Észak-Magyarország, 1980. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-17 / 193. szám

1980. augusztus 17„ vasárnap ' ESZAK-MAGYARORSZÁG 7 Nevüket tudja senki... nem Erdők alján, domboldalon sírhalom. Fák övezik, vi­gyázzák. Emlékeztetőül, fi­gyelmeztetőül. Három és fél évtizeddel ezelőtt a bükki falu határában megásalta- tolt egy sírgödör. Az itt, élő emberek nem felejtik el. Őrzik ma is hét 'katona em­lékét. Hét katonáét, akik itt estek el. 1944. November volt, sötét, hideg ősz. A szovjet csa­patok már Bükkszentlászló felé közeledtek. A hír gyor­san szállt, tudtak erről a bükkszentkeresztiek is. De a falu kertjeibe még aknák vágtak, de a faluban még ekkor robbant a kilencedik, a legutolsó bomba. Bükkszentkereszten német katonák állomásoztak, köz­tük néhány magyar. Innen indultak nap, mint nap a frontra, megmászva a he­gyet, átvágva az erdőt. Ki­merülve, erejüket veszítve a magyar katonák — irá­nyították. hajtották őket a németek. A szovjetek köze­ledtének híre az utolsó re­ményt keltette a magyar katonákban. Heten elhatá­rozták, átvágnak a réten. Az erdőn túl a szovjet csa­pathoz csatlakoznak. Kivár­ták az estét, hogy észrevét­len elinduljanak. Léptük neszét felfogta a rét füve. Az erdő alján puskájukra fehér zsebkendőt tűzlek. Pár lépés csak... és céljuk­hoz érnek. Nem így történt. A fák közül német járőr bukkant elő. Ott, a domboldal rétjén megásatták a katonákkal saját sírjukat, levetkőztették őket, s a hót magyar ka­tona ott lelte halálát Bükk- szentkereszt határában. A faluban nevüket nem tudja senki. De legendát font köréjük az idő. de szemtanúk adják át a valós emlékeket a fiataloknak. Az öreg sorompóőr: — Fiatal emberek voltak, innen a harmincon. A sző­ke, sovány legény, akivel sokat is beszéltem, tizen­nyolc éves ha lehetett. Úgy emlékszem, Hegedűs Lajo- séknál laktak mind a kato­nák. akik itt állomásoztak a faluban, náluk volt a tá­bori konyha. Innen mentek naponta a frontra, öt vagy hat héten át. Kimerültén, fáradtan tértek meg, a fa­lusiak már sokszor előre meghozták nekik a vödör vizet. Az a hét szegény már nem érte meg a decemberi napot, amikor élérték a fa­lut a szovjetek. Járjuk a falu utcáit. Csendes, békés délelőtt, le­gényke labdázik az udva­ron, fiatalasszony megy a boltba, kalapos ember tehe­net hajt. Fehér Miklósné a ház mögötti kertben plántál. Így emlékszik: — Itt a szomszédban, Nagyéknál voltunk mind a bunkerban. Innen szaladtam fel néha a házba, csak hogy a gyereket megfürösszem, hogy egy kis krumplit meg­főzzek. Egyszer megrakom a tüzet, felfogom a fazekat, irgalmatlan nagy robbanás. Szállnak a szilánkok, ma se tudom, hogy nem ért egy sem... A férjem kisbíró volt a községházán, jön ha­za, mondja, adjak neki két tojást. 1-Iisz annyi van égen- földön itthon! Nem baj, ha utolsó is, csak add ide, mondja az uram, nagy do­logra készül az a katona néhány bajtársával. Az a kívánsága, hogy egyszer még az életében, talán utoljára, palacsintát egyen. Adtam hát, hogyne adtam volna .., Sötét volt a másnapi no­vemberi reggel. — Kimegyek a kapuhoz, a lélegzetem is elállt. Jön négy katona, vállukon hosz- szú rúd, azon hozták a ba­kancsokat, a puskát, a zub­bonyokat. Láttam mindjárt, itt már nagy szörnyűség történt... Ügy mesélik ma az embe­rek, hetük közül az egyiket kényszerítették, ő lője le hat társát. Ügy tudják, egyiküknek két gyereke volt. Bodnár Tibor tanácselnök azt mondja; próbálták fel­kutatni a hozzátartozókat. Annyi bizonyos, az ország déli részéről valók voltak a katonák. A bükkszentke­resztiek úgy éreznek, mint­ha az ő hozzátartozójuk lenne mind a hét. Az úttö­rők. akik a fát ültették, akik virággal borították minden évben a sírt. Budai Józsefné hároméves volt, amikor december 12- én felszabadult a falu. — Emlékeim nincsenek a háborúról. Nagyanyám me­sélte, hogy a front alatt szamárköhögésben voltunk a testvéreimmel. Gyógyszer nem volt. petróleumos cuk­rot adtak nekünk orvoslá­sul. A hét katonáról édes­apámtól tudok. De ha ko­szorút kötök a sírra, csak azt érzem, az édesanyjuk nem is tudja, hol nyugsza­nak. Bükkszenlkereszt ma az ország minden tájáról vonz­za az üdülőket. Itt vettek telket, itt építettek pihenő­házat a hajdúnánási TŰ­NI ALL dolgozói is. Egyszer kisétáltak az erdőbe, ahogy az itteniek hívják, a Ga- luzsnyárái Kátálálták a sír­ra. A bükkszentkereszliek- töl érdeklődtek, s ők elme­sélték a történetet. A haj­dúnánásiak elhatározták, emlékművet állítanak e he­lyen. Az óriás műkőlábon most vörös márványlap, rajta az írás: „Itt nyugszik hét magyar, kik a visszavo­nuló fasiszták áldozataivá váltak.” Mikes Márta CSENDES PROVOKÁCIÓ Ez a legbiztosabb mód­szer. Az ember fölszáll a villamosra a végállomáson, leül, s kibámul az ablakon. Két megálló sem telik bele. s már ott toporog előtte a néni és szól: „Hej-hej. ezek a mai fiatalok, ezektől az ember akár föl is fordul­hat!” — Jaj, bocsánat! — pat­tanok ruganyoson, fölriad­va „nagy elmélyülésemből”, gyengéden segítem a nénit, hogy leüljön, s várom a szózatot, amely körülbelül így hangzik: „Köszönöm, fiam. Igazán jólesik, hogy ilyen fiatalok is vannak, mint maga.” A minap is így történt. Olajozottan gördült a jól „rendezett” jelenetem, csak a néni módosította némileg’ a szokvány szöveget. Ek­képp: — Sz.égyellje magát, fiam! — mondta a szemben ülő ifjúnak, majd rámmuta­tott. — Hagyja, hogy föláll- jon ez az idős férfi! NYÍLT provokáció Bemegyek a sportüzletbe, egv olyan most divatos — úgynevezett — edzőcipőt szerelnék vásárolni. A ked­ves eladó kislány elém rak néhány párat, de az én mé­retem csak világoskék szín­ben van. — Hip, hm! — csóválom a fejem, és bókra éhesen így provokálom: — Nem való ez a szín a magam­fajta idős embernek. — Ugyan már! — moso­lyog kedvesen a kislány, én kezdek ragyogni a boldog­ságtól, s várom a folytatást, amely jön is: — Ma dél­előtt ugyanezt a színt ad­tam el egy illetőnek. Pedig az még magánál is öregebb muksó volt. SPONTÁN BÓK Az önkiszolgáló áruház­ban pizsamát vásárolok. Alig kezdek turkálni a ki­rakott holmik között, ami­kor odalép hozzám egy na­gyon csinos eladónő. Az első pillanatban azt hiszem, gyanúsnak talált, de csak­hamar hallom megnyugta­tó. kedves szavait. — Talán segítek, jó? —, s a fülembe súgja: — Ezt a világért se vegye, mert úgy összemegy a mosásban, hogy ... Inkább próbálja meg ezt, vagy ezt... Tes­sék csak egész nyugodtan megpróbálni! Készségesen lesegíti a za­kómat, kigombolja a pizsa­makabátot. rámadja, a tü­kör elé állít. — Igazán ritka szívélyes kiszolgálás, nagyon jólesik — mondom könnyekig meg­hatódva. — Hát azt, aki szimpati­kus nekem. így szolgálom ki — mondja a csinos el­ad ónő. — Tehát nem mindenkit? — kérdezem fölcsillanó szemmel, s leintem újság­írói öntudatomat, amely a kijelentésén föl akar hábo­rodni. — Mit gondol, mi lenne b('*!Rem estére, ha minden­kit így körülugrólnék? — kacsint rám cinkosan, s ne­min már semmiféle öntu­datom nincs, én tökéletesen igazat adok neki: Valóban, nem szabad mindenkit így körülugrálni! <— Én minek köszönhetem a szimpátiáját? — búgom begerjedve. — Tudja, amikor belé­pett az ajtón, s meglát- ’< tam... Megperdülök a tengelyem körül a lötyögő pizsamaka­bátban. s csöpp híja, hogy nem rikoltok föl a boldog­ságtól. — Vállbán is pont jó, tö­kéletesen fekszik — állapít­ja meg a nagyon csinos el­adónő. — Tehát, amikor belép­tem az ajtón...? — nézek a szeme közé. —Ja! — hunyorít édesen — akkor azt hitlem. hogy ő jött be. Annyira hasonlít hozzá. Egy kicsit lehervadok, de nem soká, elvégre... Ez a nő maximum huszonöt éves, a fiúja maximum harminc, tehát annyinak néz. — Szakasztott az a termet — mondja — még a járása ! is, mint a keresztapámé. . Sólyom László __________•_____ ! — Jó legyünk barátok. De kik ellen? — A nyúlkálósok. Elle­nük. A vendég ismét magához húzza a lányt, hátul benyúl a pulóver alá. láthatóan azt próbálja kitapasztalni, hogy a lányon van-e melltartó. Miután meggyőződött, hogy van. igyekszik kikapcsolni, de nem boldogul vele, az izgatott matatás látszik a pulóveren keresztül, miköz­ben a lány várja a munká­latok kimenetelét. Miután •cm sikerült, mintha az elő­ző akció mellékes lett vol­na, a vendég tüntetőén szé­les mozdulatokkal simogat­ja a lány hátát a pulóver alatt. — Most mit csinálsz? — Simogatom a hátadat. — Te is olyan vagy? — Dehogy... Én nem. — Engem itt mindenki is­mer. Hírbe akarsz hozni? — Menjünk. A lány még az előző ese­ményeknél: — Ezzel a melltartóval senki sem boldogul. A vendég megülödik az őszinteségtől: — Már más is próbálta? — Nekem nem. A barát­nőin mesélte — magyarázó­kig — neki is ilyen van... A vendég idegesen és sér­tődötten rágyújt, a lány azonban benne van a té­mában. — Pedig csak egy moz­dulat. Automata. — Ne hülyéskedj. Auto­mata melltartó? — Nem hiszed? Megmu­tassam ? A vendég közömbösséget tettet, pedig feszülten szív­ja a cigarettát, fél szem­mel a lányon. A lány lassú mozdulattal hátranyúl, kikaltinlja a fe­hérnemű zárját, majd visz- sza. — így kell ... — Nem vészed le? — Mit képzelsz. Csak megmutattam^ hogy kell. — Viccelsz velem? A lány ártatlanul néz: — Csak nem akarod, hogy itt levegyem? — Ha lennél olyan szí­ves ... A lány tűnődik az aján­laton. aztán lassú mozdulat­tal hátranyúl, ismét kikap­csolja a zárat és várakozón néz a vendégre. A vendég pedig szintén, várakozóan nézi a lehetőségeket. — így kell..; — erősíti meg a lány, de tovább nem mozdul. És amikor a ven­dég továbbszívja a ciga­rettái, lassan, de ügyesen ki­bújik belőle a pulóver alatt, a fehérneműt a pulóver uj­jún húzva ki. A vendég el mélyült en próbálgatja a zárat, kinyitja, becsukja, ki­nyitja, becsukja, bizonytalan a csönd közöttük. Nem tud mit kezdeni a fehérnemű­vel, tétova mozdulattal visz- s/aadná, de látja, hogy a lány csak fölvenni tudja. Erre begyűri zsebébe: — Menjünk! — Add vissza! — Nem. — így nem mehetek. A vendég végigméri: — Miért nem jöhetsz így? A lány lenéz magára, az­tán belekarol a vendégbe. — Mehetünk. \ A SOKS KIHÍVÁSA A vendég fölkapcsolja a villanyt, a lány eléggé fél­reérthetetlen állapotban pi- heg, aztán 'fölpattan: — Nekem vissza kell menni. — Várj még! — Most vissza keli men­ni. Majd visszajövök. — Mikor? — Egy óra múlva — kér- lelőn. — Jó egy óra múlva? — Ne menjl A lány rendbe szedi ma­gát: — Add most vissza! — Mit? A lány a vendég zsebe felé bök. — Majd egy óra múlva. — így nem mehetek el. Az öreg nyúlkálós észreve­szi. — Nem adom. A lány ráveti magát a vendégre, próbálja vissza­szerezni a melltartót. Dula­kodnak, a vendég magadra emeli a fehérneműt: — Ez a zálog. „Szerel­münk záloga”. A lány sértődötten vonja meg a vállát: — A te bajod. Pedig amúgy is visszajöttem vol­na — közben ismét elren­dezi magán a pulóvert. * A lány kihívóan riszálja magát az emberek közt. a férfiak megbűvölten bámul­ják a jelenséget. A sörös korsók megállnak a kezek­ben, a feleségével iszogató férjnek lelassul a mozdula­ta. mert a lány végigvonul, kebleit düllesztve a kocs­mán. A lány ezt tudja, kun­cogva veszi tudomásul, hogy nézik, de valószínűleg úgy érzi. most tartozik valahová, a vendég védehne alatt áll, ha miatta is bámulják. Még előre is köszön az ismerősöknek, akik erre sem számítva vontatottan re­agálnak csak. A feleség — hatalmas idomú — gyanakvóan kér­dez: — Ki volt ez? — Itt dolgozik. — Mindig így jár? A férj elrévedezve: — Nem tudom. Általában köpenyben van. — Szép kis piskóta lehet. — Szép ... — válaszolja a férfi, miközben hosszan bá­mul a lány után. Aztán komótosan föláll és elindul a vécé felé. De nem megy be. hanem befordul a raktárba. A lány után. Közben visszajön a ven­dég. szemével a lányt ke­resi. Nem találja. Ö is be­megy a raktárba. Kisvártat­va égő arccal lép ki a lány, már köpeny van rajta. Lá­zasan mosogatja a korsókat. ’»esőbb úgy lép ki a férj. hogy a kipenderítés félre­érthetetlen. Aztán a vendég a pulthoz lép és foghegyről rendel: — Korsó sör, fél rum.

Next

/
Oldalképek
Tartalom