Észak-Magyarország, 1981. augusztus (37. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-09 / 186. szám

ESZAK-MAGYARORSZAG 6 1981. augusztus 9., vasárnap Gáti István operaénekes 5 JB? : <4 r Ilii jiifiinMi 'm. Gáti István Vannak talán, akik irigylik Gáti • Istvánt pályájának eddigi kiegyen­súlyozottságáért, egyenletes ívéért. Néhányan esetleg azt is méltányol­ják, hogy ■ kitartó és kemény munka van mögötte. 1972-ben friss diplomával szer­ződött az Operaházhoz, ahol eleinte ka­rakter-basszus szerepkörben foglalkoztat­ták. Tanulságos, hatásos művészi fejlődést adó feladatokat kapott az első öt évben Volt Ortel szappanos, illetve Kothner pék Wagner remekében, A nürnbergi mester­dalnokokban. Favágó Szokolay Vérnászá­ban és Mézesbábos a Pomádé királyról szóló Ránki operában. Már a pályára ke­rülése is zökkenőmentes volt? — Ügy emlékszem, igen. Szívesen éne­keltem, hallattam és hallgattam a hango­mé "’énképpen középiskolai ének­tanárom döntötte el a dolgot. A Rákóczi Gimnázium színeiben két dallal beneve­zett a Budai Diáknapokra. Nyertem. Ezen fölbuzdulva jelentkeztem a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolára, s első nekifu­tásra felvettek. — Tanulmányai végeztével versenyt nyert Trevisoban, Moszkvában, Salzburg­ban. Mozart szülővárosába többször visz- szatért, hogy Herbert von Karajan irá­nyításával dolgozzék. ■ — Csekélyke volt a szerep — egy fland- riai nemes Verdi Don Carlosában —, • de a zene nagy mesterének tökéletességre törekvése évekig kamatoztatható tapasz­talatokat jelentett számomra. — Az első időszakhoz képest erőtelje­sen átalakult a szerepköre. A Carmen Zuniga hadnagya helyett Escamillo, a tor­reádor szerepe lett Gáti Istváné. Hosszú ideig úgy tetszett, hogy elsősorban a mo­zarti muzsikához, a bécsi klasszicizmus­hoz van erős affinitása. Ilyesmit igazolt a Don Giovanni Leporellójában, vagy a Figaró házassága főszerepében nyújtott, teljesítménye is. — Az érdeklődésem több oldalú. Szín­padon, gyakrabban a koncertpódiumon, lemezen, rádióban, a Mozartnál korábbi, valamint egészen modern műveket éne­keltem: Vivaldi- és Purcell-operát, Kur- tág és Mahler dalokat. A romantika, a verizmus és a neoklasszicizmus számomra idegen volt. Ám az énekesnek sokszor olyasmit is vállalnia kell, amit egyénisé­gétől távolinak érez. Néha rájön, hogy té­vedett; a külső szemlélők ítéltek helyesen. Én Donizetti bűvös Szerelmi bájitalában, vagy a Cosi fan tutte-ban voltam otthon. Nagy tisztelettel visszaadtam Mefisztót és még egy-két drámai szerepajánlatra né­met mondtam. Az Aida Amonasroja elől egyszerűen nem térhettem ki. A próbák során — magam lepődtem meg legjobban — teljesen hatalmába kerített a harcos, szenvedélyes etióp király. Ahányszor éneklem, feszültség jár át, ez átsegít a szólam nehézségein, s talán használ is a Nílus-parti képnek. — Azóta már másik Verdi szerepet is énekelt. — Paolo Albianit az aranyművest a Si­mone Boccanegrában, Giuseppe Patané olasz karmester betanításában. Csodáltuk őt, páratlan elme, több mint kétszáz ope­rát raktároz a fejében. Partitúra tehát nincs előtte, az énekesekre figyel. A pró­bák elején csaknem kegyetlenül sokat kí­vánt. Ám a premierhez közeledve min­dig több szabadságot, önállóságot enge­dett. Vagy csupán így éreztük? Mindegy; — Tavaly mutatta be az Operaház Sztra­vinszkij A léhaság útja című operáját. Ea a mű neoklasszikus stílusban fogant. — Nehezen fogadtam be a zenei anya­got. Dadogónak, töredezettnek hallottam. Ezután eljött a kivételes pillanat, meg­született bennem Nick Shadow figurája. Ma már tudom, ennek az operának reper­toárunkon kellene lennie ... Sajnos az Ybl palota megrokkanása miatt sem ezt a da­rabot, sem a Cosi fan tutte-t nem játszot­tuk az 1980—81-es