Észak-Magyarország, 1982. augusztus (38. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-14 / 190. szám

ESZAK-MAGYARORSZÄG 6 1982. augusztus 14., szomEat Mint közismert há­zasságszakértőt ke­restem fel Paksica barátomat. Alapo­san becsaptam én az ajtót Lizánál, a feleségemnél. Ügy néztem Paksica Me- nyusra, mint hányódó ha­jótörött, aki utolsó szál deszkába kapaszkodik. Tüs­tént megállapította, hogy fenenagy bajban vagyok, így kezdte: — Napnál világosabb, hogy összekaptál Lizával. Ismerlek. — Lustán feküdt végig a heverőn. — Eltaláltad, Menyus. Ezért jöttem. Csalhatatlan receptjeid vannak. — Meglátjuk. _ Máris kezdheted. Fölkattintottam japán ön­gyújtómat. — Úgy kezdődött, hogy Lizának volt egy ferde­nyomású húszasa. Fölül- volt keskenyebb a szegély. A barátnője tette fülébe a bogarat, hogy ez kabala­pénz, sokszorosát éri egy idő múlva. Megmutatta rit­ka kincsét, és tüstént kis­előadásba fogott. — Ide tedd a szemed. Négy milliméterrel keske­nyebb a felső szegélye, mint az alsó. Ritka sze­rencsés fogás. Legalább húszszorosát éri, ha bevál­tom — villámgyorsan tün­tette el a papírt. Jött a balesetbiztosító, Lizának szüksége lett volna a húszasra. Elvből nem váL tott százast. — Jöjjön egy hét múlva, bácsika — ajánlotta. — Harmadszor próbálko­zom. Nem találtam itthon senkit — húzta el a száját az öreg. — Jó lesz magának ak­kor is, nem szökünk meg — csapta be Liza az ajtót a pénzbeszedő orra előtt. Megszántam a hosszú türelmű nyugdíjast. — Hagyod mászkálni ezt a boldogtalant, rongyos pár forintért? Oda kellett vol­na adnod a húszast. Egyszeriben fölpaprikázó- dott: — Ne leckéztess, jó? Annyit se értesz hozzá, mint hajdú a harangöntés­hez. Az a pénz: tabu. Olyan, mint a ritka tanga- nyikai bélyeg. Hiányzott a A kabala h sarkából egy cikkely. Á miniszter bal fülére esett a stempli ráadásul. Van már példa. Kétszázszorosát érte az izlandi repülőbélyeg, mivel a Lofot-szigeti posta verte rá a pecsétet véletle­nül. Kizárólag ezért. Elképesztett ekkora tájé­kozottság. Engem is meg­kísértett a vagyonosodás ördöge. Elcsentem Lizától a papírpénzt. Hátha máris gazdagok lettünk! — Mennyit érhet ez a kékhasú? — hajoltam a pénztárpultra a bankban. A kontyos szőkeség ala­posan végiggusztált. — Ez, kérem? Egy hú­szast. Rá van írva betűvel, számmal. Elkapott a pulykaméreg, mint akit porig aláztak. — Nézze meg jobban, kislány! Ez nem közönsé­ges húszas. Nyomáshibás. Keskenyebb a felső sze­gély. A kontyos megmakacsol­ta magát. Egyenest az or­rom alá dugta. — Ilyesmi előfordul, ké­rem. Ferdén nyisszantotta a gép. Beváltom névér­tékben, nem vonok le sem­mit, ne izguljon. Totál fölhergelődtem, hogy ennyire járatlan a szakmájában. Jól kieresz­tettem a hangom. Fölütöt­ték a fejüket a számosz­lopokból a szakik. — Ne siessen a válasszal. Később mit ér? Pár év múlva esetleg. — Ennyit. Fillérrel se többet. — Guszta kis szá­jára kapta a kezét, mintha ásítás környékezné. Rájött a nevetőgörcs. Kitámolyogtam, ujjamra csaptam a lengőajtót ide­gességemben. A legelső új­ságosnál elsütöttem a ka­balapénzt. Beszámoltam Lizának az ótépé-kalandomról. Sírva rontott be a szobájába, és magára zárta az ajtót. Muk­kot se szól azóta, keresz­tülnéz rajtam, mint az üvegen. Mit tennél a he­lyemben, Menyus? Megnyomogatta bajszát Paksica, és úgy tett, mint­ha erősen koncentrálna. Hozzám fordult.