Észak-Magyarország, 1980. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-17 / 193. szám

m fS2AK 'WÄGYÄRORS 2ÄG * ” 1980. augusztus 17., vasárnap g«flW unyog A szúnyog belekerült az újságba. Ügy került bele, hogy ir­galmatlanul elszaporodott ez a rusnyaság, csíp, mar, zümmög, mi pedig csapko­dunk, vakaródzunk, dudo­rokkal telítődünk, főként pedig futkosunk fűhöz-fá- hoz, patikába, orvoshoz: ugyan adna már valamit, mondana már valamit, mit kenjünk magunkra, mit ne kenjünk. Jönnek is a taná­csok, orvosságok, melyek következtében a népek fe­hérre meszelődnek — fehér az egyik míves orvosság — Mari néni nyersparadicso­mot ajánl, Józsi bácsi pász­torkalapról leszedett vaka­rák füstölését, amitől még a szilaj magyarökrök is he­tedhét határig szaladtak ré­mületükben, de lehet még ecetet, benzint, kígyóhagy­mát használni, lehet akár­mit, a szúnyogot nem ér-, dekli. Bevetettük már a korszerű technikát, repülő­gépek, helikopterek támad­ják a nádasokat, folyópar­tokat, szórják, permetezik a legkorszerűbb, a leghatéko­nyabb valamiket, de a szú­nyogot ez sem érdekli. Ma­kacs egy fajzat. az biztos! Lehet: az is a baj, hogy ilyen aprócska. Télen az influenza bacijaival sem bí­runk, azok is aprócskák, még aprócskábbak is. Azok sem hajlandók semmiféle ellenszert figyelembe venni. Csak vannak. Sem ők, sem a szúnyogok nem veszik fi­gyelembe, hogy például mi már a Holdon jártunk és olyan rakétáink vannak, amelyek maguktól viszik bármely célra a bombát és egyébként is olyan sok, erős bombánk van, hogy ezekkel már az egész Földet szét tudnánk robbantani szúnyo- gostól, bacistól, meg min­denestől együtt. Meg van­nak kompjútereink, mű­holdjaink, meg minden, mégis vakarózunk, csapko­dunk. Mármint a szúnyog miatt. Az ellen csak mesze­lünk. Az egyik agyonmeszelt, vörös dudorokkal teli ál­lampolgár viszont bizton ál­lítja: sok szenvedés után bár, de megtalálta a szú­nyogelhárítás legjobb mód­ját. Méghozzá az újságban találta meg, nem hiába ilyen olvasott ember. Aszondja: összehajtogatja — kissé hosszúkásra — az újságot, lesben áll, vagy ül, csendet kér, hogy meghallja a züm­mögést, aztán ha a szúnyog leszáll valahová, agyon­csapja az újsággal. Így biz­ton megszűnik az invázió. ősz végére, tél elejére mindenképpen. Mire megér­keznek a bacik. <pt) A szovjet űrhajók és or- bitállá űrállomások fedélze- | Léről készített felvételek , alapján több leningrádi tu­dományos központ munka- társai közösen elkészítették, |j a Szovjetunió és néhány j szomszédos ország geoló- giai-töréstérképét. A magas, ból készült felvételeken si­került eddig ismeretlen tö­réseket felfedezni a geoló­giai expedíciók. járta he­gyekben is. A geológiai törések térké­pe, azoknak a kőkapuknak! a térképe, amelyeken ke­resztül a mélyből folyékony j ércek és ásványi anyagok í törtek fel a magasabban i fekvő rétegekbe. Ez a térkép j páratlan a világon. 