Észak-Magyarország, 1976. január (32. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-04 / 3. szám

ESZAK-MAGYARÜR5ZÄG 6 mr. 1976. jan. 4., vasárnap A,KAC ISTVÁN: 0 néznek rám Sárból, szivem köre, pólyát csavarnak a délutáni varjak. S úgy néznek rám * a novemberi csendben a szemük meg se rebben. KALÁSZ LÁSZLÓ: az ajtók utánad ajtóimat szépen bevágtad! hova menjek eztán nélküled? hiányodba bele szédülök SAJÓ LÁSZLÓ: Magamnak mondom i . 1 \ícgig egymás mellett. Á villamossínek Zokogva menetelnek. Alkonyul. A város, az este Egymás vállára borul* Hó csillan. Szívedre szorított szobám­ban Már ég a villany. Lukovszky László munkája á „ pajzán Évszázadokon ái a Biblia volt a legtöbbet olvasott könyv. Kinyomtatása éppen ezért Gulenbergtől kezdve napjainkig mindig kitűnő üzletet jelentett a kiadóknak. Sok helyen azonban — így Angliában is — csak külön kiváltságlevél bir­tokában nyomhatták ki a Szentírást. Brit földön 1577-ben a Barker család szerzett ilyen privi­légiumot. Egyik örököse ugyan, Robert, 1609-ben kölcsön ícjcben elzálogosította, de hamarosan újból visszaszerezte. A hitelező, Bonham Norton könyvkereskedő nem nyugodott bele ebbe. Mindent meglett annak érdekében, hogy övé ma­radjon a kiváltság: több ízben pert indított Barker ellen, egy ízben a szedővasakat is ellopatta tőle. Mikor így sem ért célt, más eszközzel próbálkozott: Barker egyik szedőjét megvesztegette, hogy a Biblia 1631-es kiadásában szándéko­san csináljon sajtóhibát. Ennek eredménye lett a pajzán Biblia, amelyben a Tízparancsolat egyik parancsából kima­radt a not (—nem) szócska, s ezért így hangzott: „Thou shalt commit adultery!”, azaz szószerint: „Kövess el liázasságlö- rcst!”, szabad fordításban: „paráználkodjál!” A sajtóhiba a puritán és álszcut Angliában szörnyű fel­háborodást okozott. Nem elégedtek meg a hibás ív újrasze­désével, hanem az összes példányt elégették. Csak ket-három példány kerülte cl véletlenül ezt a sorsot. A Tyereskova-brigád 15 éve Mindenki emlékszik, né­hány évvel ezelőtt mosoly- csekk-akciót vezettek be a kereskedelem ben. Kudarcot vallottak vele, hiszen pa­rancsszóra mosolyogni na­gyon nehjsz, lehetetlen. A mosolyt belső harmónia testi az arcokra. A miskol­ci Gólya Áruház 25 dolgo­zója sem tud kényszerből nevetni, de mosolycseklc- korszak ide vagy oda, itt előtte is és most is mo­solygó eladókat talál az ember. A bolt mindig zsú­folt, minden évben nő a törzsközönség; és örvende­tesen nő azoknak a tábo­ra, akik a Gólyából öltöz­ködnek. A toalett is válto­zott, a bébik bébisen, a gye­rekek gyerekesen „jelenhet­nek meg”, nem bújtatják őket a felnőttek divatját utánzó maskarákba. így aztán nemcsak az eladók, hanem a vásárlók arcán is egyre gyakoribb a mosoly. ' * Hajdufi Imréné, az áru­ház vezetője tiltakozik: — Nincs semmiféle titka annak, hogy népszerű a Gólya. Hogy mitől van ná­lunk mindig jó hangulat? Egy-két mondatban nem lehet ezt megfogalmazni. Talán azért, mert mindig, minden körülmények kö­zött úgy bánunk egymás­sal, mintha testvérek vol­nánk. Itt újabb kérdés követ­kezhetne, de egyszerűbb, ha belelapozunk a kék fe­delű könyvecskébe, amely­nek első lapján 1960-as dátum áll. Ekkor alakítot­tak brigádot a régi kis gyermekruházati bolt dol­gozói. Mindössze nyolcán voltak. Már az első évben oklevelet nyertek