Észak-Magyarország, 1979. július (35. évfolyam, 152-177. szám)

1979-07-01 / 152. szám

tf*?gMeaaa ESZAK-MÄGYARORSZÄG 6 1979. július 1,, vasárnap Móricz Zsigmond: * & Részietek AflOGY AZ ORSZÁGÚT végigfolyik a községen, a falu két végén, mielőtt to_ vább menne, kanyarodót tesz, itt jobbról fut be, ott balról megy tovább. Mind­két helyen adódik egy-egy kis telek, mely így három­szög formában szembe ke­rül a í'őutra, s ha a falor- nyos templom ott nem ál­lana a kis falu közepén, szemezhetnének is egymás­sal. Mind a két telket egy- egy sikátor még külön ön­állóvá határolja, s a kis családi ház, mely a többi parasztháztól nemigen kü­lönbözik. így valósággal zá- rókő-szérűen ékelődik. Vagy boldog szigetül. Ez a két ház már kisdi­ák koromban feltűnt ne­kem különös fekvésével, s a debreceni kollégiumban megindított diákfantáziával és szépen fejlődő egocent­rikus világrendépítéssel, ki­vételes szerepet szántam nekik. A két ház ugyanis a szüleim háza. Az egyik az apám, a Móricz Bálint öröksége volt, a másik az édesanyámé, a Pallaghy Erzsébeté. Két pólus, mondtam már nagyon régen, s ebből a po­láris helyzetből következ­tettem ki az egész házas­ságot szüleim között. A két pólus között szik­ra pattant, s lettem én. Csupa szimbólum. Anyám háza a keleti: ez a fészek, az eredet, az ex Oriente lux. Apámé a nyugati, a jö vő, a kultúra iránya ... S mennyire meghatott, hogy mikor később visszakerül­tem a faluba, ahonnan hat­éves még nem voltam, mi­kor elvittek, mint nagyob­bacska diák, meglelkesül. ten vettem tudomásul, hogy az apám elhagyott házából lett a község iskolája, s az édesanyámékéból a köz­ségháza. Őseim két hajléka aköz- .ség szolgálatában. Két pólus volt ez a két ház, lakóinak eredete és természeti alkata szerint is. A Móriczok a mélységből emelkedtek fel odáig, hogy a napnyugati portán a fa­lu irányadó szintjéig, fel­juthattak. A Pallaghyak a magasból ereszkedtek egy­re jobban le, míg végre odáig süllyedtek, hogy ní­vójuk már beleolvadni lát­szott a keleti telken, a falu szürkeségébe. S akkor jött a két pólus közötti érint­kezés, mely az apám ener­giáját arra használta, hogy felrobbantsa a Pallaghy- csoportot, s a szélrózsa minden irányába dobja szét őket, hogy aztán az a fertőzés, amit viszont ő ka­pott a Pallaghy-pólustól. az ő falubeli életét is meg­szüntesse, s explodált a Móricz-sors is. hogy kire­püljön a család a világba. Hogy a kis falu tovább él­hesse zavartalan, mozdít­hatatlan örökös parasztéle­tét. * DÉDAPÁM, Nagyváradi Nyilas József, a csécsi pap, akinek minden baja abból származott, hogy feleségé­nek anyja, nagyanyja bá­rókisasszony volt — két gyereket felejtett itt a lps faluban. Mint a vízbe hul­lott kő, egyre mélyebbre süllyedt, úgy látszott, vala­mi fizikai törvény paran­csolja, hogy az ő ivadékai így hanyatlanak egyre alább. Ö maga bizonyos emelkedő ívet írt le, mert ha Csécse mégolyán kicsi falu is, az ő p p apja, még ennél is kisebb helyen fun. gált. Rakacaszend a Blikk­ben lévitaság volt. Tehet­séges fiatalembernek kel­lett lennie, hogy káplán- ságból azonnal a megye legnagyobb falusi papságá­ba, a porcsalmaiba válasz­tották be. Szép, szokatla­nul magas, legalább öles magas férfi volt, sportem­ber, s á környék egyik leg­tekintélyesebb, ezerholdas földbirtokos családjában. egy árva lányra vetette sze­mét. akit harcok után fe­leségül is