-r- Semmi se egyszerűbb ennél. Liza elé állítasz és továbbmondod a mesét. Visszavetted a húszasodat a rikkancsból. Másik bank­fiókba mentél, hátha sze­rencsésebb leszel. Ekkor következett a nagy happy • end. Köréd sereglett a számfejtő brigád, az ellen­őrzés, a takarítónőkkel együtt. Álmélkodtak egy sort, és vitték a papír­pénzt egyenest a főnök elé. Személyesen számolta a markodba a névérték húsz­sorosát a góré. Leteszed otthon az egész dohányt. Fölhördültem, mint akit cecelégy csípett. — Egyetlen grandom sincs! Liza kezeli a kasz- szát. Titokzatos mosollyal nyújtotta ő a négy Kost suthot. — Fogjad, Béluci, nem keU visszaadnod. __ ?. ? ? — Potomság. A párom tette elém az asztalra a négy pirosat. Láttad volna a képét. A ferdenyomású húszasért kapta, és szívé­re tette a kezét, hogy iga­zat mond. Enyém lehet a pénz, csak ne ugrassam többé. Lássam be, hogy ő pénzügyi zseni. Hunyadi István PÉNTEK IMRE: Kontinenseken A képernyő tűzveszélyes * tükrében Felelőtlen gyűlködés ragyog, befüggönyözzük az ablakot... mezítelen játszadozunk, atombiztos Él Nem a rádiót. óvóhelyen. tested híreit Túlélők vagyunk Bár a fegyveres hallgatom, szüntelenül: világ acsarkodik: utolsó mindenik megmaradni halálunkig őzért szeress 1 alkalom. talán ha sikerül. Lem zempléni kapcsolatai (Emlékezés a költő születésének 180. évfordulóján) Nikolaus Lenau, akit „az osztrákok Pe­tőfijének” neveztek, magyarországi szüle­tésű, de német nyelvű költő volt. Szüle­tésének centenáriumán igyekeztek ma­gyar költőnek bemutatni, hiszen első em­lékei és szép ifjúsága hazánkhoz és szű- kebb vidékünkhöz, a Hegyaljához kap­csolták. 1802. augusztus 13-án a Torontál me­gyei Csatádon született. Apja katonatiszt, császári hivatalnok a születéshelyen, any­ja budai polgárleány. A költő első emlé­kei Budáról maradtak, ahol a könnyelmű apa halála után anyjával, testvéreivel sze­génységben élt, míg édesanyja másodszor is férjhez ment Vogel Károly katonaor­voshoz, akivel a család Tokajba költözött. Lenau Pesten kezdte tanulmányait, ahol hazafias nevelést kapott, magyarul is megtanult, bár költőként csak németül írt. A Pesten megkezdett iskolát 1815— 1816-ban az újhelyi gimnázium magánta­nulójaként folytatta. Tokajban Kövesdy József volt a házitanítója, aki előkészí­tette a sikeres vizsgákra. A Tokajban és Üjhelyben eltöltött két év mély nyomokat hagyott az ifjú életében és később is ál­landóan visszatérő emlék a táj, a nép, a vidék varázsa költészetében. Bár nevelő­apját 1816 elején Tokaj-járásorvossá, ké­sőbb megyei orvossá nevezték ki, megbe­csült ember volt a levéltári adatok tanú­sága szerint, anyja mégis 1817-ben gyer­mekeivel visszaköltözött Pestre. A költő Pesten fejezte be a gimnáziumot, majd a mosonmagyaróvári gazdasági akadémiát, a pozsonyi jogi, a bécsi orvosi egyeteme­ket látogatta. Anyja halála után megszűn­tek kapcsolatai Magyarországgal. Apai nagyszüleitől jelentős vagyont örökölt Bécsben, szerelmi csalódásában Ameriká­ba vándorolt, de csalódottan tért vissza Ausztriába. 