Észak-Magyarország, 1981. október (37. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-02 / 231. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 T981. október 2., péntek f A rmod gyakrabban és mi ad több helyen felbukka- I nő népművészeti kirakodó : vásárokon járva lépten-nyo- mon találkozhatunk olyan népművészeti motívumokkal (vagy azok talmi átfogalma- ; zásaival), amelyek azon a tár- ; gyón, amelyen éppen látni — i enyhén szólva —, idegenül hatnak. Látjuk az ilyeneket a kereskedelemben népművé­szeti termékként kínált áru- í kon, szövetkezeti „termelvé- ! nyékén”, tömeggyártó kis­iparosok készítményein és még sokfelé. A népművé­szet iránt hihetetlen mérték­ben megnövekedett érdeklő­dés és igény kielégítésére születnek ezek a tárgyak. Néhány hete hírül adták a lapok, hogy egyik porcelán- gyárunk matyómintás étkezé­si készleteket készít és hoz forgalomba, ki tudja, hány ezres, vagy tízezres szériá­ban. A húsvéti tojások mil­lióira festett matyó hímzések után már a rideg porcelán­ra égetett matyó minta is besorakozik a népművészeti igényt kielégítő ipari produk­tumok közé. Hímzésminta a tyúktojás kemény mészbur- kolatán, meg a porcelánon1 Itt valami eltérés mutatkozik a népművészeti motívumok anyagszerűsége és azok tö- measzerű felhasználása kö­zölt. A téma hivatott szakem­berét, dr. Fügedi Márta mu­zeológust, a Herman Ottó Múzeum néprajzi osztályá­nak' vezetőjét kerestük fel, hogy erről a visszásságról gondolatot cseréljünk. Nem oktalan talán azt is megje­gyezni, hogy dr. Fügedi Már­ta Mezőkövesd szülötte, tős­gyökeres matyó származék, akinek sokirányú néprajzi kutatásai között éppen o ma­tyó népkultúra vizsgálata fog­lalja el az első helyet. — Mi a véleménye a lép- ten-nyomon különféle anya­gokra alkalmazott matyó hímzésmotívumokról, illetve a legkülönbözőbb jellegű használati és dísztárgyak népművészeti mintákkal való oktalan építéséről? .— Elöljáróban meg kell mondanom, meglehetősen szigorú a véleményem, még akkor is, ha ezzel sokan nem értenek egyet. A népművé­szeti motívumoknak egyik anyagról a másikra való át­vitele nem fogadható el, mert tulajdonképpen kultúrtörté­neti hamisítás féle pereg le előttünk, amikor hímzésmin­tát fémre, porcelánra, egyéb­re alkalmaznak. Hiszen a hímzésminta éppen úgy ala­kult ki, hogy textíliára, vagy bőrre hímezni lehetett. Tehát nem festeni. Ezzel a jelen­séggel, sajnos, igen gyakran találkozunk nemcsak a ma­tyó minták esetében. És nagy baj, hogy egyre szélesebb körben terjed. A néprajzku­tatóknak. a népművészet igaz ápolóinak és barátainak, a hivatott népművészeknek, testületeknek nincs módjuk ezt a rossz törekvést meggá­tolni. — Olykor talán olyanok is akadnak, akik nem akarják meggátolni. — Nem alaptalan föltevés. Ugyanis a hasznosítás, a mcrkantilizmus, az álnép­művészeti divat könnyen csá­bítja az ügyeskedőket „nép- művészeti” tárgyak készíté­sére, árusítására. Ezt a most divattá lett népművészet-ra­jongást igen sokan kihasznál­ják. A mind gyakrabban ren­dezett. és merőben más cél­zattal kezdeményezett nép- művészeti "ásárok gyakorla­tilag kifordultak a sarkukból. A népművészet afféle „meg­lovagolt divattá“ letL Kis­ipari szakma lett belőle. Sze­retnénk hinni, hogy le fog futni, véget fog érni ez a