vett, s aki miatt kellett elmennie nemsokára Csécsére. Ennek a feleségnek, Kis- doboronyi Isaák Erzsébet­nek két gyermeké maradt itt. Az idősebbik Katalin, a kisebb István. S ekkor, a szülők halála után, István paraszt, ha a falu legnagyobb gazdája is és Katalin egy árva öz­vegy papné, akinek a lá­nyát egy ötholdas kis le­gény választotta ki párul. Így szegeződött szembe a két pólus. Így kell érteni, hogy a Móriczok az ismeretien ma­gyar néptenger mélyéből emelkedtek felfelé, míg a papné ivadékai az ismeret­len magyar feudális ma­gasságokból hullottak egy­re lejjebb, mint a meteor­törmelék. E pillanatban a falu volt az olvasztókemence. Az alföldi kis magyar falu, mely a jobbágyság törvé­nyes sorsából kiszabadul­va, ma a jelentkező új kor­szellemben úgy halad még, mint a bolygó, megszabott pályáján, de éppen ez a két, egymástól oly rendkí­vüli távolságból szembe került különös, parányi és elcsillanó kis lény azt a roppant és megrendítő má- gyar sorsot képviselte, amely a jövő generációk­ban az egész magyarság sorsát mutatja. OTT A KIS LEGÉNY, aki termetre a legkisebb a faluban, s indulatra és am­bícióra a legnagyobb. Ott a kislány, aki oly tehetet­len, mint egy pihés galamb és semmit se akar, semmi­re sem vár. S míg az árva legény úgy él, nő és cse­lekszik, mintha ő volna a fajtájának egyetlen képvi­selője, mit sem tudva múl­tukról, elődökről, ősökről, addig a .kislánynak a báró Bánhidy, báró Bánffy anyáiról szól minden em­lék és várton várja a ma­ga királyfiát. Aki megérkezik a falu túlsó végéről a parasztle­gény képében. S ez nem is olyan egy­szerű dolog, ahogy ma már az ember, a tények után elfogadja. Közben van ugyanis a nagy szűrő, az olvasztó, a nivelláló falu. A falu élete döbbenete­sen megszabott síneken ha­lad. Az egyenlő telkek, az egyenlő munka, az egyenlő életmód teljesen és végze­tesen, s megváltoztathatat­lanul egyenlővé teszi az életeket. A falusi ember köteles azzá válni, amivé a falu lelke pt eredetileg elrende­li. Akinek öt holdja van, az ötholdas marad örökre, s viszonya az ötvenholdas- sál életük egész folyamán nem változik. Tegeződnek, de István bátyám, Áron bátyám, s mindenki pon­tosan tudja: hol az ő he­lye, s hogy mit .keli neki enni. Az utolsó lépésig meg van neki szabva, sokkal jobban, mint a spanyol eti­kettben, hogy mi a sorrend a falu emberei között, s egészen pontosan, grammra le van mérve a közerkölcs által, hogy kinek mit, meny­nyit s milyet szabad, sőt kell, fogyasztania. Mikor a gazdalegény fagyos szalon­nát vág a padláson, a zsel­lérfiú főtt kukoricát eszik marékből. A falu életének energiakészlete elsősorban arra fordítódik, hogy a bolygók egymás között a távolságot pontosan betart­sák. S úgy van eleve el­rendelve, hogy senki soha többre ne vihesse, s lehe­tőleg senki le ne szállítsa azt a pályaívet, amit örö­költ, s mindenki megtartsa az apai pályát. A napszá­mos bére nem az elvégzett munka, nem az elért ha­szon szerint van megszab­va, hanem aszerint, hogy csak éppen nívón, tehát életben maradjon a mun­kás is, meg a munkaadó is. ★ AZ APÄM, mint fiatal legény, egyáltalán semmi hajlandóságot nem muta­tott arra, hogy ebbe a fa­luközösségbe beleilleszked­jék, s ennek a falu parancs­nak alávesse magát. A Tapolcai-medence „Ara- rát-hegye” a Csobánc. A dűlőül, mely fölfelé kapaszkodik, a csönddel biztat: aki a várhoz jön, kilép a huszadik századból. Valóban, a diszeli úton fu­tó gépjárművek hangja ma- dársurrogásként ér ide. Lent, fönt huszadik szá­zad. Égig érő huszadik szá- , zad. A hegyen meg időt­lenség : Csobánc! A vár fenn ül a hegyte­tőn és őrzi tetteit, legendär it. Egy magaslaton fatábla jelzi mind a turistautat, mind a történelmi utat. Azt írja: „A várt a Rátét nemzetség Gyulafi ága emeltette 1250 körül. 