Észak-Magyarország, 1980. február (36. évfolyam, 26-50. szám)
1980-02-02 / 27. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZAG 2 1980. február 2., szombat Ülésezett a Miskolc városi-járási NEB Környezetünk tisztasága „A köztisztasági tevékenységet olyan szinten kell meg- beosülnünk mint amilyen fontossággal bír.” Röviden ebben a mondatban lehetne összegezni mindazt, amelyről — többek között — tegnap tárgyalták a Miskolc városi-járási NEB elnökségi ülésén. Az első napirend ■keretében „Borsod megye szemételhelyezési és köztisztasági helyzetét” elemezték. Az e témában, 1979. október—novemberben végzett vizsgálat célja az volt, hogy megállapítsák, milyen a megye szémételhelyezése és köztisztasági állapota, továbbá annak feltárása, hogy a lakosság és az egyes vállalatok, intézmények dolgozói, mit tesznek környezetük tisztaságának megteremtése, illetőleg annak megőrzése érdekében. Sajnos, a miskolci járás és a Miskolc város területén végzett vizsgálatok tapasztalatai nem kedvezőek. A tisztaságért felelős szervek. a városgondnokság és a köztisztasági vállalat évek óta nem képesek panasz- mentesen ellátni e téren a rájuk háruló feladatokat. Hiányos a városgondnokság szakmai, személyi és gazdasági felkészültsége, korszerűtlen, elavult a köztisztasági vállalat telephelye. Sorolhatnánk még tovább is, de szólnunk kell a legfontosabb.- ról, a ‘lakosság hanyagságáról, nemtörődömségéről, helytelen magatartásáról és szemléletéről. Hiába ugyanis a modern felszerelés, az elegendő munkaerő, ha megteremtett esztétikus, tiszta környezetünket nem óvjuk, ápoljuk és gazdagítjuk. Természetesen, a már említett vállalatoknak kell megteremteni a szükséges feltételeket a szemétszállításhoz, tároláshoz, útjaink, lakótelepeink tisztaságának biztosításához. Megfelelő szervezéssel, gondosan összehangolt, igényeknek megfelelő munkával, az ehhez szükséges létszámmal, megfelelő gépi felszereléssel. A siker azonban csak akkor lesz teljes, ha megváltozik a lakosság szemlélete, hiszen, elsősorban rajtunk múlik, mennyire vigyázunk lakótelepeink, városunk, egyszóval környezetünk tisztaságára, szépségére. Növekvő adásidő, napi felelősség A magyar rádiózás jelenében egyre fontosabb szerepet tölt be a vidéki stúdiók műsora. A vidéki rádiózás, amely immár több mint 25 esztendőre tekinthet vissza, számos változáson ment keresztül, s ezek a változások nemcsak újai jelentettek esetenként, hanem úgy tűnik, szorosabbra tűzték egy-egy megye, később pedig körzet rádiós dolgozóinak és rádiót hallgatóinak kapcsolatát. A Miskolci Stúdió életét sem kerülték el a bővülés kellemes gondjaival járó változások. S igyekeztünk e változásokat a hallgatói igényhez igazítani. Azzal, hogy csaknem egy esztendeje szombaton és vasárnap reggel sugározzuk műsorainkat, sok-sok hallgató kérésének tettünk eleget, igazodva a szabad időben bekövetkezett változásokhoz. Most, hogy február 3-tól az adásidő újabb bővülésére nyílt lehetőség, a rendelkezésre álló perceket szeretnénk nagyon is céltudatosan felhasználni arra, hogy a rádiózás sajátos eszközeivel szolgáljuk politikai céljainkat, a hallgatói igényeket. Február 3-a tehát ismét jelentős mérföldkő a miskolci körzeti és nemzetiségi szerkesztőség életében.’ Hiszen ezen a napon először hangzik el reggel 8 órakor a jól ismert harangjáték, adásunk szignálja, ugyanakkor felhangzik a szlovák nemzetiségi adás jele is, mert vasárnaptól kezdve reggelenként kétnyelvű, tehát szlovák és magyar műsort sugárzunk. Ne lepődjék hál meg a kedves hallgató, ha 8 órás híreinket követően szlovák nyelvű információkat és sajátosan szlovák zenét hall, hiszen csaknem fél órán keresztül szeretnénk a körzet területén lakó szlovák nemzetiség tagjait anyanyelvükön tájékoztatni Borsod. Heves és Nógrád megye mindennapjairól. Ugyanakkor szeretnénk a szomszédos Szlovákiából