16 halai- más méretű lapból áll. Ah­hoz, hogy készítői a 2,5 mil­liós méretarányban minden törlést — korára való uta- j lássál együtt — ábrázolhas­sanak. közel 5 ezer egyez-] menyes jellel és több százj színárnyalattal dolgoztak. Miiiatírák M. Maszljuk zsmerinkai lakos (Ukrajna) rendkívül sokoldalú ember. Zenél sze­rez, szenvedélyes gyűjtő, órát készít, miniatúrákat al­kot. Az általa készített tár­gyak kollekcióját csak mik­roszkópon keresztül lehet megtekinteni. Az emberi hajszál metszetén például egy traktort és két pótko­csit ábrázolt. Az eredetihez a legapróbb részletekig ha­sonlító — mozdonyból és húsz vagonból álló szerel­vény — mindenkit elkáp­ráztat. ? ä > ' ■ S Császár István: Anyám, amikor alkalma van rá, tanácsokat ad a munkámmal kapcsolatban. Azt hiszem, ugyanígy tesz a négy testvéremmel is, mert ő mindenhez ért — még ahhoz is, amihez nem. A sokat tapasztalt asszo­nyok módján az élet általá­nos igazságait ismeri, mint egy filozófus, ezért meg tudja mondani a húgomnak, hogyan szerezhet jobb be­osztást a külkereskedelmi vállalatnál, az öcsémnek, hogy érdemes-e „marx- és leninizmust” tanulni — szándékosan torzítja az ide­gen szavakat, és ilyenkor várja, hogy rászóljunk: tud­ja, hogy a melankóliával idegorvoshoz kell-e menni, vagy pedig össze kell vesz­ni valakivel. Pedig soha nem dolgozott külkereske­delmi vállalatnál, bele sem nézett a történelmi és a dialektikus materializmus­ról, szóló egyetlen köny­vecskébe sem, életében nem ment pszichológushoz, ta­nácsaiban mégis van valami mulatságosan ésszerű. Nekem is sokszor ajánl irodalmi témákat, általában a saját élményeit. Legutóbb itt ült nálam, és látva, hogy szokásom sze­rint borongva és hallgatva bámulok magam elé, mint az életíogytiglanra ítélt rab, aki már szökési terveket sem kovácsol, csak várja, hogy elmúljon az élete, azt mondja megszokott és ilyen­kor nyugtalanító találé­konyságával : — Én megmondom neked, hogy mit írjál... valami olyat, ami nem igaz. Fel is ébresztett meren­gésemből ezzel a La Roehe- foucault-i vagy chamfort-i bölcsességgel, amit anélkül talált ki, hogy La Rochefo- ucault-nak vagy Chamfort- nak a nevét ismerné. — Igen — mondtam. — Nekem is régi vágyam, hogy írjak valamit, ami az elejé­től a végéig hazugság, de ez nagyon nehéz, azt hi­szem, tehetségtelen vagyok hozzá. Egy kevés ' igazság mindig becsúszik valahol. Anyám az egészből any- nyit volt hajlandó megér­teni, hogy rátalált szomor- kodásom kulcsélményére, arra, hogy eredménytelenül töröm a fejem valami nagy hazugságon, amivel igazán híres író lehetnék. — Ajánlj nekem ilyen történetet — mondtam. — Csak hallgass meg en­gem — mondta anyám. — De ne nevess. És akkor elkezdi mesél­ni, kicsit éneklő hangon, mintha diktálna vagy in­kább mintha már olvasná egy sereg embernek, hogy: „Volt egy lány. Tizenhét éves vagy. talán még annyi se volt, és az beleszeretett egy nős férfiba... Vagy, várjál csak ... Nem is volt nős, csak együtt élt valami nővel, mert nem akart dol­gozni, és azzal a nővel tar­tatta el magát. És a sze­gény lány, amikor meg­mondta otthon, mert az édesanyjával élt, az nevelte őt is meg a testvéreit, mert az apjuk kiment Ameriká­ba... Vagy ez talán nem is fontos. Igaz, beírhatod nyugodtan, úgy sem tudják, hogy szegény Pirosról van szó... Nahát szegény lány­nak az anyja adott egy po­font jobbról és balról is, és azt mondja: inkább meg­öllek, mint hogy összeállj egy ilyen csibésszel. De a lánynak semmi sem hasz­nált, odaköltözött ahhoz a férfihoz, albérletbe .. így meséli anyám Piros­ka nővérének a történetét, amely tele van megalázás­sal és viszontagsággal. Pi­ros ottmarad két gyerek­kel, aztán meghal a háború alatt, kórházban, fiatalon, és tönkremenve, a kórháznak nincs ablaka és nincs gyógy­szer. — De hát ez nem jó, mert Igaz — mondom anyámnak. — Majd úgy írod meg, mintha nem lenne az ... — Hogyan? — Hát fiam, fantáziáim kell. Nem szeretem nyugtalaní­tani anyámat a zavaros lelkemmel és esztétikai ér­tekezésünk ezzel véget is ért. Pedig, ha még elmond­tam volna neki: nemhogy képzelni, még álmodni sem tudok olyan furcsaságot, vagy szörnyűséget, amiről ne tudnám, hogy megtör­tént már valahol, vagy ép­pen most történik; vagy lenne érvem azzal szemben, hogy nem fog megtörténni; azzal is egyetértett volna. Nem rosszhiszemű véle­mény ez az emberiség tör­ténelméről, hanem minden­féle képzelet veresége a va­lósággal szemben/ ( És ez természetesen köz­hely, de talán ott bújkál benne az a hazugság, ami­nek a megírására anyám biztat. 5 / A zab szalmája zizzen, zörren Mint a szívverés Messziről szól a viszlói kistemplom csengettyű ha­rangja, déli harangszavából ide a Jahurára már alig hoz el valamit a távolság. Hangosabb ennél a szellő neszezése, bár az is csupán selymes, simogató, a határ­ra települt tikkasztó meleg­gel, nemigen birkózik. Nyár van még, augusztus, de az átforrósodott levegő vala­melyik zugában, valahol már az ősz rejtőzködik. Az út mellett a burgonya szára egyre inkább zöldjét- veszti, és a mák „megkövült leve­lei” is reszelésen zizzennek össze a szellő érintésére. Az apró neszek sorába amott a tücsök is belép, talán örömében nótát fúj a megkésett nyárnak, s a le­vágott tarlóról vadvirágilla­tot emel orrunk elé az eny­he fuvallat. Vágva, renden már szárad a széna, most azonban mégsem ez az, ami karakterét adja a viszlói határnak. Az enyhe dombra kapaszkodó nadrágszíj par­cellák igazi díszítője a ke­reszt. Búzából, árpából, zab­ból összerakva. Aratnak a viszlói határ­ban. Nem géppel, kombájn­nal; kaszával, mint régen. Markot szedve, párosán, elöl kaszás férfival és sarlós asszonnyal a nyomában. Ők ketten például a zabot vágják. A kateszteri hold­nak jó kétharmada kész, a búza, árparész már kévék­ben, keresztekben várja to­vábbi sorsát. A zab is fogy minden suhintás nyomán, estére — mert így szeret­nék —, tartó lesz ezen a helyen is. Kékben-zöldben öltözve a férfi, soványan, szikáran; fakult fehérben asszonya, sarlóval, hajladoz­va, lábán kötéssel. Aratnak kettecskén, szépen, rendben, alig szóval. Csak a zászlós zab zizzen, zörren periodi­kusan minden egyes kasza­suhintás után, mint a szív­verés. Tóbis István szépen vág­ja. Ahogy mondani szokták megadja a módját. Pedig cseppet sincs könnyű dolga. A nyurga zab nemigen állt ellen a korábbi sok esőnek, szélnek. Errefelé is fekszik, arrafelé is kuszáit, és a gyom sem kímélte. De ez utóbbi inkább az asszonyt, meztelen karját, kínozza, amint kévét formál kézzel és sarlóval a rendre dűlt kalászokból. — Van-e jó munka? — kérdem őket, ahogy már ilyenkor — mezei protokoll szerint — kérdezni szokás. — Hát, a jóság nem itt kezdődik — válaszol a férfi megállva, felegyenesedve, kaszáját fenéshez készítve elő. Majd kicsit elhúzza a száját, mint aki nem elég pontosan fogalmazott és még hozzáteszi: — egyébként nem rossz itt a szabad le­vegőn. Nekünk ez a bala­toni nyaralásunk... Ezt