a Ma­gyar Tudományos 1 Akadé­mia 1841. szeptember 3-án választotta rendes tagjává ■sz irodalmi, publikációs te­vékenysége szerteágazó volt. Irt verset, novellát, történelmi, jogtudományi es természetesen nyelvészeti szakcikkeket. A Nyelvtudo­mányi Közleményekben megjelent A személyragok viszonyáról a birtokra és tárgyra című írásáért 1863- ban Sámuel-díjat kapott. Megjelent egy konkrét bor- - sodi vonatkozású értekezé­se is, a saiószentpeteriek 1403. évi végzését vizsgálta nyelvészeti szempontból. Könyvei közül A magyar nyelv szellemét Marcziba- nyi-díjjal jutalmazták 1858- ban. Egyébként az ő nevét őrzi a nyelvészetben az úgynevezett Fogarasi tör­vény, a magyar szórend ama törvénye, amely sze­rint a legnyomatékosabb mondatrésznek közvetlenül az ige előtt kell állnia. Élete főműve természete­sen a hatkötetes nagyszó­tár. Ez a magyar szókincs kétségtelenül addigi legtel­jesebb gyűjteménye. Saj­nos a mű szófejtó módsze­re már a megjelenésekor elavultnak számított — s bár az idősebb akadémiku­sok nagy tetszéssel fogad­ták, az Akadémia a szer­kesztők arcképét feltünte­tő aranyérmet is kiadott—• a művet sokat támadták. Fogarasi — aki Czuczor halála után maga fejezte be a nagy munkát, „zajos élete" legnagyobb szeren-: cséjének tartotta a szótár- készítést. Az Akadémia 1874. május 18-i ülésén a mű készítéséről a követke­zőket mondotta: „... 26 ét> alatt kedvem e munkában soha nem lankadott. Az előttem töretlen, göröngyös út mentse ki a teljes si­ker hiányát." Hajdú Imre ' Ez volt a legfurcsább f @ /feketefuvar-história. A főosztályvezető nem utazott el miatta Plzenbe a testvérvállalat találkozójá­ra. A belső ellenőrök két évre visszamenőleg átnéz­tek minden „C” menetleve­let, és minden mentést. Mert a visszaélést az autó­mentő ötvenhét éves piló­tája követte el Halmos Gé­zával, a nyugdíj előtt álló fuvardíj-számfejtőveL Halmos harminckét éve fejtegette a menetleveleket a külső Bárczy-telepen, egy lapos tetejű, huzatos házi­kóban. Ismerte a menetle­velekkel való manipulálás­nak mind a háromszáz mód­ját, de ő maga sosem téve­dett egy kilométert sem. A kisebb „hibákat” maga ja­vította, a nagyok miatt szép szelíden szólt a sofőrök­nek: „nem lesz ez igy jó...” Nem is féltek tőle, sőt, a fuvarból hazatért ko­csik vezetőülése alól neki is jutott ez-az. Dinnyéből a repedt, erotikus exportkár- tyából a háromszínben mel- iényomott, fonalszállítmány­ból a horpadt papundekli orsók. Mint a gyereknek. A nyugdíj felé közeledve még Géza volt a legutolsó se­gédvezetőnek is, a mentős meg már a belépése más­napján, a Sanyi bácsi. Sanyi bácsinak többször akartak jobb beosztást ad­ni, de ő visszautasította a divatos, új kocsikat, nem volt hajlandó fuvarba men­ni. Az újoncok nem értet­ték, hogy tud meglenni csak a fizetésből, mért nem vállalja el legalább a po­tya alkalmi szállításokat. Aztán az első lerobbaná- t,ükkor megértették. Volt, Béres Attila: A költözés aki Gödöllőről sem tudott hazajönni három napig egy eldugult vízpumpa miatt, mások meg hófúvásban, ke­rék nélkül is teljesítették a fuvart kétszáz kilométerre. Sanyi bácsi nagyhátalom volt. Bár ők ketten megél­tek két névváltozást, három átszervezést, meg egy sza­nálást a cégnél, életükben nem váltottak tíz szót. Március végén Géza meg­változott. Kiment a kisház­ból a telepre, figyelte a reggeli indulásokat, toporo­gott a gyülekező előtt, aho­vá még életében nem tette be a lábát. Szidta meg di­csérte az időjárást, aztán nagy nehezen a lényegre tért. Költözik, kocsi kellene. A pilóták sajnálkoztak, fut a teljesítmény, túl van­nak a havi órakereten, men­jen a forgalmistákhoz. A forgalmisták azt mondták, beszélje meg a vezénylő­tiszttel. A vezénylőtiszt kar­ját tárta: hozzon pilótát. Eltelt néhány nap, Géza egyre zavarodottabban jár­ta köreit. A pilóták röhögtek: — Forró a talaj, Gézu­kám? — Megerőszakolta a há­ziasszonyt? — mindenki tudta, hogy valami isten­verte öregasszonynál lakik a hajdani csendőrkaszár­nyában. “ Mért nem fr a Vezér­nek, a Fényes utcaiak most kaptak húsz vadonatúj ZIL-t. Egy ilyen régi dol­gozó ... Géza elgondolkozott az ajánlaton, aztán sajnálkoz­va rázta a fejét, petyhüdt pofazacskója is belereme­gett: — Nem tudják azok oda­fent azt sem, hogy a vilá­gon vagyok. — Hát akkor legközelebb. — Igen, legközelebb —és elkacsázott. De legközelebb elküldték a francba. — Látja, Icuka — ma­gyarázta a gépíró kislány­nak, akitől teljes áron kap­ta meg a maradék hideg kávékat —, amíg az ember nem kér, addig minden rendben van. Pedig -hány szarból húztam már ki őket... — Akkor vagy a szarral volt baj. vagy a kihúzással — nevetett Icuka. és a ke­zébe nyomta a zaccot. — Nem kérni kell, hanem úgy intézni a dolgokat, hogy az embert kérjék ... Másnap reggel, amikor Géza belépett az irodájába, ott ült a Sanyi bácsi. Ká- vézgatoft magában, és néz­te a Népsportot. — Ez nekik foci — az asztalra csapta az újságot, és kihúzott a zsebéből egy

Next

/
Oldalképek
Tartalom