hazánkba látogató nagyszámú turistát, is tájékoztatni közérdeklődésre szá- mottartó szolgáltatásokról. Bízunk benne, hógy ezzel is hozzájárulunk a hazánkban élő szlovák nemzetiség anyanyelvének ápolásához, nemzeti kultúrájának fejlesztéséhez. A másik jelentős változás az. hogy a délelőtti adást kö. vetően este 18 órakor is jelentkezik a Magyar Rádió Miskolc körzeti adása. Ez a programunk kissé eltér a hét többi napjának talán szokványosabb adásától, mert információs, zenés sportmagazin sugárzását tervezzük. A 30 perces „nonstop” műsorban — mely teljes egészében élő adásból történik — ismertetjük a vasárnap legfontosabb politikai, társadal. mi, gazdasági és kulturális információit, igyekszünk tájékoztatni a hallgatókat az időjárási és a közlekedési viszonyokról. majd sportrovatunké a szó hogy végigjárva a mérkőzésekei és a verseny- pályákat, elsőkézből tájékozódhassanak kedves hallgatóink a nap legfontosabb Borsod és Heves megyei sporteseményeiről. Az új kezdeményezések mindig új erőpróbái igényelnek. A növekvő adásidő ezúttal is együtt jár nagyobb felelősségünkkel. A fokozódó feladatoknál azonban továbbra is számítunk hallgatóink I véleményére és érdeklődésére. Stúdiónk minden dolgozója megtisztelő feladatának tekinti, hogy részese lehet azoknak a kedvező változásoknak. melyek talán kissé több munkát igényelnek, de együltjárnak a rádiózás szép céljainak ' megvalósításával. Bízunk benne, hogy körzetünk rádióhallgatói, a gyorsuló életritmus közepette is érdeklődéssel figyelik stúdiónk újabb adásait. Szeretnénk remélni, hogy új műsortípusainkkal tovább gyarapszik azoknak a rádióhallgatóknak a tábora, akik szamára a miskolci stúdió a szűkebb hazához való ragaszkodást erősíti, felkeltve a közügyek iránti érdeklődést, a szülőföld szeretetét, az itt élő és alkotó emberek iránti tiszteletet. A Magyar Rádió Miskolc Körzeti és Nemzetiségi Szerkesztősége Szovjet-afgán árucsere-forgalom Moszkvában pénteken jegyzőkönyvet írtak alá a Szovjetunió és Afganisztán közti 1980. évi árucsere-forgalomról. A jegyzőkönyv a kölcsönös áruszállítások 70 százalékkal történő növelését irányozza elő. Ennek főbb tételei szovjet részről: gépek és berendezések, olajtermékek, vasérc, cement, műtrágya. gépkocsik és közszükségleti pikkek. Az afgán exportot. főként földgáz, gyapot, karbamid. gyapjú, bőráru. friss és szárított gyümölcs, valamint szőnyegek alkotják. Ti/ a plsisi pyol Harminckilenc áldozat Tűz ütött ki csütörtökön Spanyolország guatemalavá- rosi nagykövetségén. A lángokban mintegy negyvenen lelték halálukat. köztük Adolfo Molina volt guatema- laj külügyminiszter és Eduardo Caceres volt alelnök. Csupán a nagykövetnek sikerült kisebb égési sérülésekkel megmenekülnie: kiugrott az ablakon, s egy mentőkocsi kórházba vitte. Előzőleg harminckét, az ország északi Quiche tartományából érkező paraszt megszállta a követség épületét, túszul ejtette a személyzetet és az éppen ott tartózkodó magas rangú gua- temalai személyiségeket. Amiatt tiltakoztak, hogy a guatemalai hadsereg „felforgató (elemek” után kutatva elnyomó intézkedéseket léptetett életbe a tartományban, és zaklatta a lakosságot. A parasztok követelték, hogy bizottság alakuljon az ügy kivizsgálására. A tűz azt követően tört lei, hogy a rendőrség — a nagykövet tiltakozása ellenére — megrohamozta az épületet. A nagykövet a kórházból telefoninterjút adott a bogolai rádiónak, s ebben közölte: a parasztoknál csupán kés, néhány pisztoly és benzines palack volt, s a rendőrök támadásakor egy palack robbanása okozta a tüzet. A nagykövet — aki egyébként indokoltnak minősítette a parasztok követeléseit — hangsúlyozta, hogy a ■ tragédia nem történt volna meg a rendőrség közbelépése nélkül. mivel a tárgyalások már kezdtek eredményre vezetni. Madridban Adolfo Suarez spanyol kormányfő csütörtökön este rendkívüli ülést hívott össze az ügy megvitatására. A kormány élesen tiltakozott a guatemalai rendőrség közbelépése miatt, hangsúlyozva, hogy azt sem a spanyol kormány, sem pedig az ország guatemalai nagykövete nem engedélyezte. Spanyolország megszakítja diplomáciai • kapcsolatait Guatemalával azután, hogy csütörtökön a helyi rendőrség beavatkozása nyomán harminckilencen életüket vesztették a guatemalavárosi spanyol nagykövetségen — közölte pénteken az . EFE spanyol hírügynökség. Adolfo Suarez spanyol miniszterelnök csütörtökön egész éjszaka tanácskozott kabinetje tagjaival és a kormány végül is a kapcsolatok megszakítása mellett döntött, hangsúlyozva, hogy a guatemalai kormánynak kell viselnie minden felelősséget a tragikusan végződött rendőri akcióért. Az EFE spanyol hírügynökség emlékeztei arra, hogy Marcelino Oreja Aguirre spanyol külügyminiszter és Maximo Ca.ial Y Uopez spanyol nagykövet több ízben kérte a guatemalai rendőrséget: ne ostromolja meg a nagy- követség. földművesek egy csoportja által megszállt épületét. Ceausescu és Mi Andrej Gromiko, szovjet külügyminiszter (iobbról) Nicolae Ceausescu román államfővel tárgyal Bukarestben. Pénteken a román fővárosban Andrej Gromiko, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió külügyminisztere másodszor folytatott megbeszélést Nicolae Ceausescuval. a Román KP főtitkárával, a Román Szocialista Köztársaság elnökével. A felek folytatták az. időszerű nemzetközi problémák megvitatását és a problémákkal kapcsolatos álláspontjuk kifejtését. Tekintettel a Varsói Szerződés aláírásának közelgő huszonötödik évfordulójára, érintették az európai szocialista országok védelmi szervezete tevékenységének kérdéseit. Tímár Mátyás sajtótájékoztatója (Folytatás az 1. oldalról) A találmányok, újítások gyors hasznosítására a bank úgynevezett innovációs alapot létesít, amelyből a szellemi termékek hasznosítását finanszírozzák. A készpénzforgalom korszerűsítésére az MNB az. OTP-vel közösen csekkrendszer bevezetését készíti' elő. Az OTP a mostani átutalási betétszámlák továbbfejlesztésével hozná létre a lakosság csekkszámláit, amelyek lehetővé tennék, hogy a dolgozók munkabérüknek egy részét e számlára utaltassák és egyes vásárlásoknál készpénz helyett csekkel fizetnének. Tímár Mátyás elmondta, hogy az ország alany- és konvertibilis devizatartaléka a múlt év végére ismét növekedett, fizetőképességünk megfelelő. A magyar népgazdaság versenyképességének tokozásához az idén is szükség lesz. külső források bevonására, vagyis ebben az évben is tervezi a bank kö- z.éplejáratú hitelek felvételét. Ilyen hitelt valószínűleg a Szovjetuniótól is felveszünk. Az államtitkár elmondta, hogy a Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyam jegyzése ezenlúl havonta rendszeresen követni fogja a konvertibilis valuták árfolyamainak egymás közötti pénzpiaci változásait. elsősorban a dollár, az NSZK-márka, az. osztrák schilling, a líra egymáshoz viszonyított arányainak meg- 'felelően. Az, államtitkár arról is szólt, hogy az idén nem változnak a turisták be- és kiutazásának valutáris előírásai, változatlan a kiutazók valutaellátása is. A heroin útja (3.) Opiumkirály az Arany Háromszögben Yee Tien Lwi, Csüng Kai-sek ötö- i dik hadseregének egykori parancsJ nokhelyettese, ma Mae Salong poli gármestere. „Az már régen volt, amikor fel- i kínáltuk a védelmünket a kereske1 dőknek. Nem érdekel minket, hogy i mit szállítanak, 1971-ben feladtuk az. 1 üzletet”. És ma? A H8 éves férfi nevetett. i és egy nagy rézkannából ismét teát | tölt. „Hogy ízlik a tea?”' „Tudják, i hogy itt terem a legjobb tea a vi[ lágon?” — mondja vendégeinek. i Yee Tien Laví nem szereti a ká- \ 1 bítószerről folytatott beszélgetéseket. „Ha találnak itt egyetlen egy szál i mákot, egy darab ópiumpipál, egy gramm heroint, mutassák mgg ne- i kém” — mondta, miközben