divat. De vajon mikor? — A vásárokon szakmai zsűri tagjaként szokott köz­reműködni A zsűri sem te­het semmit? — Sajnos tehetetlenek va­gyunk. jfiem állhat minden sátor mellett valamilyen ha­tósági erővel felvértezett néprajzos, és az ügyeskedő kereskedőkkel amúgy sem tudna megbirkózni. De nem hanyagolható el az előbbi megjegyzés, azaz, hogy sokan nem is akarnak ez, ellen a jelenség ellen tenni. A szö­vetkezetek is nyereségre tö­rekvő szervek. Sokat vitá­zom a mezőkövesdiekkel: a hímzők, akik ezeket a csodás mintákat életükön keresztül textilre hímezik és így hoz­zák létre a méltán világhírű matyó kézimunkákat, ho­gyan tehetik ugyanezen hím­zésmintákat porcelántánycr- ra, meg tojásra? Többször ajánlottam fel múzeumi szak- irodalmat, keménycserép- mintákat, de nem kell. Ugyanis van hagyományos, régi matyó tojásminta, de az nem azonos a hímzéssel. Geo­metrikus formákból, foltok­ból áll. A kereskedelmi ér­dek sajnos az irányító. A textíliára és bőrre hímzett matyó minta vándorol ugyan egyik használati tárgyról a másikra, csakúgy mint az or­szágban máshol fellelhető népművészeti motívumok, de ugyanezek porcelánra és ke­ménycserépre alkalmazva idegenek. Már csak azért is, mert például a porcelán a polgári kultúra terméke, azon eleve idegen a paraszti mo­tívum. A textíliára hímzett matyó mintának van plasztici- tása, de a rideg porcelánon ez nem jelentkezhet. — És mi a helyzet a nép­művészeti mintákkal festett bútorokkal? — Tulajdonképpen hasonló. Bár hozzá kell tenni, hogy ahol felismerhető az erezet, az kevéssé idegen a hímzés- mintáktól, és ilyen irányban többféle kísérlet is folyik, de a különféle korszérű festék­anyagok nem mindenkor al­kalmasak arra, hogy a matyó hímzésminták ne anyagide­genül hassanak a bútorokon. Érdemes lenne kutatni a mind jobb megvalósítás módját, azonban az itt is parancsoló tömegtermelés ezt nehezíti. — Többször szóba került beszélgetésünk közben, hogy idegen a motívum az új tár­gyon. — A népművészet lényege az anyagszerűség. Ezért em­lítettem már korábban is, hogy a hímzésminta mennyi­re helyénvaló a textílián és mennyire nem a porcelánon, s ezért nem lehet egyszerűen egyik használati tárgyról le­emelni valamilyen népművé­szeti elemet és azt átrakni egy más, merőben idegen anyagú használati vagy dísz­tárgyra. Ez a népi kultúra történetének, a népművészeti motívumok kialakulása és to­vábbfejlesztése körülményei­nek negligálásával, semmibe­vételével egyenlő. A szabad­idős elfoglaltságok között is, sajnos, nagymértékben je­lentkezik ilyesmi, de különö­sen veszélyes a tömegmére­tekben forgalomba hozott tárgyaknál. — Don Quijote harcát vív­ják hát ezek szerint a nép­művészet igaz védelmezői? — Napjainkban valami olyasmit. De születőben van egy olyan országos szerve­zet, amely talán meg tudja védeni a népművészetet, az igaz népművészet kedvelői­nek örömére, az elburjánzott vadhajtások, a merkantiliz­musnak való további áldoza­tul esés ellen. Benedek Miklós i Egészségnevelési napok címmel, egyhetes rendez­vénysorozatot szervezett Ka­zincbarcikán, az Egressy Bé­ni Művelődési Központban a Kazincbarcika városi Tanács, a városi kórház és rendelő- intézet, a városi alkoholiz­musellenes bizottság, vala­mint a városi vöröskeresztes szervezet. Az október 1-től 7-ig tartó rendezvénysorozat ünnepélyes megnyitóját tegnap, csütörtö­kön délután tartották, Az élet is él, és élni akar cí­mű kiállítás megnyitójával összekötve. A több napos programban számos előadás és tanácskozás szerepel az alkoholizmusról, az alkohol- betegek gondozásáról .