brigád­munkájukért. És azóta nem múlt el év anélkül, hogy ne kapott volna elis­merést az egyre bővülő kollektíva. Pedig minden évben magasabbak a köve­telmények. — Nem . volt nehéz lépési tartani, mert mi tapasztal­tabbak lettünk közben, erő­södött a boltban a kollek­tív szellem. Megismertük, megéreztük, hogy mi is a szocialista munkaverseny, a szocialista brigádmozga­lom célja. »Akik nemcsak ismerik a követelményeket, hanem érzik is már, azok­nak könnyebb. Mi eljutot­tunk már idáig. Szép eredményeket, nagy­szerű telteket dokumentál­nak a következő években íródott brigádnaplók. A Tyereskova brigád neve l!)71-ben vált igazán is­mertté. Ekkor kapták meg az országban elsőként „Az ágazat kiváló brigádja” cí­met. Néhány évvel később „A szakma kiváló brigád­ja” címmel jutalmazták őket. A legbüszkébbek a kongresszusi oklevélre, amelyet a kongresszusi munkaverseny első szaka­szában elért munkájukért nyertek. Hogy milyennek értékelik a második sza­kaszban, tehát a múlt év­ben végzett munkát, azt még nem tudni. — Vállalásainknak ele­get tettünk — mondja a brigádvezető. — A lényeg ez, és mi nyugodtak va­gyunk. A vállalások papírra vet­ve érdekesek. Az életben szépek, emberiek. A Gyer­mekváros 36 kis óvodása tudja, mennyire. Gyakran jár hozzájuk a brigád. A szocialista szerződésből, amit a RÖVIKÖT-tel kö­tött az áruház, annyit ér­zékelnek a vásárlók, hogy megkapnak a Gólyában olyan holmit is, amely má­sutt esetleg hiánycikk. Az olcsó, rögzített áras termé­kek forgalmának növelésé­ről szól a vállalás követ­kező pontja. Aki gyakran megfordul az áruházban, tapasztalja, hogy mindig tele a népszerű „turkáló”, sőt eggyel több ma már a turkálós dobozok száma. A politikai, szakmai képzések népszerűségéről, a KISZ- munkáról nem tud a kö­zönség. Ez már a kollektí­va „magánügye”. Ha úgy vesszük, magánügy az is, hogy minden reggel 5—6 perces értekezletet tart a brigád. — Talán ezek a reggeli beszélgetések is közreját­szanak abban, hogy mo­solygósak az eladók — mondja Hajdufi Imréné. — Kismamák, többgyerekes édesanyák is dolgoznak ná­lunk. Az otthoni gondokat pedig nem lehet elfelejteni a műszákkezdéskor. Aki­nek gondja van, attól nem lehet elvárni, hogy úgy dolgozzék, ahogy a mi kol­lektívánk megkívánja. A normáink ugyanis maga­sak. Ezért vezettük be azt a módszert, hogy reggel mindenki elmondja, ha va­lami problémája van. El­mondja és mi segítünk. Er­re csak egyetlen példái: Pető Gyuláné most jött vissza. Hét évig gyerek- gondozásin volt. Sok gond van a kicsikkel, Petőnének nehéz lett volna két mű­szakba járnia. Kerekes Ani 17 éves, Hernádnémetiből jár dolgozni. Ani vállal la. hogy állandóan délutános lesz, Petőné pedig nyugod­tan, időben mehet az óvo­dába a kicsikért. A szép példákat sorolni lehetne. Nekik már fel sem tűnik, beszélni is el­felejtenek arról, hogy az idősebb eladónőknek nem kell létrázniuk. Az a fiata­lok reszortja. Ha viszont egy fiatal eladólány iskolá­ba megy, természetes, hogy az idősebb kolléganő vál­lalja helyette a munkát. Van olyan „kislányuk”, akit most éppen matema­tikából korrepetálnak és van olyan kolléganő, aki­vel el felejt tettek egy régi, lelki sérülést, akit megta­nítottak felszabadultan ne­velni. Szép, emberi dolgok ezek ... — Szeretnénk végre egy­két olyan napot, amelyet nem a boltban, de együtt töltünk. Tavaly