nagyon [ jól játszotta meg a felháborodottat. i A legnagyobb ültetvényt 1975-ben [ telepítették: a teanövénynek öt évre van szüksége, amíg terem. Akkor i viszont honnan származik a Mae 1 Salong-i emberek megdöbbentő gaz! dagsága? Este sötétedés után a kínai falu i utcácskáin árnyékok osonnak. Yee 1 háza előtt fegyveres őr áll. A falu i egyetlen kocsmájában buzgón tári gyalnak. Reggel négy előkelőén öltözött férfit látni, és a polgármester i háza előtt egy Land Rovert. A falu lakói nem válaszolnak arra, hogy i kik ezek, A polgármester kimentette magát: Az üzletfeleivel utazott el. i Az „üzletfelek” nem éppen teukereskedőnek látszanak. i Ezen a vidéken, melyet a kínai menekültek ellenőriznek, saját köx- , igazgatásuk, saját iskoláik és a jól i lelfegyverzell kis hadseregük melleit, saját rendőrségük is van. .» Mindemellett a kínaiak csak' a második számú főszervezők a ká- bitószerüzletben. Thai földön van még egy magán hadsereg, mely még gátlástalanabb és még harciasabb, a ..Shan United .Army". A shan egy kis hegyi nép. mely a második világháború óla harcol Burma és Thaiföld között azért, hogy önálló államot alapíthasson. Vezetőjük Khun Sha, akit az „Arany Háromszög királyának" neveznek. A bangkoki kabítószerkeres- kedök becslése szerint ő ellenőrzi ebben a körzetben az összes heroinkereskedelem 40 százalékát. 300000 tonna nyers ópiumot ad el. ez elég ahhoz, hogy 750 000 kábítószerélvezőt egy évig ellásson. Khun Sha nem kíván senkit sem fogadni. Még egy pár évvel ezelőtt szívesen beszélgetett, és válaszolt a kérdésekre, ha felkeresték a thaiföldi Csiang Rei városban lévő ..palotájában”. Ez azonban már sok voll a bangkoki kormány számára. A ..királyt” és a mintegy 3000 főnyi követőjét — mind jól felfegyverzeti katonák — kiutasították az ország ból és megfenyegették, hogy bőr (önbe csukják, ha még egyszer thai földi földre lép. Khun Sha eltűn Burmában — de nem hosszú időre Ma Ban Hin Taek-ben van a rezi denciája. mélyen az őserdőben, mesz sze minden ösvénytől, bent Thaifö) dön. Sha főhadiszállása néhány faház egy buddhista kolostor, egy villa A villa előli egyenruhás őr. Kliun Sha arca sárga, szemei mélyen lekvőek, hosszú, fekete haja egyenruhájának gallérja alá lóg. A „Shan United Army" zöld egyenruháját viseli. Büszkén mutatkozik be, ha egyáltalában szóba áll valakivel. „Egy reguláris hadsereg tábornoka vagyok. Egy Burmától és Thaiföldtől független Shan állam létrehozásáért harcolunk. Ma már Burma eg.vharmadát mi ellenőrizzük”. Miközben a „shan nép szabadságából” beszél, a világon százezer kábítószerélvező lassú haláláért felelős. „Nem lehet így nézni”, mondta az opiumkirály. „Először is nem mi magunk állítjuk elő a kábítószert, mi csak a megfelelő útra visz- szük. Másodszor: mi senkit nem teszünk kábítószerélvezővé, csak kielégítjük azokat az igényeket, melyek jelentkeznek nyugaton. Harmadszor: minket kényszerítenek a kábítószer- kereskedelemre, mert a szabad világban senki nem ad nekünk pénzt „szabadságharcunk” segítésére — még az Egyesült Nemzetek Szövetsége sem". A villája előtt disznók röfögtek, tyúkok kapirgáltak a sárban. A „zenekar”, mely, szintén shan-harco- sokból állt,, shan nemzeti dalokat játszott, a katonák táncoltak. Khun Sha elmeséli, hogyan került kapcsolatba már 18 éves korában a kábítószer-kereskedelemmel, hogyan tartóztatták le egyszer Burmában, és hogyan jött ki a börtönből. Eddig az Arany Háromszög öt- ■z.áz falvából csak 15-ben érték el az Egyesült Nemzetek Szövetségének pénzügyi segítségével, hogy a parasztok mák helyett szójababot és lisznövénveket ültessenek. " és azt exportálják. Ráadásul, az ópiumter- nelés sokkal kifizetődőbb, mint a ■'adióluszé, így aztán az Arany Háromszög az marad, ami: a bűnözők eldorádó- :m! melyet egyetlen kormány sem ellenőriz. (Következik: Nyíltan árulják a heroint). —B—