Észak-Magyarország, 1981. február (37. évfolyam, 27-50. szám)
1981-02-09 / 34. szám
ÉSZAK - MAGYARORSZÁG 2 / 1 T98t. február TO., kedd I---------------------------------------------------------------Tíz nap 2500 dollár • WerBell egészen katonásan fest, bár inkább { üzletember Szokványos középosztálybeli amerikai J kúria: tágas épület, hatalmas fák közölt i csillagos sávos amerikai lobogó, Georgia J államban. Gazdája egy pirospozsgás, hat- i vanas ember, Mitchell Livingston WerBell ; ni. • „önadományozással” ezredesi rangot. J szerzett, s georgiai birtokán tíz éve zsol- L____________________________________________ _ d osképző iskolát nyitott: felkészít dzsungelharcra, gerillaháborúra, stb. Furcsa egy foglalkozás, ám a cég a hatóságok jóváhagyásával működik, és WerBell nem fizet rá. Különböző tanfolyamokat indít: politikusok, filmsztárok testőreit képezik ki, valamint zsoldosokat, akik a „szabadságot védelmezik” Afrikában, a Karib- térségben és Dél-Amerikában. A tanfolyam /tíz napig tart, 2500 dollárba kerül. A „tanszerek” közt található helikopter; könnyű- és nehézfegyver, ágyú, mesterséges dzsungel-akadály ... — Azt tanítjuk az embereknek, hogyan kell gyilkolni, késsel, vagy pisztollyal, hátulról, vagy szemtől szemben. Tanítványaink nem fognak szégyent vallani — mondja WerBell. Amikor a tanítványok megérkeznek, terepszínű uniformist és kézifegyvereket kapnak. Az első napon az üldözés és a menekülés a tantárgy. Az oktató megtanítja, hogyan kell nagy sebességgel' fordulni, kocsiból menet közben kiugrani, előzni. A második kurzus a lövészet, majd a kézítusa gyakorlása, felderítés, tájékozódás következik. Az oktatók professzionális gyilkosok, többen vietnami veteránok, maga WerBell pedig 1977 óta áll a CIA-vel kapcsolatban. Mellesleg soha nem volt az amerikai hadsereg tényleges tisztje. . Zsoldosiskola-igazgatóként ennek ellenére. ragyogóan bevált. . Saját tervezésű díszes egyenruháján mulathatunk ugyan, de a tanfolyam léte annál szomorúbb: kemény pénzért gyilkolni tanítják itt a kalandor lelkületű jelentkezőket. Sch. F. A professzorok: profi gyilkosok Csípőből csak a cowboyok lőnek, aki találni akar, annak céloznia kell Hz d nem Ételiek értekezlete (Folytatás az 1. oldalrói) Irán és Pakisztán azt sürgette, hogy a konferen i Afganisztán ürügyén ítélje ei a szovjet magatartást, és egyben Irán az afganisztáni küldöttség kirekesztése mellett is szót emelt. Indira Gandhi hétfői beszédében felszólította az el nem kötelezett országok Üj- Delhiben ülésező képviselőit arra, hogy a mozgalom régi elvei és célkitűzései alapján fokozzák erőfeszítéseiket egységük megszilárdítására. Gandhi asszony sürgette a résztvevőket, hogy egyöntetűen fellépve, harcoljanak a gyarmatosítás és fajüldözés megmaradt bástyái ellen. Namíbia, Dél-Afrika és Palesztina szabadságáért küzdő népei védelmében, egyben pedig saját érdekeikért. Beszédének alaphangját mégis a mozgalom egységének fennmaradásáért érzett aggodalom adta meg. „Megosztva sebezhetők vagyunk, egységesen fennmaradhatunk és fenn is tudunk maradni” — hirdette. Ezután azokhoz a tagállamokhoz, közöttük Szingapúrhoz és Pakisztánhoz fordult, amelyek a többség akaratával ellentétes határozati javaslatokat erőltetnek: „Nem azért vagyunk itt, hogy a szavakkal zsonglőrködjünk, hanem azért, hogy módot találjunk az el nem kötelezett mozgalom tekintélyének és hatékonyságának megszilárdítására.” Célzott arra, hogy a nyugati propaganda a vitás kérdéseket lovagolja fneg és valósággal sugallja ezeket a delhi tanácskozás küszöbén. A nyilvános megnyitón a diplomaták és újságírók részére' fenntartott karzaton helyet foglalt a törvényes kambodzsai kormány Üj- Delhiben néhány napja működő nagykövete, Dith Munty. Meghívása ellen Szingapúr és Malaysia hiába tiltakozott. Kambodzsa — mint ezt a résztvevők többségének határozata alapján a havannai csúcskonferencia elhatározta — egyelőre nem foglalja el az el nem kötelezettek mozgalmában neki járó helyet. Ajánlat szerződéses A Borsodi Vendéglátóipari Vállalat 1981. április 1-től 1985. március 31-ig terjedő időre átadja a következő üzleteket: 1. 140. sz. III. o. VELENCE étterem és presszó (kerthelyiséggel) ' Özd, Tanácsköztársaság út 2. Vagyonbiztosíték értéke: 120 000 Ft 2. 142. sz. III. o. VÁM étterem és presszó (kerthelyiséggel) Putnok, Szabadság tér 8. Vagyonbiztosíték értéke: 120 000 Ft 3. 193. sz. IV. o. ITALBOLT Ózd, Áchim út 1. (TÜZÉP-telep mellett) Vagyonbiztosíték értéke: 50 000 Ft 4. 203. sz. III. o. HABLEÁNY bisztró, mely szezonálisan működik május 1-től október 30-ig. Arló (a nevezetes tó mellett) Vagyonbiztosíték értéke: 60 000 Ft 5. 33. sz. III. o. ZÖLDAKÁC bisztró Kurityán, Lenin út 2. Vagyonbiztosíték: 50 000 Ft üzemeltetésre 7. 103. sz. IV. o. ITALBOLT Kazincbarcika (Berente) József A. u. T. Vagyonbiztosíték értéke: 50 000 Ft 8. 107. sz. IV. o. ITALBOLT Kazincbarcika, Széchenyi út 108. Vagyonbiztosíték értéke: 30 000 Ft 9. 60. sz. I. o. GYÖNGYVIRÁG kávéház Sátoraljaújhely, Táncsics Mihály út 3. Vagyonbiztosíték értéke: 100 000 Ft 10. 69. sz. III. o. STRAND bisztró Sárospatak, Árpád út 35. Vagyonbiztosíték értéke: 60 000 Ft 11. 91. sz. III. o. BISZTRÓ Szerencs, Lenin út 91. Vagyonbiztosíték értéke: 50 000 Ft 12. 17. sz. IV. o. BISZTRÓ Lehinváros, Lakótelep Vagyonbiztosíték értéke: 50 000 Ft 13 45. sz. II. o. VEGYÉSZ vendéglő (kerthelyiséggel) Sajóbábony, Lakótelep Vagyonbiztosíték értéke: 100 000 Ft 6. 41. sz. III. o. BISZTRÓ Edelény, Borsodi út 42. Vagyonbiztosíték értéke: 90 000 Ft 14. 47. sz. IV. o. ITALBOLT Bükkszentlászló, Fő út 116. Vagyonbiztosíték értéke: 40 000 Ft Versenytárgyalás: 1—4. sorszám alatti üzletekre 1981. március 16-án 9 órakor Özdon, a BÜKK étteremben (Árpád vezér út 27.), 5—8. sorszám alatti üzletekre 1981. március 18-án 8 órakor Kazincbarcikán, a BÉKE étteremben (Építők útja 35.). 9—11. sorszám alatti üzletekre 1981. március 19-én 10 órakor Sátoraljaújhelyen, a ZEMPLÉN Hotel éttermében (Széchenyi út 5—7.), 12—14. sorszám alatti üzletekre 1981. március 18-án 14 órakor Miskolcon, a vállalati központ tanácstermében (Szabadság tér 2.). A versenytárgyaláson azok vehetnek részt, akik pályázatukat a tárgyalás napját megelőzően legalább 8 nappal írásban vállalatunk címére benyújtják. Vagyonbiztosítékot (óvadékot) nem kell adni annak a pályázónak: — aki már legalább 5 éve vállalatunk dolgozója, ez idő alatt nem volt 5000 Ft-ot meghaladó térítendő áruhiánya, vagy — aki az átadásra kerülő forgóeszközök 20 százalékát megvásárolja. Érdeklődők részére a szerződéses üzemeltetéssel kapcsolatos jogszabályok és egyéb tudnivalók ismertetése céljából a vállalat március első hetében tanfolyamot szervez. Bővebb felvilágosítást és további tájékoztatást vállalatunk központjában Bodnár József osztályvezető ad. A pályázók figyelmébe ajánljuk a 38/1980. (IX. 30. Mt és a 14/1980. (IX. 30.; BKM sz. rendeletekben foglaltakat. BORSODI VENDÉGLÁTÓIPARI VÁLLALAT Miskolc, Szabadság tér 2. Pf: 173 Magyar—bolgár kapcsolatok 9 hiálság termékeiig évei A történelemtudománynak különálló ágazata a kapcsolatok históriájának kutatása. Több tudományos mű foglalkozik a magyarok és bolgárok találkozásainak évszázadaival. A történelmi múltú barátság az elmúlt három és f(él évtizedben új alapokra helyeződött; a közös célok, az azonos szövetségi rendszerhez tartozás új tartalmat adott a két nép kapcsolatának. NÉPI DIPLOMÁCIA Barátságunk fontos állomásai a magas szintű találkozók , a két párt, a két állam vezetői között. Legutóbb 1979 júniusában járt magyar párt- és kormányküldöttség Bulgáriában. Kádár János vezetésével. Sor került az elmúlt években miniszterelnöki, külügyminiszteri megbeszélésekre, szoros kapcsolat van az MSZMP és Bolgár KP, az ifjúsági és társadalmi szervezetek között. A testvérmegyék és testvérvárosok viszonya valódi népi , diplomácia, a baráti kapcsolatok, a két testvérnép között egyre mélyülnek. Az elmúlt • években dinamikusan fejlődött a magyar —bolgár gazdasági együttműködés. Az V. ötéves tervben az árucsere értéke 945 millió rubel volt, évente 15 —20 százalékkal nőtt a kölcsönös szállítások értéke. A következő ötéves tervidőszakban további 45 százalékos emelkedésre lehet számítani. A gazdasági szakemberek különösen örvendetesnek tartják azt a tényt, hogy a kölcsönös áruszállítás kb. harminc százalékát — főként gépiDari és vegyipari megállapodások alapján — a szakosított és kooperációban gyártott termékek teszik ki. Bulgária gyártja a KGST- országok számára a villamos targoncák nagy részét, jelentős eredményeket ért el a bolgár ipar a híradástechnikai és számítástechnikai iparban. A balkáni szocialista ország mezőgazdaságának, élelmiszeriparának és köny- nyűiparának számos termékét ismerik a magyar vásárlók a hazai boltokból. Magyarország főleg gépeket, foA LEMP KB (Folytatás az 1. oldalról) A beszámolók elhangzása után megkezdődött a vita, amelyben a kora esti órákig több. mint tizenöten szólaltak fel. A szakszervezetekről szóló referátum bevezetőben emlékeztet arra, hogy a nyár végi megállapodások nyomán minőségileg új helyzet állt elő a szakszervezeti mozgalomban. Üj szakszervezetek jöttek létre, de az ország helyzete, sajnos, nem javult: néhány hónapja tart már a társadalmi, politikai és gazdasági válság, ami hatalmas veszteségeket okoz, nemcsak anyagi értelemben. Megszaporodtak a sztrájkok, növekszik a társadalmi . feszültség, az ország érdekeit fenyegető anarchisztikus jelenségek jelentkeztek. Aktivizálódtak a szocialistkellenes erők, amelyek módszeresen fellépnek a szocializmus ellen. Ezeknek az erőknek a magva a „Társadalmi önvédelmi bizottság — KOR” elnevezésű csoport, amely nem titkolja azt a szándékát, hogy szocialista- yellenes orientációjú politikai pártok esetleges létrehozására, kettős hatalom megteremtésére törekszik. A referátum ezután kitér • sztrájkok által okozott igen gyasztási cikkeket szállít Bulgáriába. Az együttműködés, fejlettségét jelzik a két ország közös vállalatai. Az Intranszmas az üzemek belső szállításának gépesítésével foglalkozik, az Agromas mezőgazdasági gépeket gyárt. ÜJABB LEHETŐSÉGEK A gazdasági együttműködésben még vannak lehetőségek a további előrelépésre — mondják a magyar és a bolgár szakemberek. Hasznos lenne például, ha vállalataink együtt lépnének fel harmadik piacokon, mindenekelőtt a fejlődő' országokban. A magyar—bolgár kapcsolatok immár hosszú évek óta ki terjednek 's tudományos együttműködésié. Tudósaink között tapasztalatcsere és kooperáció alakult ki, több fontos tudományágban — így a mezőgazdasági kutatásban. Ami a kulturális kapcsolatokat illeti, a két nép legjobb irodalmárai vállalkoztak a műfordítás nem mindig hálás feladatára. Nagy Lászlót, aki a bolgár nép- költészet legszebb kincseit ültette át magyarra, magas kitüntetésben részesítette a bolgár Államtanács. Az elhunyt magyar költő tiszteletére emlékmúzeumot nyitnak Szmoljánban, Rodope „fővárosában”. A kapcsolatoknak terrri’é- szetesen van „nem hivatalos” formája is — a turisták tízezrei látogatják évente egymás országát, ismerkednek a tájjal, a kultúrával, s mindenekelőtt az emberrel. A Magyarországra utazó bolgárok közül sokan keresik fel a Dél-Dunántúl tájait, ahol 1945 tavaszán a 2. bolgár hadsereg harcolt a fasiszták ellen. Sokan szeretteik sírját látogatják, mások — az egykori katonák — a küzdelmek színterét akarják még egyszer látni. Á harkányi katonasírok virágai a harminchat év előtti harcokra emlékeztetnék, amikor új fejezet kezdődött a két nép barátságában. M. G. teljes ülése jelentős veszteségekre, amelyek már nemcsak Lengyel- ország gazdasági , helyzetét veszélyeztetik, hanem problémákat okoznak „gazdasági partnereinek, főként a KGST-tagországoknak a gat- dasági életében is”. ' A nyár végi megállapodások nyomán szervezetileg széttagolódott a- lengyel szak- szervezeti mozgalom, de a fő cél nem változhat: a dolgozók valódi érdekeinek képviselete és védelme. Ami a párttagok és a szákszervezetek kapcsolatát illeti, ez nagy jelentőségű tényező, mivel „ma a legsürgetőbb feladat a szakszervezeti mozgalom politikai egységéről való gondoskodás”, s ebben nagy szerep hárul a különféle szakszervezetekhez tartozó párttagokra. A dolgozók érdekeinek képviselete a párttagok fontos feladata, az azonban erősen kétséges, hogy Iniként lehet összeegyeztetni a párthoz való tartozással azt. ha a „Szolidaritásban” levő párttagok is részt vesznek a munka bojkottálásában, sőt politikai jellegű sztrájkokban. A mostani plénvmon meg kell állapítani. hol sf. a határ, amelyet a párttagok — mint szakszervezeti tagok — semmiképpen sem léphetnek édti