pénzjutal­mat is kapott a brigád, en­nek egy részét takarékba tettük és most tervezge­tünk. IBUSZ-szal megyünk valahová, valamilyen szép helyre. Szeretünk együtt lenni, nálunk az ötven­évesnek 17 éves barátnői is vannak. Az egyik nem hagyja, hogy megöregedjék a másik, a másik viszont az élettapasztalatából ad. Nehéz elhinni, hogy valahol generációs problémák van­nak. A Tyereskova brigád át­lagéletkora 28 év. A brigá­dot 15 éve alakították. A fiatal eladónők többsége olyan kicsi volt még akkor, hogy „Gólya-méretű” ru­hákban járt. De a hagyo­mányokat, a szellemet örö­költék, így aztán biztos, hogy a majdani kismamák is mosolygós eladónőket ta­lálnak a Gólya Áruházban. Lévay Györgyi PJ hs alottak napján ha- IlJIj zautazott az édes- llpal anyja sírjához. H m Nővére otthon la- Ü ü holt négy gyer­mekével és fér­jével. Üccse is hazajött fe­leségével, három kislányá­val. Ö nem vitte a család- , ját, pedig neki fia volt. Minek? — gondolta. A gye­rekek, bár szerették nagy- ' anyjukat, minden nyarat nála töltöttek, míg élt, még- : is: ne a halottra emlékez­zenek, de az élőré, aki fi­nom süteményeket sütött, és az apát kijátszva, pénzt adott nekik mozira. Azután a' szülőfaluja, ahová haza­jön, se úgy maradjon em­lékezetükben, mint egy nagy temető, tele gyertyák­kal, őszirózsafákkal, fekete ruhás emberekkel, ' hiszen nagyanyjuk halála óta más- kői' nem jönnek ide, csak halottak napján. Minden úgy történt, aho­gyan elképzelte. És bár előre látta az eseményeket, mégis átélve ugyanaz, ide­gen volt. taszította. A nő­vére nagyon kedves, örö­mükre lakodalmi ebédet, ezernyi jót íőzött-sütött. Neki bort is hozatott. Ta­pintatosan kícálgalta, hogy ne sértse, de jólesik egy pohárkával a zsírosra. Mert neki úgy főzött, tudta, hogy ö úgy szereti. Érdekes — gondolta ma­gában —, a nővérem milyen figyelmes és aranyos, So­hasem tudtunk hozzá fel­nőni emberi jóságban, tel­jesen édesanyánkra ütött. Hogy meghalt, át is vette szerepét, mindenről ő gon­doskodik. A lakás kicsi volt, s mint egy pici lélekvesztő a vi­haros tengeren, himbáló­zott a gyermeklármától, rosszaságtól, alig fért a sok rokon. A szülők idegei lassan-lassan felmondták a szolgálatot. Kiabáltak, szentségeitek, pofon is csat­tant. Egyébként jókedvük volt. Mindannyian egy ellávo- zqlt ember emlékére jöttek össze, annak tiszteletére, akit a legjobban szerettek, aki számukra a legdrágább őolt, mégsem akaródzott a halálról beszélniük, gondo­san kikerülték saját gon­dolataikat és mintha szé­gyellnék ezt, nem néztek egymás szemébe. Zavaruk­ban ha kellett, ha nem, a gyermekeket szidták. A bőséges ebéd után a tv mellé ültek, odavitték a bort, a szódát, a hamutar­tókat, a gyermekeket ki­küldték az udvarra játszani. .— A Fradi kikapott 1:0- ra! Ilyet se láttám még! Az idei bajnok a Vasas! Szép dolog! — mondta a sógor és ivott egy pohár bort. — Szép bizony — mond­ta a férfi csendben, de azért egész más hangsúly- lyal, mint a sógora. Készí­tett magának eg-' spriccel­tet és megitta. Közben a gyermekeket az asszonyok megmosdatták, tiszta ruhá­ba bújtatták és elindultak a temető felé. Ahogy beléptek a kapun, a férfi első gondolata az, volt, hogy ide járt először szerelmeskedni 15 éves ko­rában. A gondolatért na­gyon megharagudott magá­ra, de nem tehetett róla, betolakodott a rhásik gon­dolat. Mintha az emberek egymást bámulnák: jé, ez is kijött? Akik imádkoztak, azoknak könnyebb volt, ő mit csináljon? A kezével sem tud mit kezdeni, ha elöl összekulcsolja, mit gondolnak, tán, hogy imád­kozik? Zzebre tenni frivol dolog. Azon kapta magát, min­denre gondol, csak arra nem, amire kellene. Amire tegnap is gondolt, amire évközben rengeteget gondol. Akinek képe ott van az íróasztalán, az anyjára. , Tizenöt éve került el a városból. Másik érdekes fölfedezése az volt, hogy itt látható mindenki, akit ő már elfelejtett, és aki őt már elfelejtette. A sír ki­csi volt, csak tolakodva fértek el körülötte. Ahogy ránézett a fejfára és elol­vasta, hogy itt nyugszik özvegy ... Lajosné, élt 65 évet, egy kissé megható­dott. Lerakták a virágokat, meggyújtották a gyertyá­kat. A gyerekek azon is összevesztek, ki gyújtsa meg. Az egyik kislányt bátyja ellökte, kapott apjá­tól egy pofont, ekkor mind­kettő hangosan sírva fa­kadt. A szomszéd sírnál ál­lók égő szemmel figyelték őket, szemük beszédesebb volt az átoknál. A síró fiút elküldték a kúthoz egy be­törtes üveggel vízért. Örö­mében elfelejteti: sírni. Édesanyjuk kis sírja a temető szélén állt, amely­nek földje már szinte ösz- szel'olyt a szomszédos sző­lőtőkékkel. A kisfiú is a szőlők közé ment. Még lát­ták, ahogy elvégzi dolgát, és hallották, amint vizet kunyerál egy nénitől. Nem­sokára visszajött tele üveg­gel. — Állami gazdasági — mondta halkan a sógor —, ott ma is szedik a szőlőt, szüretelnek. Úgy hallani, jó termésük lesz az idén. Füstöléssel megóvták a fagytól a szőlőt. A kisfiú énekelt. „Hajlik a vessző; hajlik a pád...” Megint kapott egy pofont. — Miért bántotok, miért vertek engem? Ézt éneklik a nénik is, a szüretelők. — Ismét bőgött egy sort, az­tán odament a szőlőtőké­hez, és tüntetőleg hátat fordított a gyászolóknak. A temető szélén, olt, ahol a sírok körül gyertyalángok pislogásánál feketébe öltö­zött emberek rótták le tisz­teletüket, megjelent tíz tar­ka- kendős asszony, arcuk szép barna volt, szemük csillogott, és ajkuk nóta­szóra nyílt. „Szüret után lesz az esküvőnk ...” V elük szinte egy- időben megkon- dult a temető ká­polnájának kis csilingelő harang­ja, és a kép olyan ellentmondó és olyan cso­dálatos volt, hogy senki sem tudort azonnal örülni vagy haragudni, s mire el­szánhatta volna bárki is magát, hogy mit érezzen, a tarka kendős fejek már megfordultak, a temetőbe­liek csak a halukat látták, azok újabb sort fogtak, szedték a szőlőt, rendület­lenül. A puttonyos még egy érzékelhető másodpercig ki­tartott a temető szélében, levetette a kalapját és csap­zol,L haja, bámuló tekintete, az egész tartása, ájlatos tiszteletről árulkodott. De gyorsan az asszonyok után szaladt, meri 'sokan kiabál­ták, „puttonyos”, „putto­nyos”. Hazafelé menet elhatá­rozta, ő nem temette!) ma­gát, minek az, egyszerűbb a hamvasztás, az emléke talán kevesebb gondot és fá­radságot okoz az ittmara- dottaknak. Ez akkor jutott eszébe, amikor útközben a sógora kérte a feleségét, hozasson másnap öt liter fehér mustot, mert ő azt szereti. Ahogyan a házi feladatot feleségének kiad­ta, azzal el is köszöpt, mert öt órakor már várta az igazgatója. És ő is elbúcsú­zott. Még hallotta, amikor a kicsik megkérdezték any­juktól, maradt-e a sütiből? Suha Andor: ÉLŐK

Next

/
Oldalképek
Tartalom