követően a termésről beszélgetünk, amivel a dő­lés ellenére elégedettek, s amit majd saját tehenes fo­gatukkal szállítanak haza, s otthon a portán csépelteibe ki. A férfi ugyan kőműves, de itt Viszlón — példa rá az aratás is — nem lehet elszakadni senkinek a pa­raszti munkától. Persze, az igazi földműves a feleség, Tóbisné. Tehenet tart, földet művel, talán, ha muszáj lenne, a kaszát sem restellné kézbe venni. Ez azonban mégiscsak férfi munka, így neki most a semmivel sem könnyebb marokszedés ma­radt. — Egy keresztbe tizen­nyolc kévét rakunk. A leg­alsót kántornak, a legfelsőt papnak nevezzük. A kötelet a termés szalmájából fo­nom, legfeljebb a rövidebb szalmájú árpánál haszná­lunk csátét. Hogy mi az? Itt a patak mellett növő vastaglevelű fű. Mivel az árpaszalma hossza nem éri át a kévét, kötözésre ezt használjuk fel... i Később azt is elmondják, hogy tízesztendős koruk óta, gyakorlatilag minden esz­tendőben, minden nyáron aratnak, szedik a markot. Egészen hozzátartozik az életükhöz. Ebben a fogyófélben le­vő községben, még hányán mondhatják el ugyanezt magukról? Valószínűleg az itt élők zöme. Hiszen a sok­sok parcella, a katonás rendben sorjázó keresztek­kel ezt véli igazolni. (hajdú) Bulla Károly: /y ß!M EMPIRIZMUS A lány vihog, kacéran néz a vendégre, már úgy tekint rá, mint partnerre. Elfordul, és amikor vissza­tér. ismét pálinkáspohár a kezében, a pulóverén — miután a fehér köpenyt is levette — látni melle izga­tó körvonalait. A vendég úgy issza a pálinkát, hogy tekintetét nem tudja levenni a látványról. A pálinka ci­gányéira megy, a vendég köhögni kezd, levegő után kapkod, a lány pedig a pul­ton kihajolva nagyot üt a hátára, miközben „bűvö- lőn” nézi a vendéget, akin végképp kitör a köhögés, krákogva tud megszólalni: — Na jöjjön! — Most még nem lehet. Majd maga után megyek. De nem csap be? A vendég széttárja a kar­ját: miért mondaná, hanem igaz. Ahogy ellép a pulttól, a lány a csapos felé fordul, ü g' f * I f ©f rum aki ugyanúgy megbűvöl ten nézi a lány melleit, mint az imént a vendég. Bárgyú és tétova mozdulatot tesz a lány felé, de a lány gyor­sabb, ráüt a kezére: — Mit nem képzel! — Ne 'jálszd meg magad. — Kopjon le! És ne te­gezzen ! AKCIÓ ÉS REGRESSZIÓ A vendég egy fa alatt vá­rakozik a lányra, aki futva érkezik. Amolyan női futás, összezárt combok, a lábait pedig, ahogy beledől az iramba, oldalra dobálja ki. — A vén szivar erősza­koskodni akart. A vendég nem figyel a bejelentésre. — Maga nagyon szép. — Ezek mind nyúlkálni akarnak. — Mert maga nagyon szép. A lány végigméri a ven­déget. — Minek magának is hülyéskedni. — Mert maga szép. — Ezt már háromszor mondta. — Négyszer... — Maga is nyúlkálni akar? Most mondja meg, mert fordulok vissza. — Nyugodtan erős lehet­ne bennem a kísértés — tér ki a vendég a határo­zott állásfoglalás elől. A lány gyanakodva igyek­szik megfejteni a válasz ér­telmét, végigméri a vendé­get, aztán földerül. — Tudja mit? Tegeződ- jünk. — Jó. Tegeződjünk. Szer­vusz — a vendég elkapja a lányt, előbb arcon csókolja, majd szájon, miközben a lány két könyökkel tolná eil magától. Amikor kibontakoznak, a lány zavart, a vendég lopva töröli meg a száját. — Nem így gondoltam. Legyünk barátok. Ezek el­len...

Next

/
Oldalképek
Tartalom