1832-ben megjelent verseskö­tete ismertté tette nevét. Kezdetben a táj, a népélet, a csalódott szerelem jelentke­zett költészetében, később jelentős politi­kai költővé érett, s főleg nagy műveiben — Faust, Savonarola, Albigensek — meg­győző erővei fejezte ki korának szabad­ságeszményét. Élete utolsó szakaszában a társadalmi, politikai visszásságok, magán­életének csalódásai költészetének hanyat­lását jelentik. Elborult elmével halt meg 1850. augusztus 22-én Döblingben. Az életút tele van határozatlansággal, ellentmondásossággal. A kor, amelyben élt, ingadozásra késztetett nálánál szigo­rúbb, szilárdabb lelkialkatú költőket is, s ő .nem mérhető Puskin, Petőfi vagy Heine következetességéhez. Haladó eszmék örököse, s folytatója volt. A szabadság- és természetszeretetét vidékünkön szívta magába. A mindenre kíváncsi, mindent befogadni vágyó ifjú elé Tokajban, a Tisza és Bodrog vidékéi egy új világ tárult. Itt 1 ismerkedett me a természet pazar költészetével, a magya néppel, a pásztorok, halászok, szőlőmun kasok életével, a magyar népdallal és ; népzene akkori közvetítőjével, a magya 1 cigánnyal. Az itt szerzett élményei, be nyomások soha sem tűntek el emlékeze léből, jelen vannak verseiben, mint téma színhely, atmoszférikus elem: „Meleg, suhamló, halk szelek járnak, tavaszra borzong a szép Magyarhon; a csalitok közt hars csalogányok mámora csattog a Tiszaparton." (Parasztok a Tiszaparton Jankovics Ferenc fordítású vagy: ff P „Magyar földön, hol világos habjaival a Bodrognak a tiszai zöld hullámok víg-susogva egybe folynak; hol napszórta, lágy lankákon Tokaj fürtje mosolyog." (Miska a Tiszánál Jankovics Ferenc fordítása; A magyar tájat úgy látta meg, min Petőfi előtt senki. A „Pusztai csárda” cí mű versében nyargaló ménest, ostorsuhog­tató csikósokat, vihar utáni szivárványt, i csárdában mulatozó betyárokat, s a Rá- kóczi-nótát húzó cigányokat írta le. A „Há­rom cigány” című verse Liszt Ferenc ze­néjével vált világhírűvé, vagy a parasz­tok ebédelésének leírása rokon Arany Já­nos Családi kör versével. Nemcsak ver­seiben, de leveleiben is magyarnak val­lotta magát, 1831-ben így írt sógorához „... van vaiami nemes ama hanyagság­ban, mellyel Magyarország földmívelőjl vetőmagját a sekély barázdába hinti, sző­lőtőkéit pedig pár nyeséssel rendbe hozza azután könnyű szívvel megy haza és p{. pára gyújt. A szép tokaji hegyek feszte­lenségükkel, egymástól messze álló tőké­ikkel, a közbe-közbe ültetett gyümölcs­fákkal sokkal szebb látványt nyújtanak mint a bádeniek lépcsőzetes lejtőikkel. Magyarországon a földművelés a termé­szethez intézett szerény kérés, szíves meg­hívás, hogy telt kezekkel jöjjön gyönyörű adományaival __ Látod... itt megint a m agyar ember szói belőlem.” Emléke elevenen él vidékünkön, verseit olvassák, lakóhelyén, Tokajban emléktáb­lája, Újhelyen pedig 1976 óta szobra előtl tiszteleghetünk. Dr. Hőgyc István A LEGELŐN Megmozdultak a fü­© vek, felemelkedtek, élénkebb színt kap­tak, szemlátomást jót tett nekik az utóbbi napok eső­je. Itt, megyénk déli ré­szén, a sík,. végesincs Al­földön egy emlékezetes, jéggel, cserepeket szaggató, fákat döntögető széllel ér­kezett zivatar után sokáig nefn esett, repedezett a le­gelő