évadban. — Azért, azt hiszem, ez a szezon több szempontból is emlékezetes marad az ön számára. — Nemcsak Pa tanéval dolgoztam, Fe- rencsik vezette a Varázsfuvola fölújítását, először énekeltem Papagenót. Portréfil­memet sugározta a televízió, az Operaház­ban nekem ítélték az Oláh Gusztáv em­lékplakettet, s idén Liszt-díjjal tüntettek ki. Decemberben kislányom született, ta­lán nem is igazságos, hogy valakinek rö­vid idő alatt ennyi boldogságban legyen része. De a gratulációk, kézfogások' azt mondták nekem, hogy a kollégáim is mél­tányolják a munkámban fektetett ener­giát. A hivatalos elismerések nagyon fon­tosak, de bizonytalan időben érkeznek és szerencse is kell elnyerésükhöz. A mun­kakapcsolatokban azonban minden nap lehet öröme, nyeresége az embernek. A Varázsfuvola próbáin egyszer sehogyan sem ment a próza elmondása. Ferencsik János segített (igaz «először keményen megdorgált). Nemrég, amikor A kéksza­kállú herceg vára koncertelőadására ké­szültem, újra hozzá fordulhattam. Az idén még esy kitűnő oiasz dirigenssel találkoz­tam. Roasini Hamupipőkéjének íöiújítását Alberto Srede vezette. A következő sze­zonban zenei ínyencség, Offenbach Kék­szakállúnak bemutatásában veszek részt. Lemezfelvételre készülök, Schubert, Schumann és Brahms dalokat énekelek, Ránki Dezső zongorakiséretével. Nyáron föllépek a Hilton Dominikánus udvará­ban, a Pergolesi egyfelvonásosokban. Az Eszterházi rögtönzésben pedig ismét föl­emelem a karmesteri pálcát, bogy eléne­keljem és vezényeljem Cimarosa húsz­perces zenei leleményét, A karmestert. ' A. M. GALYÓ GÉZ Ac Derengő Hajnalszagot hozott az éjféli derengés, teiihold fénye özönöl, csillag könyököl erkélyén a lombnak. Most csak ez kell, magammal betölteni a hiányokat, hullámlani e csupaparton, míg homályló hangok ömlenek, bugyognak s féllábon szökellő füvek inognak telihold lobogást felöltem magammal betölteni a hiányokat. KALÁSZ LÁSZLÖc Tanítgatom a varjaknak kikárogni a szavakat s kiugrándozni a betűket én most már szent ferenc vagyok naponként prédikálgatok évekig prédikálhatok megszokásból köribém gyűlnek feketéünek rajban körüitem S nem értelmük: szemük ragyog oly rettentő a feledésük hogy már én wállok el vélük s nem prédikálok; károgok Ismerkedés az óhazával Anyanyelvi konferencia Pécsett, a magyar nyelvet külföldön tanítók tanfolya­ma Debrecenben, váltótá­borok a Balatonnál, nyári kollégium Sárospatakon! mindez gazdag lehetőséget nyújt ez idén a külföldön élő magyarok közül a fel­nőtteknek, ifjaknak, gyer­mekeknek egyaránt az óha­zával való kapcsolattartás­ra. A Magyarok Világszö­vetsége teremti meg ezeket az alkalmakat, mert ta- , pasztalataink szerint évről évre nő az érdeklődés a hazánkból elszármazottak körében Magyarország iránt. „ Sárospatakon ötven kö­zépiskolás korú fiatal vesz részt a tizedik nyári kol­légiumi tanfolyamon. Nagy részük az Egyesült Álla­mokból és Kanadából jött, a többiek az európai or­szágokból, így Svájcból, a Német Szövetségi Köztár­saságból, Franciaországból, Belgiumból, Angliából, Svédországból. Budapesti és sárospataki tanárok foglalkoznak a fia­talokkal. A legfontosabb „tantárgy” a magyar nyelv tanulása. Délelőttönként — nyelvtudásuknak megfele­lően csoportokba osztva — három órát fordítanak rá. Akik pedig odahaza, a csa­ládi körben jobban elsajá­tították már a magyar nyelvet, azok számára a jj „magyarságismeret” a fő ; tantárgy. Ennek- keretében f megismerkednek a régi és a mai irodalommal, ha- 1 zánk történelmével, föld­rajzával, művészetével és ! mai életével. Ezenkívül kedvük szerint foglalkoznak népdal, nép­tánc tanulásával, fafaragás­sal, kerámiakészítéssel, dí­szítőművészettel, sőt még citerázással is. amiben meglepően sokan lelik ked­vüket. A hétvégi kirándu­lások alkalmával mégis- tnerkednek a Zempléni- hegység, a Bodrogköz, Mis­kolc, Tokaj, Debrecen neve-; zetességeivel. A sárospataki nyári kol-r légium augusztus 17-ig tart, s az utolsó napokat or­szágjárással töltik a kül­földi magyar fiatalok. Nagyapa a hintaszékben ült, kezében újságot tartott, de nem olvasott, tekintete papírt szorító ujjain pi­hent. A körmei erősen szá­rasod tak, a bőre száraz volt, kráterszerű pórusairól felidéződött benne a ta­vasszal szántott határ, ami­kor a göröngyök, mivel nein szitta. őket szét a fagy, ke­mények, mint a szikla. Nem eszébe jutott ez, ha­nem szinte a szemébe öt­lött a szántás, mert hama­rabb tűnt fel előtte vala­minek a képe, mint a neve, vagy ezzel kapcsolatos gon­dolata. Keskeny, kissé kegyet­len arca, szemére liffenő szemhéja nem sejtette azt a mérhetetlen ráérősséget, komótosságot, tanakodást kedvelő természetet, amiről ebben a kisvárosban oly igen jól ismerték. Az, hogy most ült, ellene szólt való­di tulajdonságainak, össze­ráncolt homlokkal, élesen nézte az ujjait; azt hitte volna az ember, van annyi nyers indulat benne, hogy ha kell (mer* megrtiarta egy mérgestugyó vagy ka­tonának vinnék különben) könnyen lecsapná bárme­lyik ujját baltával. De megvolt mind a tíz ujja. Az is rideg természetre vallott, hogy soha semmi­lyen állatot nem tartott maga mellett, sem a fele­ségének, sem a fiának, majd később az unokájá­nak nem engedte meg, hogy házhoz szoktassanak kutyát, macskát vagy sündisznót, az utóbbit azért, mert úgy horkol, akár egy ember. Galambot sem tartott a Gulay István padláson, cinkének sem akasztott ki szalonnát. Nem ragaszkodott semmihez és senkihez, kivált a hasznot nem hozó dolgokhoz, álla­tokhoz, tárgyakhoz. Az emberekhez sem. A szoká­sait sem szerette, pedig voltak olykor neki; egy időben a szemétbe dobta a zsebkendőjét, ha megtelt, nem engedte kimosni, ké­sőbb meg nem fésül ködött. Az emberek rendszerint szeretnek a szokásaikról fecsegni, ő fecsegni serp szeretett. A szokásait meg, ha voltak is ideig-óráig, utóbb elhagyta, hűtlenül, egykedvűen, nem gondolt rájuk soha többé. Néha va­lósággal tutyimutyinak mu­tatkozott, mindenesetre in­kább csak őrjítően akkurá­tus volt, semmint az ábrá­zatának megfelelően hideg eszű, orbáneos kedélyű. A városban nagyjából mindenki ismert minden­kit. Vagy a háborúból (ak­kor sokan összeismerked­nek), vagy még az iskolá­ból. vagv rrwyrf oivs«rni tör­tént az illetővel, amnol be­szélni szoktak az emberek A nyomorékok egy ilyer, kisvárosban nem tudtak el­bújni a kíváncsiság elől. nékik még a gatyájukba Is belenéztek, mondván, a nyomorék férfi is férfi. A csélcsap asszonyok, nagy­természetű férfiak közis­mertek voltak. Ugyanígy a rabiátus természetűek (akik verték az asszonyai­kat) és a duhajok. Nagy­apának jószerével nem is volt története, ha netán ő került szóba valahol, leg­többször a vörös kakasát emlegették. Volt ugyanis régen — harminc, negyven vagy ötven évvel ezelőtt? — egy verekedős kakasa, aki, ha belépett valaki a kapun az udvarba, rátá­madt, ki akarta verni az érkező szemét, belevágta a csőrét a hátába, fejebúbjá- *' ba. Nagyapa husángot tá­masztott a kerítésnek az utcán, a kapun kívül, hogy ha jönnek hozzájuk, meg­védhessél! magukat a ka­kastól. Alattomos jószág volt, settenkedve, némán, lábait lopakodva, óvatosan rakva előre, meglepetéssze­rűen rohamozott. Azt ta­nácsolták nagyapának, vág­ja le, egye meg a kakast, úgy tartották, különlegesen jó leves lenne belőle. De ő addig-addig tanakodott, levágja, ne vág’a le, míg arra jutott, meghagyja, mi­vel a tyúkok nagyon elége­dettek voltak vele. S elvég­re a kakasnak a. tyúkoknak kell megfelelni, nem neki, mondta. Ez rávallott. A tér-

Next

/
Oldalképek
Tartalom