Észak-Magyarország, 1975. augusztus (31. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-03 / 181. szám

tSZÄK-MAGYARORSZAG 6 1973, aug. 3,, vasárnap Rehaanék Valami három esztendei szünet után június első felében ismét jelentkezett a képernyőn a jajkiáltás, a minap meg a második csa­tornán megismételték: Ve­lence veszélyben van! Ez alkalommal egy amerikai dokumentumfilm kiáltotta világgá Volpi grófnő se­gélykérelmét: segítsen a vi­lág Velence megmentésé­ben, mert pusztítja a ten­ger, az iparosodás, a Bak járókelő és a sok galamb. Évekkel ezelőtt, úgy há­rom-négy hetenként — sok millió embertársammal együtt — „megdorgáltak” a képernyőn, mert még mindig nem tettem sem­mit, vagy nem eleget Ve­lencéért, „az Adria gyöngy­szemének, az egész világ kincsének” megmentéséért. Mindig szégyelltem magam, mert a sokféle riport- és dokumentumfilm alkotói képesek voltak azt hinni: bosszúból vagyok ilyen kö­zönyös, mert a Rialto-híd zsibvásárjában egyszer egy árus alaposan becsapott egy bordó színű ingpuló­verrel... Esfcüdöztem min­denfelé: nem vagyok kö­zömbös Velence iránt, de mit tegyek érte? Vétkes sem vagyok a pusztulásá­ban. Talajszintjének sül­lyedéséhez talán hozzájá­rultam, amikor terein, ut­cáin lépkedtem, de szobrai­nak nem ártottam sem kormolással, sem füstölés­sel, mert nem is dohány­zóm. Mit tehetek hát az ot­tani füst és korom éllen, ha az itthonival sem bí­rok!? Szentül fogadkoztam: rohanok Velencébe, amint csak tudok és őrzöm, óvom az Adria gyöngyszemét, csak mondják meg, mit Velencék kell tennem érte nekem, az egyes embernek. Azóta is rohannék Velen­cébe, de már vagy három éve nem korholtak a kép­ernyőről tunyaságom, Ve­lence iránti közömbösségem miatt. Így most, június kö­zepén, meg pénteken Volpi grófnő SOS-kiáltása, meg a különböző szakemberek, illetékes személyiségek nyi­latkozata szinte már régi ismerősként köszöntött rám. Ez az adás, bár alapvető célja ugyancsak a világ fi­gyelmének felhívása volt, határozottan kimondta, -mennyire felelős Velence pusztulásáért az olasz kor­mány, ugyanakkor elég éle­sen állította szembe egy­mással a korszerűsödést a nosztalgikus emlékőrzéssel ■— az utóbbi javára. Már-már megint arra gondoltam, hogy Velencébe rohanok segíteni, aztán eszembe jutott, jó néhány hazai műemlék pusztulása (a Gazdátlan kastélyok cí­mű adás például igen mar­káns képsorokkal győzött meg erről), jó néhány olyan hazai ipartelepítés, amely a környék életét mérgezi. (Erről meg két hete éppen az építésügyi és városfej­lesztési miniszter tévényi­latkozata erősítette meg ed­digi ismfereteinket.) Volna hát itthon is teéndőm a műemléki értékek menté­sében, a környezet védel­mében. Örök tiszteletem Velen­céé, de örök gondjaimat ki­töltik a hazai hasonló ba­jok. Még ha nem is egy egész város pusztulását je­lentik. De ha ezek után is még szükség van rám, csak szól­janak, és én rohanok Ve­lencébe. (benedek) AKÁC ISTVÁN Ha a polgár... Ha a polgár beszél veled, — a beszéde nem kenyered. Ha kezed kezébe veszi, ezt is számításból teszi. Mikor „súlyodat” lemérlek — s nem vagy nekik elég