talaja, hervadt, sár­gállott a gyep. Most már minden más. Frissebb, élőbb. Mindig is élő persze ez a terület is, jó megállni, nézelődni, ne­kivágni csak úgy találom­ra, figyelni erre-arra. Ko­ra tavasszal, a friss sze­lek, a kékülő égbolt idején messziről sárgállik a tava­szi hérics. Igen értékes gyógynövény, a szívműkö­dés szabályozására hasz­nálják. Ebben az időben bújik elő az aprócska, fe­hér daravirág is, majd megjelenik a lilavirágú me­zei zsálya, a nagy csopor­tokat kedvelő veronika, itt-ott feltűnik a kamilla is, szintén kedvelt, nagy hasznú gyógynövény gyul­ladáscsökkentő, görcsoldó. A kakukkfű is megjelenik már, de még szerényen, alig észrevehetően. Nyáron viszont, például ezekben a napokban annál inkább észre lehet venni. Illatos, szép megjelenésű virág, érdemes belőle szed­ni kis csokrétát. Sokan a fürdővízbe teszik, a víz il- "" latosítására. Mások pedig a sült húsokat ízesítik vele. vadpecsenye csakis ezzel az igazi, de jót tesz minden más húsnak is. Kivonatát, cseppfolyós sűrítményét pe­dig majd’ minden boltban meg lehet vásárolni ap­rócska üvegben. Az ezzel dúsított tea semmi máshoz nem hasonlítható, jellegze­tes illata miatt. Igen jót tesz a toroknak, főként meg­fázások idején, meg a nagy dohányzások idején, mivel tisztítja a torkot. Mennyi mindent tud ez az apró, il­latos virág! Ide téved egy-két bok- rocskával a tűzpiros virá­gú pipacs is, de nem nő meg olyan nagyra, erőtel­jesre, mint a közeli búza­tábla szélén. Igazából ott mutat szépen, együtt a sö­tétlila szarkalábbal, meg az élénkkék, csodás színű búzavirággal. De azért itt a legelőn is megél. Akár­csak a katángkóró, mert ez meg mindenütt feltalálja magát. Ilyenkorra már ő is megjelenik. Különös szép­ség, célszerűség ez a vi­rág! Apró, keskeny levele­in alig-alig párologtat, haj­lékony, erős, több ágú szá­ra pedig sűrűn telerakott finoman szabdalt, hihetet­lenül kék virágokkal. A nagy szárazságok idején, az esőtlen, perzselő nappalo­don, amikor már pusztul­nak, sárgulnak, kornya- doznak a növények, ez a kék virágú, díszes növény — melynek neve sehogyan Tíznrom&eMír wmamtmamm i —mi 'i'»— sem illik rá — bírja, ßj­jelre becsukódnak a virá­gai, levelei, szárai, gyűjtö­getik a harmatot, a mégis létező lecsapódást, nedves­séget, gyökerei is azt ke­resgélik, majd délelőtt szé­pen felébred, a virágok nagy megfontolással, vagy inkább lustálkodással új­fent kinyílnak, körülnéz­nek, történt-e valami vál­tozás ... Ez a pici, erezett növényke pedig talán a cic­kafarok. Gyógynövény szin­tén, vérzéscsillapító hatá­sa van. És alakul, formál­ja már gömbölyűségét az iringó, vagyis az ördögsze­kér. Nyughatatlan egy te­remtés. Az őszt várja, ah­hoz gyűjti erejét, formál- gatja alakját. Ha majd el­jön az ő ideje! Mert el­jön, az biztos! Eljön mind több, permetező, talajt fel­áztató, puhító esővel, mind erőteljesebb szelekkel. Ak­kor aztán kirúgja magát a földből és uccu neki vesd <el magad, nekiiramodik meg sem ál héthatáron át! De most még itt van, göm- bölyödik, gyarapszik, gyűjti az erőt a nagy szaladás- hoz. Ez is gyógynövény egyébként, gyökerét sza­márköhögés ellen használ«: ják. ...................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom