Észak-Magyarország, 1980. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-03 / 181. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 6 '1980. augusztus 3., vasárnap Germán Drobiz Szerencséfien ember Alapjában'-,véve én egy szerencséi len ember vagyok. Ami a szívemén^ az a szá­mon. A hozzám : Intézett kérdésekre őszinté választ szoktam adni. Mindenféle hátsó gondolat, beszéd köz­ben elejtett, finom célzás, kétértelmű utalas — szá­momra ismeretlen fogalom. Persze, ebből aztán renge­teg kellemetlenségem, ba­jom származott. Például, találkozom-egyik ismerősömmel. Csak úgy futtában odaveti: — Üdv, hogy szolgál az egészséged?.— és már lép­ne is olajra. Elcsípem hát a karját. — Mit mondjak? — vála- .. szolom. — Nagyjából egész- '*• séges vagyok Igaz. gyak­ran szúr az oláaláÍTi; % a bal szemhéjam rángatózni .szo­kott. Ha viszont ném bu- gyolálpm be jól a nya­kam , í Ismerősöm ekkor közé- ; szól: — Miért mondod el ezt nekem így, töviről hegyi­re? — Aztánt ránt egyet magán, és íaképnél hagy. — Hát nem lehetetlen ember az ilyen? Ö érdek­lődött. én csak válaszoltam. Volt egy lény, akit na­gyon szerettem. Ügy ter­veztük, .összeházasodunk. Egyszer csak megkérdezte: — Mond, ugye nincs ná­lam szebb lány a világon? — Hogy kérdezhetsz ilyet? — mondom neki. — Van. . Kicsit- pisze; az orrod, a fü­leid elállnak , és a nyakad is hosszú. De én így sze­retlek,’ nekem te így kel­lesz, sen ki mással nem cse­réllek ... Nem hallgatott végig, el­ment. nem is köszönt. Hogy .miért — nem tudom. El­végre ő kérdezett, én csak -•feleltem. íNemrég gyűlés volt a mű­helyben. Szlávka, á bará-' tóm került terítékre, italo­zás miatt. — Kérem, ne ítéljenek el szigorúan — mondta Szláv­ka. — Én eddig még soha •:ncm rúgtam be. Ez volt az rei«ö:'eset, ő is tudja bizo­nyítani — fordul felém és rám mutat. — Ugye, hogy ez volt az első? — Mindjárt kiszámolom — válaszolok, Tavaly a születésnapomon beszeszel- tél. aztán' ittas voltál az if­júsági parkban. egyszer lent a klubban ... aztán ... szóvá! ... összesen a hete­dik alkalom, amiről én tu­dok. Szlávka azóta látni sem akar. Hogy miért — nem tudom. Pedig ó kérdezett, én csak válaszoltam. Egyszer meg megyek a parkban látom, hogy egy bőgő kis srácot rángat az anyja. Amikor meglát, azt mondja a gyerkőcnek: — Ha nem hallgatsz anyu­cira, ez a bácsi beledug egy nagy zsákba és levisz a pincébe! Ugye, bácsi, el­viszi ezt a rossz fiút? — Nem, nem viszem el. Nincs zsákom, a pincét sem keresgélem, mert nem érék rá. Moziba sietek. — Nem sül ki a szeme? Nem ért a gyermeknevelés­hez. csak fecseg itt össze- v issza! Megsértődött. Hogy miért — nem tudom. ... Ezt a kis történetet bevittem a szerkesztőségbe, letettem a szerkesztő asz­talára, és így szóltam: — Véleményem szerint ez a világirodalom legszebb elbeszélése. Jot5bat ön még soha senkitől nem olvasott. Igaz? — Téved. — Olvastam mondta a szerkesztő, mi­után gyorsan átfutotta a kéziratot. — Ez az írás öt- lettelen, a cselekmény bo­nyolítása erőtlen, a monda­tok szárazak, a téma csak oda van kenve! Átöleltem és megcsókol­tam a szerkesztőt. Ő az éri emberem! Ami a szívén, az a száján! A kérdésekre mindig őszinte választ ad. Mindenféle hátsó gondolat, beszéd közben elejtett, fi­nom céilzás, kétértelmű uta­lás — számára is ismeret­len fogalom. Alapjában véve ugyan­olyan szerencsétlen ember, mint én,. Te jó. ég, mennyi kellemetlenség vár még rá az életben! s Üdülgettünk... ■ u ! í ;­l t jj •' fi I f § . Pöttömnyi leányka, alig több négyévesnél húzódzkó- dik meg a mamájával az új­helyi iodrászüzlet élőit. Hiába minden kérlelés. se­hogy sem akar bemenni és olló alá hajtani bodros fe­jecskéiéi. — De háí nagyon boglyas már a hajad, régén voltunk fodrásznál — rimánkodik a fiatal mama —. így nem utazhatunk a nagyapáik­hoz. Csak egy keveset vág le a fodrász bácsi, meg se fogod érezni. A kislány hajthatatlan, durcásan ránt egyet-kettőt szőke fürtjein, és próbálja odébb húzni anyukáját az üzlet ajtajából A lábát is nekitámá^ztja a árdának. annyira megmakacsolja ma­gát. — Nem értelek. Andika, hát nem akarod, hogy szép legyen a hajad? — De. . . igen — nyug­tat ja mamáját a kislány. — Hát akkor miért nem jössz be? Hiszen itt szok­tál nyíratkozni mindig . .. — Mert ez férfifodrászat, és én már a nőihez aka-'ok rrfenni, ahová te jársz... Elnéptelenednek a tanyák, lakóik a közeli községekbe, városokba költöznek. Ez a helyzet a Bodrogközben is, amelynek nagy kiterjedésű, löbh ezer lelkes tanyavilá- ?a van. De már sokan ott­hagyták régi lakóhelyüket. aprísáiak Némelyiküket, főképp a fia­talokat a munkahelyük messzebbre kény szentelte, de többségük Sátoraljaúj­helyen, - Sárospatakon épít­kezett vagy vásárolt lakást magának. Egy esztendeje lehet, hogy a mi utcánkba is érkezett a Bodrogközből egy idős fér­fi. A felesége meghalt. így a fia magához vett i Patak­ra. A sámlit is elhozhatla. mert gyakran látjuk a ka­pu előtt üldögélni ahogy otthon megszokta, s néze­geti a járókelőket. Aztán gondol egyet, s nekiindul a városnak. A Bodrog Áru­ház mellett van a ..hely­közi” buszmegálló, ott le­telepszik egy színes padra. Délig elüldögél, s lesi- várja a bodrogközi autó­buszokat, figyeli a leszálló utasokat. TiszáWarádról vagy Csermelyről költözhetett,be az utcánkba, mert. az ön-' nan érkező buszokból kü­lönös izgalomba jön. Fel­kel a pádról, közel siet a busz ajtajához, hogy isme­rős arcokat keressen. Talál is legtöbbször, nemcsak egyet. Az asszonyok, fér­fiak körülveszik, mire az öregből hamar kibuggyan a mindennapi kérdés: — Mi újság otthon? — A fiatal Karásziéknél megszületett az első gyer­mek, egy dundi kisfiú. Ba- iázséknál meg a második unoka, ez is kislány, pedig már fiút szerettek volna. De így is roppant boldog a nagyapa. Azt mondja úton- útfélen, hogy a két unoka aranyozza be a napjait. Ko­máromi nagyapa meghalt, tegnapelőtt kísérték ki a ^emetőbe. Megjött az új doktor, fiatal, reméljük, ez megállapodik a falunkban, nem megy el. mint az előd­je tette-.. így árad az élő „tele­kommunikáció”. Közben az öreg mosolyog, bólogat, egy- egy megjegyzést tesz. lát­hatóan örül a kapcsolattar­tásnak. Aztán a földiek szétszélednék, ki-ki megy a dolga után. Elment a busz, az öreg is megindul, s las­san. komótosan hazaballag ebédelni. Holnap, holnap­után, egész évben — ha­csak az időjárás közbe nem szól —. mindennap’ várja, érkezik-e valaki a Bodrog­közből. Mert hát — mi ta­gadás — jólesik egy kis kóstoló a hazaiból, ha csak így — hír formájában is ..; Hegyi József Javában éljük az üdülési szezont, forgalomban van­nak az üdülők, kempingek, nyári szállások, a maszek szobák. így van ez Hévízen is, ahol az üdülést gyógyí­tással is összekötik. A „me­szesek Mekkájában” eny­hülnek a reumás fájdal­mak. kevésbé ropognak a csigolyák. Leginkább a kö­zépkorúak és az idősebbek keresik ’ lel a világhírű gyógyvizet, amelynek pár­jai csak Üj-Zélandban, le­het megtalálni. Ott találkoztunk a hévízi tónál levő parkban az egyik pihenőlócán egy talpig fe­ketébe öltözött, 70 éves ko­rú nénivel. Férjét gyászol­ja. Szívesen szóba állt ve­lünk, mindkettőnknek volt ró időnk. Azt mondja a néni huncutkás mosollyal,: tudja kedveském, nekem az orvosok egy óráig engedték meg a vízben tartózkodást. De én rendszeresen még egy fél .órát ráhúzok. Jól becsapom őket. De azért óvatosan kifigyelek a me­dencéből, vajon van-e el­lenőr... Nem tudni ki. kit csap be, mert ez a rádió­aktív víz csak egy darabig gyógyít, aztán rombol. A hévízi bányászüdülő élrendje igen változatos. Igaz. kiváló dolgozó szin­ten dolgozni tőle nem le­het. De nem is ez a lényeg. . Elegendő, hogy legyen erőnu fürödni, sétálni és két de­cit a dörgicsei szürkebarát­ból meginni. Az étlapon x- szel kell jelezni hogy más­nap mit kérünk reggelire, ebédre, vacsorára. Termé­szetesen másnap már ki emlékszik arra. hogy hová tette az x-jelet. így fordult elő. hogy a szemben ülő aszta l szomszéd ónkkal 'el­váltva ellök fneg egymá.-. ebédjét, vacsoráját. Hosz- s/.as küzdelembe lelteit, amíg agyunkba véstük, liogv kinek jár másnap ta­vaszi leves, avagy gyü­mölcsleves. Voltak hangza­tos elnevezésű ételek is. Alig mertünk hozzáfogni, aztán amikor megízleltük rögtön kiderült, hogy egv szomorú paprikáskrumpli van előttünk egy darab hú- socskával. A gyógyüdülőben előbb mindenkit megvizsgálnak, aztán előírják a kezelesi módokat. Egy középkorú kedves asszonyka napok múlva jelentkezett az or­vosnál. mondván, hogy kö­rülötte mindenkinek iszap­pal bepakolják a testét, s őrá egy kávéskanálnyi sem jut. Ö- is kér Iszapot. Tud­valevő. hogy az orvosok nem szeretik, ha a beteg akarja eligazítani őket a kezelés dolgában. A mi or­vosunk is ráijesztett az asszonykára azzal, hogy a karjában meszes elváltozá­sok Valinak, és ha forró iszapot kap rá- holnanután egesz éjszaka virtustáncot jár ágy előtt, merj ez a testrész gyulladást kapna. Asszonykánk boldogan tá­vozóit „mészcsomós" ka- rocskájával. amely már nem is fájl úgy mint azelőtt. A hévízi bányászgyógy­üdülő' több emeletes új komplexummal bővül az üdülőházat augusztus 27- eii nyitja,-t meg, ezzel együtt felszámolják a még megle­vő félkomfortos épületszár­nyakat. Ezentúl minden szoba összkomfortos lesz. és összesen mii személyi tud­nak majd fogadni. Elzarándokoltunk a Ba- konyba is a Gyöngyösi csárdába. Savanyú Jóska, egykori híres betyár kocs- mázóhelyére. Öt úgy em­legetik errefelé, hogy övolt az első „szociális” betyár, mert a rablóit dolgok je­lentős részét .rendszeresen szétoszt cl ta a környező fal­vak lakosai között. Az) hit­tük. hogy ebben a csárdá­ban jó bort mérnek A „vi­rágos” bortól, amelyet az áfész biztosított a vende­gek számára, rosszkedvűvé váltunk, mert a rizlingnek nevezett löttyöt jó drágán árulták. Azok a fehér petv- tyek a borban úgy úszkál­tak. mint a halak a sza­tyorban. Bezzeg Savanyú Jóskának és betyártársai­nak ilyen bort nem merlek volna az asztalra tenni, B. I. Társszerző: a természet l Igor Vasziljev lettországi szobrász a természetet vá­lasztotta társszerzőjéül. Kedveli anyaga a t'a, amely­nek kifejezési lehetőségeit nagy leleményességgel hasz­nálja fel. Tehetségének új oldalairól tunúskodik a mű­vész Rigában nemrég meg­nyílt kiállítása. Portréi neves személyi­ségeket ábrázolnak 'élethű­en. A szobrász műterme az erdő fanyar illatát őrzi. Bükk-, dió- és citromfa, vietnami fa szaga terjeng a levegőben. Életűk itt to­vább folytatódik. A szob­rász a vésőhöz nyúl és mintegy kiszabadítja a iá- \ bői a benne rejlő portrét. Ilyen Maja Pliszeckaja ba­lerina szobormósa. Luis Corvalan arcán a mélyen- szánló gondolat, az állha­tatosság és a bátorság pe­csétje ül. Nona Gaprindas- vili alakjából az eleven ész és a sportszenvedély sugárzik. , Igor Vasziljev eddig kö­rülbelül KO szobrot alkotott. Sok közülük manapság már a szovjetország múzeumait ékesíti. Mózes Lajos: R KENT Utolsó címem volt aznapra, csak nehéz volt megtalálni. Rám sötétedett az óbudai lakótelepen. Szitált a hűvös őszi eső. A toronyházak ablaksorai kékes fénnyel vil­ióztak: az összlakosság a Felügyelőt nézte, szinte csak én csatangoltam az utcán. Sokáig nem találtam meg a 42-es számot. Volt negyvenes és negyvennégyes, és nem akadt senki, aki megmondhatta volna ne­kem, miért van ez így. Aztán addig ke­ringtem a házak és a zománcosan fénylő autók között, míg megtaláltam: a szom­széd utca sarkán volt, és onnan lizen- hetesnek számított, mindkét utcanév és házszám ki volt rá írva, nagy betűkkel. Becsöngettem, és pillanatok múlva lát­tam, hogy ha valami cifrán indul, akkor az később sem mehet simán. Csöngetésem nyomán hatalmas rohangálás kezdődött az előbb még csöndes lakásban. — Ki az? — kiabált egy rémült térti- hang, valami nehéz tárgy a földre zuhant, egy ajtó csapódott. Nem válaszoltam, mert mit üvöltözzek a folyosón, majd kinyitják, és akkor megmondom, hogy a televízió kérdezőbiztosa vagyok. Néha nem a legjobbkor érkezem a kér­dőívemmel, ezzel magam is tisztában va­gyok. Esküvőt, családi leszámolást és ki­békülést zavartam már meg, nem beszél­ve az inlimebb helyzetekről. De nem tehetek mást. Kiadják a központban a cí­met, oda kell mennem. Ha előre bejelen­teném egy udvarias telefonnal, hogy jö­vök, feleannyian sem állnának rá a be­szélgetésre, és úgyis kevés embernek van telefonja. Tíz év körüli, borzas kissrác nyitotta résnyii'e az ajtót. — Mit akar a bácsi? — kérdezte ré­mülten. — A papádat keresem — mondtam szi­gorúan, és a kartonról felolvastam a kér­dezendő nevét. ,— Nincs itthon a papám — nyögte a srác, láttam rajta, felemás neveltetése le­hetett, még nem tanult meg hazudni ren­desen. — Mondd meg, hogy a televíziótól jöt­tem. A fiú becsukta és kulcsra zárta az aj­tót. Ismét halottam a suiyorgást. jövés­menést. Éreztem, hogy most már kijön a papa. tudja, hogy egyedül vagyok, hacsak nem épp most darabolják a nagymamit, a kíváncsiság kihozza. A kartonjáról tud­tam, hogy egyidős velem, harmincon túli,' pesti születésű, az is lehet, hogy együtt rúgtuk ai labdát sráckorunkban. Ismét csikordult a kulcs, nyílt az ajtó. A férfi kilépett elém a folyosóra. Ha nem tudom, hogy egyidősek vagyunk, igazán nem mondtam volna meg. Krumpliorrú, sörhasú férfi állt .előttem, vadonatúj far­mernadrágban, még lógott róla az árcé­dula, Az arcán pedig az a gyanakvó, zárt kifejezés, amiről egészen addig azt hittem, hogy csak az ötvenen felüliek sajátja. Ke­zel nyújtottam. Jól megszorítottuk, meg­ráztuk. — A tévétől jöttem, egy rövid kis kér­dőívre. Néztük egymást. — Most nem a legalkalmasabb — va­karta a fejéi —. mert rokonok vannak nálam. — Bent közben nem lazsáltak, hallottuk mindketten az őrült rohangálást, ajtócsapkodást. —Tíz perc az egész — mondtam cin­kos mosollyal. Olyan volt, mintha bent bújkálna a negyven rabló, de legalább \

Next

/
Oldalképek
Tartalom