1 (ülő­ben itt szolgált Béri Balogh Ádám ...” Kapaszkodjunk fel a he­gyi ösvényén, hogy a vár­rom kövei -a történelembe kalauzoljanak. A maradékról is látni, a vár nem volt nagy. De küz­delmeiben sokak fölé nőtt. Krónikák őrzik az 1554-es török ostrom emlékeit. Ne­vezetesen a Gyulaffy csa­lád legendás törökverő ve­zérének, Gyulafl'y László­nak a tettét, személyes példáját, midőn lóháton ví­vott párbajt a hegyesdi vár török kapitányával. A „Tapolca és környéke” című útikalauz a Rákóczi vezette szabadságharc cso- bánci küzdelmeiről így ír: „Vak Bottyán, dunántúli hadjáratainak idején, Cso­bánc várában játszódik le a kuruc világ egyik leg­szebb fejezete. Rabutin császári tábornok Tapolca felé haladó seregrészét Cso­bánc maroknyi- őrsége ál­lítja meg”. Az ellenséges hadak a nagy zsákmány reményében, mi­vel tábornokuk szabad pré­dául kínálja a várbeli kin­cseket, veszettül támadnak. A védők többszöri ostro­mukat verik vissza: „A ro­hamozok a falaknak vetik ostromlétráikat, s Kreutz (a var bevételére kijelölt tábornok) — személyesen, karddal hajszolta a várfa­lához támasztott láblókra katonáit. Minden hiába, Csobánc védői valóban hő­sökké nőnek a kétségbeesett küzdelemben. A császári csapatok vezére, Kreutz tábornok, valamint ötven tiszt és négyszáz labanc esik el a vár ostromában, de elfoglalni nem tudják”. A tábornok elestélől meg­ijedt, hanyatt-homlok me­nekülő sereg után kövek­kel megrakott szekereket gördítenek, kőzáport zúdí­tanak a védők, így „sod- ratták, törették őket”. A szatmári békekötés után, bosszúból, lerombol­tatták a várat az osztrá­kok. Aztán az évszázadok pusztítottak. A „várvédők” immár csak a felszabadulás utáni év­tized végén, 1954-ben je­lentek meg. A várárkot ki­tisztították, a maradék út­iakat megerősítették. A ciszternából sok érdekes történelmi emlék került elő. faragott, ablak- és ajtúbél- leleket találtak. Csobánc tehát históriai és építészeti -szépségeivel érdemes az utókor emléke­zetére. No. meg pazar ter­mészeti látképet nyújt :a hegy magasa,, mind a ..Rar latonra, mind a Tapolcai'- medencére. Balogh Ödön »ondja, Mátyás bácsi, | szavazott maga vala­ha képviselőre? — Igenis, kéremalássan, mikor még adót fizettem. De hogy a szőlő kipusztult, most már nem fizetek adót, hát nem szavazok. Nemcsak én vagyok így. sokan, — Hát mondja, azért, hogy a maga szőlője ki­pusztult, maga nem tudna éppenúgy szavazni, mint az­előtt? — Hogyne tudnék, kérem­alássan, írni, olvasni tu­dok, ahhoz mi kell más? — Hát aztán, ha maga írni, olvasni nem tudna, ak­kor nem tudna szavazni? — Akkor is tudnék, ak­kor is meg tudnám monda­ni, kit akarok képviselőnek. :— Osztán kit akarna?. — Hát, azt mont nem tud. nám hamarosan megmon­dani ... — Kire szavazott maga először? —• Legelőször is Áts Ká- rolra szavaztam. Ügy hi­szem öa-ben, vagy 6‘6-ban vöt. — Milyen párti vöt az? Deákpárti? — Azt mán nem tudom. — Hát mér szavazott ar­ra? — Hogy jót akar .nekünk. — Hogy akar jót? Milyen