érték:-----­k öre vetnek, és nevetnek, kinevetnek. Csendélet Barczy Pál rézkarca Á vas, a lűz A tűz nem hazudott. Bár zöldje káprázat volt, ígé­rete mégis igaz, hiszen ol­vasztó ölelésében újjászü­letik a vas, hogy pirosán, majd fehéren izzó tömb­ként alázatosan az emberé legyen. A birkózásból, olt benn a kemence gyomrá­ban végül a tűz kerül ki győztesen, s mint a jó had­vezér, lei legyőzvén az ide­gen ellenállót, büszkén, de a szolga meghajlított ge­rincével átadja uralkodójá­nak: rendelkezz vele. S a kovács rendelkezik a vas felett. Ám a szolgát is meg kell fizetni, s a. kovács fizet. Fizetsége a győzelemért, hogy testének nedveiből, fülének labirintus járatai­ból, szemének éles fényé­ből egy részt a tűznek és a gépekké, kalapácsokká for­mált vasnak ad. Fizet! Ruháján kristályos, sós csíkokat húz az izzadt­ság, mint kőzeten az idő, a természet, formáló keze. A sötétkék vásznon a már­vány erezetéhez hasonlóan jelennek meg a verejték fehér sávjai fokozatosan, ahogy az alkotás, a munka halad, újabb és újabb kris­tályosodott vonalak jelzik az idő múlását, az alkotó tevékenység folytonosságát. A kemencék tüze csak a felvillanásokkor festi bronzszínűre a kovács bő­rét. Inkább kiszívja barna­ságát, talán éppen nedvei­vel együtt. Mégis itt gör­dülnek a legszebb bőrökön a verejtékcseppek, s ahogy egészséges színüket, úgy izmaik keménységét sem tudják a nedvek testből tá­vozásukkal kiszikkasztani. A kovács tudja, a tűz nem játék. Ha az ember és a kovács gyenge uralkodónak mu­tatkozik, ellene tör. A ko­vács tudja — ahogy Kocz- ka Sándor az itt korán megrokkant apjára emlé­kezve mondta — mindenre számítani (kell. Csak pilla­natnyi figyelmetlenség, s már csak félember az em­ber, és sosem lesz kovács többé. Ezért dolgoznak a kovács feleségek, még ha hal-hétezer forintot visz haza a családfenntartó ak­kor is, mert mindenre szá­mítani kell. Ám a kovács, a.lwgy szá­mol az esetleges rosszal, a tragédia, lehetőségével is, úgy számit és úgy harcol öröméért, sikeréért, s a tragédiát egyre inkább ki­záró körülmények megte­remtéséért is. Tágas, csendes, levegős házat épít, hogy helyet'ad­jon a gyermekszónak, a. nevetésnek, az éjszakai nyugalomnak. E házban nehéz súly alatt inkább csak a, szék, a fotel, az ágy nyög. A kovács pihen. Otthonában nem kell birkóznia az ellenféllel, a, vassal, sem a, lázadásra mindig kész szolgával, a tűzzel. Iia van még ereje, birkózhat önmagával, akit ugyancsak újra kellene te­remtenie napról napra, mindig jobbá, okosabbá kellene edzenie, formálnia, s ebben a küzdelemben a kovács egymaga az ellen­ség, a szolga és az uralko­dó is. Fizetnie kell, sokat kell tanulnia ahhoz, hogy emberi mivoltának hideg, megmunkálatlan részei fel­izzanak, alakíthatók legye­nek, hogy büszke uralko­dója lehessen még egy, újabb, szépen megmunkált anyagnak, kiművelt szelle­mének is. 'fury Ibolya Gyerekek, nyári hőségben /i E gyik igazgatótanitó barátomnál időz­tem röviddel a tan­év befejezése előtt. A nagyszünetre ki­rajzó gyerekek ön­feledt lármával népesítették be a tágas iskolaudvart. A fegyelem pórázáról szabadul­va szertefutottak, ám csak­hamar csoportokba verődtek, s ki-ki a tízóraihoz látott. A gyermekekre oly jellemző elevenség, szüntelen mozgás­kényszer feloldódott valami álmatag semmittevésben. Ritkán fordulok meg fa'u- si iskolában, s amikor ba­rátom rám kérdezett, itt és most mi jutott eszembe, ka­pásból válaszoltam: feltűnő­en jól öltözöttek a gyerekek. Rábólintott, ez kétségtelen, s menten szociográfiát rög­tönzött a családok, anyagi helyzetéről, gyermeklétszám­ról, a szülök foglalkozásáról, (a férj az iparban, a feleség a tsz-ben), a háztájiban gyümölcsöződé kétlakiságról... A feltűnő jólöltözöttség és jóltápláltság mögött felraj- zolódotl az a társadalmi ná*- tér, amely apologetikus han­gulatba ringatott *- „jól megy nekik .. Ám barátom — hirtelen és váratlanul — ellenfénybe állította a látványt, nyoma­tékosan kijelentve: a gyer­meket nem feltűnően jól, ha­nem célszerűen kell öltöztet­ni. Már-már ingerülten so­rolta, a szülői értekezleteken falra hányt borsó minden olyan szó, amely a fennhéjá­zó divathóbort ellen ágál — a szülők jómódjuk „kirakati bábujának” tekintik gyer­mekeiket, pedig a gyerek nem bábú! A június eleji kánikula ár­nyékba verte az „ünneplő- een” nyakig begombolkozott gyermekeket, pihegtek, szem­mel láthatóan szenvedtek a hőségtől. Egy kezemen meg­számolhattam a szellősebben öltözötteket — de még a rö- vidnadrágosokon is térdzok­ni volt, a kislányok drága harisnyanadrágban „feszítet­tek”. Az igazgató kedvetlenül legyintett: az orvos intelmei se találnak meghallgatásra, hogy a nylonzokniban tönk­remegy a gyerek lába. Az a rögeszméjük, ha csupasz láb­ra húzzák a szandált, vala­ki azt találja hinni, a csa­ládnak nem futja zoknira .,. Magam is — az igazgató­val együtt — a „mezítlába­sok” nemzedékéből való va­gyok, tudom tehát, hogy „honnan fúj a szél” — a múltból, szegénységünk szív­szorító emlékei felől. Barátom lajstromba szedte gyermekkora - társasjátékait, amelyek észrevétlenül örök­lődtek egyik nemzedékről a másikra. Mondom, észrevét­lenül, egyetlen mozgató ru­gójuk lehetett: a gyermak cselekvésre nógató mozgás­kényszere és a ve télit ed és jellemformáló buzgalma. Egyikkel sem boldogult egy gyermek, de még kettő sem. legalább három kellett hoz­zá, a „csodás hármas”, amely már mozgásba hozhatta a nevelői kölcsönhatásokat. Egyedül a labdával tucatnyi játékot űzhettünk, de a por­ban meghempergő labda fol­tot ejt az „ünneplős” gúnyán — ki is ment a divatból mindahány. Egymás kezét fogva lendületes „ostorkál” játszottunk, csak a legerő­sebb és legvakmerőbb vál­lalta az ostorvég szerepét, a tét — lábon maradni! Az „Adj, király, katonát!” — más harci mondással — ta­lán az emberiség hajnalko- rából származik, amikor még se király, se katona nem volt — a gyerekláncnak Tte- kiszáguldó nebuló sokért nem adta, ha sikerült áttör­nie a sorfalat. Amint az eső elállt, rohantunk az árokba gátat építeni a lefutó víz elé. A Nagyút lejtős árkában több gát is készült — a „leg­szebb öröm — a káröröm” fondorkodott a legfelsőbb gáttulajdonos lelkében; s a szabadjára engedett áradat