és az alkoholizmus elleni küzde­lemből adódó üzemi felada­tokról. Otszázadik névadó ötszázadik névadó ünnep­ségét tartja ebben az eszten­dőben Miskolcon ma, pénte­ken délután a Petőfi utcai dísztermiében a helyi Társa­dalmi Ünnepségeket Szervező Iroda. Az ünnepi összejöve­telen Simon Gábor és Ker­tész Erika kislányának, Esz­ternek tartják meg névadó­ját, akinek ez alkalomból kü­lön ajándékkal kedvesked­nek a TÜSZI dolgozói. Lenkey levele Az 1848-as szabadságharc történetéhez A Széchényi Könyvtárban őriznek egy le­velet, mely 1851. szeptefnber 22-én kelt, és a szabadságharc végnapjairól ad szomorú részleteket. A levél Erdélyből került a könyvtárba, és aláírója valamelyik Lenkey, a híres 48-as tábornok családjának eddig ismeretlen tagja. A Lenkey név szorosan hozzátartozik történelmünkhöz: Lenkey Já­nos százados, a mariampoli (galíciai) Würt- temberg-huszárok kapitánya, Kossuth hívó szavára katonáival együtt hazajött, hogy tá­mogassa az újonnan megalakult magyar honvédséget nehéz harcaiban. (Az esetet Petőfi is feldolgozta 1848. augusztus havá­ban írt Lenkei százada című ismert költe­ményében.) Itthon tábornokká nevezték ki, és ott volt a szomorú világosi fegyverletételnél is. Ki­végzését csak azért kerülte el, mert meg­őrült, és az aradi várbörtönben halt meg 1850-ben. Lenkey halála után másfél évvel Írták Lenkey aláírással ezt az említett leve­let, a családnak valamelyik olyan tagja, aki ismerte az akkori eseményeket. Leírja, hogy 1851. szeptember 22-én ott járt a hírhedt Neugebäude (Újépület) előtt, és nagy töme­get látott. Közelebb érve észrevette a tér közepén — a mai Szabadság téren — álló bitófát, amelyre krétával felírták annak a harminchat ismert magyar szabadsághősm U a nevét, akiket a császári vésztörvényszék távollétukben és jelképesen halálra ítélt. Az ítéleteket a másnap megjelent Magyar Hírlap és Pesti Napló is közölte, és ezek a következők voltak: • Almásy Pál, gróf Andrássy Gyula, Balogh János, gróf Batthyány Kázmér, Beöthy Ödön. Csemátoni Cseh Lajos, Gorove Ist­ván, Guyon Richárd, Hajnik Pál, Házmán Ferenc, Horváth Mihály, Irányi Dániel, báró Jósika Miklós, Kmetty György, Kornis Ká­roly, továbbá tizenhatodikként Kossuth La­jos és így tovább. A levél írójáról nem tudjuk, melyik Len­key volt. A várbörtönben raboskodó Lenkey János tábornok elméje megháborodoít, és a börtön orvosának jelentése szerint öngyil­kossággal vetett véget életének. Bátyja, Ká­roly, aki honvédezredesként szintén a halál­raítéltek közé került, királyi kegyelem foly­tán tizenhat évi várfogsággal kerülte el a kivégzést. Mielőtt lefogták, álruhában az őröket megvesztegetve felkereste öccsét a várbörtönben. Visszaemlékezéseiben leírja, hogy a tábornok nem ismerte meg. Ágyá­ból a szalmazsák ki volt borítva, az ablak be volt törve, bár hideg szél fújt és a tá­bornok tele volt ütések, sebek nyomaival. Ez a leírás azt valószínűsíti, hogy nem el­mezavarában verte szét fejét a börtön rá­csain — mint a hivatalos jelentés közli, ha­nem valószínűleg agyonverték — * E levéllel kapcsolatban meg kell még em­líteni, hbgy a harminchat „jelképesen” és „távollétében” halálra ítélt szabadsághős kö­zül néhány később visszakapta hazatérési jo­gát, de nem éltek vele, továbbra is külföl­dön maradtak. Kossuth sem jött haza, kinn élte le életét Turinban és hiába kereste fel Cegléd város száztagú küldöttsége, hogy ha­zatérésre bírja, és hogy vállalja el a város képviselőségét, Kossuth hajthatatlan maradt: „Hagyjatok engem békével, atyámfiai, mert illik nekem az én tisztemnek minden igaz­ságát betöltenerr. . . ." R. J. Jmn aas" A Nemzeti Színházban szeptember 25-tői játsszák Bertolt Brecht „Háromgarasos operá”-ját. Az előadást Jurij Petrovics Ljubimov, a moszkvai Ta­ganka Színház vezetője ren­dezte. Bicska Maxi: Újlaki Dénes. Garas Dezső és Tö- rőcsik Mari vendégként ját­szik. Díszlettervező: David Borovszkij. A színpadi moz­gásokat a berlini Metropol Színház két koreográfusa, Éva Reinthaller és Lothar Hanff állította be. Moór Marianna és Udvaros Dorottya Ljubimov Taiüvülés a Vakolt Szövelségénél A Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetségének Bor­sod megyei Szervezete tag­gyűlést tartott tegnap a mis­kolci úttörőházban. Simon Gyula, a szervezet elnöke nyitotta meg az éves taggyűlést, majd politikai tá­jékoztató követte a megnyi­tót. A megyei szervezet te­vékenységéről Hornyák La­jos titkár tartott beszámolót: szólt a majd’ 1300 tagot számláló szervezet elmúlt évi tevékenységéről, a munkába állás lehetőségéről, s a látás- fogyatékos és többszörösen fogyatékos gyermekek felku­tatásában végzett tevékeny­ségükről, a 'taglétszám növe­kedéséről. a szervezet sokrétű feladatairól. A beszámolóval kapcsolato­san hozzászólások, javasla­tok hangzottak el a taggyű­lésen. Oláh Gábor filmrendező levéllel fordult az ormos'bá- nyai művelődési házhoz, s abban elmondja: tudomására jutott, hogy Qrmosbányán. il­letve a hajdani Ormospusz- tán már a némafilm korsza­kában mozi működött, s ott az előadások | alatt népi zene­kar játszott; ezt a témát sze­retné doku mentu m f i lm ben feldolgozni. Segítséget kér a rendező olyan személyek fel­kutatására, akik muzsikáltak a mozibeli zenekarban, vagy akik a moziban dolgoztak — gépé.íz, tekercselő, jegykeze­lő, pénztáros, ruhatáros, pe- recárus stb. —, vagy egyál­talán emlékeik vannak erről a hajdani ormosi moziról, esetleg éppen vaiami tárgyi emlékei is őriznek vele kap­csolatban. Az érdekeltek je­lentkezését az ormosbányai művelődési ház várta. irodalmi est Kétnyelvű zenés irodaim- estet rendezett szerdán a ma­gyar és a csehszlovák rádió a prágai magyar kulturális köz­pont székházában. Műsora „A barátság erődje a Moldván” címmel a két ország közös an­tifasiszta küzdelmeiről emlé­ke ett meg szocialista költé­sei ük kiemelkedő alkotá­saival, többek között Laco Novomesky Jozef Capek. Ivan Skala, József Attila, Kassák ■Lajos és Juhász Ferenc mű­veivel. A verseket felváltva adták elő anyanyelvükön ne­ves cseh és magyar színmű­vészek. A Magyar-négyes fogathajtó derby október 2—3—4-én Szilvásváradon kerül megrendezésre reggel 9 órától IZGALOM! SZÓRAKOZÁS! PIHENÉS! \ Szeretettel várjuk Rendező bizottság

Next

/
Oldalképek
Tartalom