jót akar? — Hogy ő lesz a megvál­tónk, például az országnak. — Osztán megváltotta az országot, mondja? — A Jézus tudja, mit csi­náltak ők, milyen jóért har­coltak.: azóta se láttam, se nem hallottam hírit. Az öreg felnéz végre, mert ezt mind. lesütött szemmel gondolkodva mondta, de most mintha érezné, hogy most jelentet­te ki az igazságot. — De nézze csak, vöt ak­kor más jelölt is? — Vöt: Kállay. — Hát az nem akart olyan jót? — A megint másképp be­szélt. Megint másképp ol­vasta az ő elveit. — És az nem tetszett ma­gának? — Nekem tetszhetett, mi. kor én nem értettem, abba az üdőbe. — No, de szavazott, hogy melyik tetszik! — Na igen, ahova a töb­biek. de hogy miért, minek, arról nem vótam fölvilágo­sítva. S az öregecske fölpittyesz- ti fogatlan száját.,' „nem volt fölvilágosítva”, mintha va­lami sóvárgás volna ebben a tudás után. — Hallott maga arról va­lamit. hogy most olyan sza­vazást akarnak, hogy min­denkinek lehessen szavazni, titkosan: akár szegény, akár gazdag; jó lesz az? — Nem vóna rossz. A nem vóna rossz. — Miért nem vóna rossz? — Nem vön rossz — mondja óvatosan az öreg. — Szegény, gazdag egy­formán szólhat bele az or­szág dolgába — segítettem neki. — Ha értenek! — emeli fel az izomficamos ujját az creg. Azután újra csak any- nyit mond: — Nem vóna rossz biza. ■ — Mégpedig titkosan: tudja? — Tudom... A nem vó­na rossz! Mert kéremalás­san, én annyit izélek, hogy úgy vóna, mint egy egyesü­let, hogy egy akaraton van­nak, mer addig, azelőtt, ha rác vót, másképp értette, ha német vót, másképp ér­tette, ha magyar vót, más­képp értette: mért ne sza­vazzunk, ha e többet fizet. Az ördög elviszi: mink meg itt maradunk... Ohó, kisiklottunk az ere­deti, szép, elméleti fejtege­tés talajáról: itt a gyakor­lati valóság. — Magának mit fizettek, mikor szavazott? Kapott pénzt? ' — Én nem, soha egy kraj­cárt se, én nem! — Miért nem? Maga mért nem vette el, ha fizettek? — De bele is buktak, aki elvette, mert fölvették á oénzt, azután meginten dup­la adó kellett fizetni. Érteni kell ahhoz, kéremalássan; én értek a szőlőmíveléshez, meg a mezei munkál, oz eccóval: de arról nem va­gyok felvilágosítva, hogy az urak mit akarnak egymás­sal. Itt a szegény ember filo­zófiája a politika felől. — Mondja csak. ki ma­guknál a polgármester? — Hogy is híjják ... azt most hamarosan nem tud­nám megmondani... — Hát a rendőrkapitány? — Asse. Újak ezek, nem tudom én ükét. minden hi­vatalba csupa új nép van benne. Nem vagyok kíván­csi rájuk. — Hiszen maguk választ­ják őket! A nép választ­ja. Nem?. — Nem. Ölt választják egymást. Folyton oda lyukad ki, bármiről szólunk, az a gon­dolkozásának alapja. Üj kérdést vetek föl. — Hát azt tudja, miért van a háború? Elgondolkodik. — így hamarjában nem tudnám megmondani... Nem egyeztek... a nem egyezés, úgy vélem ... — Nem hallott róla sem­mit? — Még idáig nem. — De azt tudja, hogy há_ ború van? — Azt ;gen. de hogy mér van, hogy mér küzdenek, azt nem. Vajon Lloyd George, ha őszinte akar lenni, tudna jobb feleletet adni? — Maga emlékszik negy- vennvócrá ? — Hogyne emlékeznék, de nagyon is jó! — Mire emlékszik? — Arra emlékszem, mi­kor édesapámmal lemen­tünk Budára gyalog, lát­tam, mikor viíték a Lam- bergnak a fejéi pikán. — Hol vitték? — A hídon ... Az egy ve­zér vót, Lamberg vezér, rosszul vezetett, hát lefe­jezték.

Next

/
Oldalképek
Tartalom