elmosott minden gátat. A sárj Öh, hát a sár kitűnő eszköze megannyi játéknak! Az egyik neve hangutánzó eredetre vall: csuhú! A ser­penyőiként kiképzett sár­edényt szájával lefelé vág­tuk földhöz, miközben si­kamlós rigmust rögtönöz­tünk, megeresztve hangun­kat: „Olyant szóljon, mint a ... csuhú!” A nagyobbnál is nagyobb buffasnás volt a cél. A röppentyű is kitűnő szó­rakozást jelentett. A botvég­re erősített sárgolyóbis el­röppent a lendülettől, parity- tyánál is messzebbre hordott. Persze, mezítláb voltunk, egy szál klotgatyában, amit akár magunk is kimoshat­tunk, s mire eljött a boldog vakáció szomorú vége, a fe­kete, fényes pamutszövet földszürkére fakult. Igen, a „csupasz” kenyeret is csemegeként fogyasztottuk el, s ha bőségesen akadt volna rá- és hozzávaló, bi­zony mondom, vasgyúrókká erősödhettünk volna. Meg­ettük volna ‘szüléink fejéről a hajat — ezt ők hajtogat­ták, miképp a mai szülők mostanság ennek pont az el­lenkezőjét fájlalják: olyan étvágytalan ez a gyerek, csak turkál az ételben... semmi sincs ínyére. B arátom tapasztalatai a „túlöltöztetésről” val óbárTlefiangol ók. A gyermekek állan­dósult félelemben élnek, mert szüleik csak arra emlékeznek igen­igen jól, hogy ők nagyon meg tudták kímélni „jó ru­hájukat”. Azt azonban már régesrég elfelejtették, hogy csak a hét egy napján, va­sárnap „nyalták ki” magu­kat, és igazán kibírták azt az egyetlen napot sárbaüiés, fáramászás, labdázás nélkül — igazában kipihenték egy végigjátszott hét fáradalmait. Ami rajtunk hétközben nyüvődött, nem támadt mi­atta családi perpatvar, híre nem jutott el apánkhoz, hi­szen anyánk se tette szóvá. A harisnyanadrágot ma sem adják ingyen, a drága öl­töny kabátját anya meg se tudja varrni, ujjnyi repedé­sért egy vagyont elkér a műstoppoló. A magáról meg­feledkező legényke szorong­va lépi át otthona küszöbét, mert anyu szemét nem ke­rüli el a fillérnyi szakadás a nadrágon. „Már megint... sírba tesz ez a kölyök! No, csali jöjjön haza apád!” Mondjam azt, hogy az apá­val megfenyegetett gyerek eszében kegyetlen óhaj is megfordulhat? Az igazgató falusi szegény­negyedben cseperedett fel, amelyen a portáknak egyál­talán nem, vagy csak jel­képes kerítésük volt, a gye­rekeket ezek az udvarok nemigen korlátozták mozgá­sukban. Tanulmányozta a ma épülő, módos házak ud­varát, s azt tapasztalta, hogy a „Tiszta udvar — rendes ház”-mozgalom kitüntető címért — a homlokzatra ne- lyezett táblácskáért — a háztulajdonosok komoly erő­feszítéseket tesznek. A ház­építésben, a berendezésben fordulatnak beillő fejlődés van, az életmódban kevés­bé. Az udvar egy jelentős részét elkerítik, baromfi, ser­tés számára. A maradék por­tán gondozott virágágyak, kiégett, több színűre festett villanykörték a faragott ka­rókon, amelyek szirmoktól roskadozó rózsatöveknek nyújtanak támaszt. A szabad tér leszűkül. Az elrúgott lo­ci kárt tesz, lesepri a tö­rékeny bimbókat. A szülők gyermekeiktől az udvaron is „viselkedést” várnak. Az ut­cára vagy távolibb legelőre nem eresztilt őket. Az anya: „Legyetek a szemem előtt!” Amíg nem voltunk mun­kára fogható korban, nekünk nem kellett szüléink szeme előtt lenni — állítja az igaz­gató. — A mi megboldogult gyermekkorunkban sajátos, jobb kifejezés híján — „oar- lagi nevelés” folyt Akár a csirkéket, a gyerekeket is „kicsapták” a gyepre. A gy érméit igazi társa nem a felnőtt, hanem a másik, a többi gyerek. A felnőtt „kor­látoltságban” szenved, nem tudja, meddig szabad. A gyermekek „parlagi közössé­ge” pontosan ismerte a gyer­meki cselekvés határait, pél­dául meddig szabad huzigál­ni egy csábító hajfonatot — amíg nem kap egy nyakle­vest. Ha elsírta magát, akadt vigasztalója, hiszen nem egy- korúak voltait: kicsi-kisebb- legltisebb. A szegénynegyed­ben egyetlen egyke volt. Hamar megbántódott, rögtön szaladt anyjához, apjához. Az apa fenyegetőzött: „Ügy merjetek a fiamhoz nyúlni, hogy kitépem a fületeket!” A gyerekek nyúlnak egymás­hoz, a fiúit éppenséggel föld­höz is kenik egymást. A „ne- báncsvirághoz” nem nyúltak, kiverték maguk közül, „menj az anyád szoknyájához”. Minden „brancsban” volt egy nagyobbacska lány, alti anyáskodva rendet tartott. Ha fürdeni mentek a folyó­ra? A nagyobbak ismerték a veszélyt. Tízen húszán, so­kan voltak, vigyáztak egy­másra. A kisebbeket úszni tanították a nagyobbak, de ha a mély bukkanó felé me­részkedett egy rakoncátlan, azon frissiben elverték. Pa­nasznak helye nem volt. Nem idill volt ez — a me­zítlábas falusi nemzedék gyermekkora így zajlott. Az egyke, de inkább a „kettőcs- ke” itt is divatba jött. Az életszínvonal jócskán emel­kedett. És divatba hozta a túlöltöztetést, játéknak a vá­sári portékát — hajdani, szinte „eszköztelen” közös­ségi játékok helyett, amelyek egybetrombitálták a szegény­negyed apraját. Ügyességről, eszességről egyaránt vallatott az a régi játék. A túlöltöz- tetés „kényszerzubbonyában” esetlenné. válik a gyerek. A gondozott portákra nem se­regük össze sok gyerek — a felnőttek résen vannak. Kárt tesznek virágban, ruhában, az ablakot is kiverhetik. A károkozás lehetősége való­ban megszaporodott. Mit tegyünk? Vissza a me- zítlábassághoz? B arátom kedvetlenül csóválta a fejét. Az nem megy, s ő nem is kívánja, bár tud­ván tudja, mezítláb nem is olyan rossz, ha hozzászokik a talp. A „visszaszoktatás” prófétáit kinevetnék. Negyven éve ké­szült barátomról az első fénykép. Első osztályosok. Mindegyik mezítláb van raj­ta, csak a tanító fia nem. Ha el akart köztük vegyülni, játszani akart velük, lerúg­ta a cipőt, nehogy kárt te­gyen valamelyikükben, „ha­sonulnia” kellett. Most a mezítlábasoknak cipót, kell húzniuk, hogy belőgadtasso- nak. Amikor otthon járt. mutatta a képet egykori osz­tálytársainál?, , és sorra meg­dorgálta mindegyiket: a kölykötökön hosszúnadrág, s szandálos lábán zokni?! Ügy néztek rá, mint akinejk nincs ki mind a négy kere­ke. Mostani „állomáshelyén" megállongatja napon tővő :a- nítványait: fiam, egy fürdő- . nadrágban se fáznál, lábad se, ha nem húznál rá zoknit. A gyerekei? zavarban van­nak, anyjukra hivatkoznak. Szegény gyerekei?, mondta barátom. önéletrajzunk bosszúja, mondtam én. Gulyás Mihály

Next

/
Oldalképek
Tartalom