Észak-Magyarország, 1974. augusztus (30. évfolyam, 178-203. szám)
1974-08-13 / 188. szám
♦ SPORT ♦ SPORT A csorda nyomában NAPBARNÍTOTT, cserzett arcbőr, több napos fehér borostával, rövid bajússzal. Markáns arcéi, érdeklődő tekintet. A kopott, kekiszínű öreg kalapot fácánkakas színes begytolla díszíti. Kockás ing, dohánybarna csizmanadrág, öreg csizma. A vállon széles szíjon átvetve a bőrtarisznya, a bal vállra öreg viharkabát dobva. A kézben göcsörtös somfabot... A csorda szétszéledve, békésen legel Edelény szélén, a Bódva partján. Dencki Gusztáv csordás is megpihen. Megpihen és néz, figyel. Mert itt, ahol legeltetni szokott, ahol szamárkóró, papsajt és fű nő, most más látványosság is van. Egy helikopter. Növényvédő helikopter. — Háát... Fura egy jószág ez, kérem — nyugtázza a látottakat, s körbejárja a l>ehemót, sárga gépmadarat. Megnézi a kerekeket, a forgó- csavarolcat, bekukkant a pi- lótafölkébe is, kíváncsi szeme végigpásztázza a műszerek sokaságát. Ezzel — részéről — be is van fejezve a helikopter. Hátat fordít, a csordát nézi. — Most nyolcvanöt jószág van a kezem alatt. A tsz-é... Ez már vegyes portéka, de sok közötte a növendék. Betyár!... Buksi!... — Elbitangolnak — mondja és körbehordozza tekintetét a felhősödő, sötétedő égbolton. Betyár és Buksi, a két puli hangos csaholással téríti vissza az elbitangolt csordát. Dencki Gusztáv napszítta arcán enyhe mosoly suhan át. Fejével a kutyák felé bök: — A tarka, a Buksi az okosabb ... Ez a fehér, a Betyár még egyéves sincs, de már jó kutya... Van úgy, hogy szólni sem kell nekik. Maguktól tudják kötelességüket. Amaz meg ott, a fekete puli, amelyik a fűben fekszik, vasárnap szegődött hozzánk. A nevét sem tudom ... Elfér, hát hadd maradjon ... Dencki Gusztáv hatvankét éves. Másfél évtizede dolgozik a tsz-ben. Csordás, — Vótam én kérem, minden ... Gyerekségemtől fogva dolgozom. Béres, kocsis, napszámos, csordás ... Mikor minek lehetett elszegődni. Most jó... Ott van a lakásom, a Bódva túlsó oldalán. A jószágok is ott hálnak éjszaka. Reggel általában hat órakor hajtom Id a csordát, este fél kilenc tájt hazahajtom őket, és bezárom a karámot. Májustól kivel legeltetek... Itten menni kell. Még akkor is, ha csákány-balta hull az égből. Soha nem számolta össze, életében hány száz és ezer kilométert gyalogolt le a csorda nyomában. Nem is lehetne. Menni kell! Havonta két és fél ezer forintot kap fizetségnek. Ez az aiap. Az éjjeliőrségért külön fizetnek. — Mint már mondtam, ott lakom a túloldalon, és ott a karám is. Éjjelente vigyázom a jószágokat. Ügy alszom, mint a nyúl. A fél szemem nyitva, minden neszre felébredek. Igaz, meg vannak szokva, nem törnek ki a karámból, de azért éjszakánként többször is megnézem őket. Nyáron jó. Télen már sokkal nehezebb. Amikor beállnak a fagyok, hideg északi szelek söpörnek végig a Bódva-völgyén, Dencki Gusztáv behajtja a csordát a tsz istállójába. — Bizony, akkor messze van... A lakástól öt kilométert is kell menni, hogy beérjek. Naponta négyszer etetünk. A trágyát furikolni kell, a silót meg kosárral hordjuk be ... Harangzúgás hallik a községből. Dél van. A szél egyre hűvösebben, élesebben fúj, egyre több sötét felhő torlódik össze az égen. Dencki Gusztáv fejével int a két pulinak. Betyár és Buksi elindulnak a csorda felé és a tiszta vizű, sebes folyású Bódva felé terelik a jószágokat. — ITT AZ EBÉD IDEJE... Reggel a feleségem bekészít a tarisznyába egy kis szalonnát, kenyeret, kolbászt, vagy hurkát. Mikor, mit... Az a reggelim. De ilyenkor, délben mindig hozza nekem az ebédet. Ott szoktunk delelni, a Bódva partján ... No, megyek. Hát akkor, jó egészséget! ... — Jó egészséget! Elindul. Komótosan, lassan a csorda nyomában. Szöveg: Felföldi György Kép: Laczó József Munfoás hívására a belépés tilos 1 ? Megyénket járva örömmel tapasztalja az ember, bogy legkisebb falvainkban is mind több helyen foglalkoznak az ott élő lakosság elhelyezkedési problémáival. Sőt, nemcsak foglalkoznak, beszélnek róla, hanem gyakorlati lépésekre is sor kerül. Üj üzemek, melléküzemágak létesülnek, egyre több ember találja meg számítását saját községében. A napokban Bogácson egy fiatal műszerésszel beszélgettünk, aki a Budapesti Fehérnemű Szövetkezet helyi telepén dolgozik, örömmel újságolta, hogy a vállalat a községben két részleget létesített, és ezzel sikerűit enyhíteni a falu női lakosságának munkahelygondjait. Nagyon sok fiatal lány, asszony dolgozik náluk. Fiatal barátunk megkért, látogassunk el hozzájuk, munka közben beszélgessünk az ott dolgozó asz- szonyokkal. Mi a kérésnek eleget téve, másnap felkerestük a Fehérnemű Szövetkezet 2. számú, bogácsi telepét. Jó vendéghez illően az irodába mentünk, ahol elmondtuk jövetelünk célját; szeretnénk beszélgetni néhány dolgozóval munkájukról, valamint fotókat is készítenénk. Az irodában nem értették meg vagy nem akarták megérteni, mit akarunk. Mivel a vezető üzleti úton volt, leánya — aki úgy látszik ilyen esetben a vezetői teendőket is ellátja — megkérdezte; egyáltalán hogy kerültünk oda. Elmondtuk ezt is türelmesen. Magyarázatunk nem sokat érhetett, mert kissé gúnyosan mindössze annyit jegyzett meg: maguk „csak egy munkás’’ hívására idejönnek . ..!? A fényképezéssel kapcsolatban a vállalat ott tartózkodó revizornője szinte „vétót” emelt, hivatkozva a vállalati titoktartásra. így a tervezett riportból, beszélgetésből nem lett semmi... Hajdú Imre rr Őszi vásár Ozdon Szeptemberben harmadik alkalommal rendezik meg az árubemutatóval egybekötött őszi vásárt Ozdon, a fedett piaci vásárcsarnokban. Az őszi vásárnak mindig nagy sikere volt a gyárvárosban. A kiállítók és a kereskedelmi egységek nagy forgalmat bonyolítottak le, a vásár jelentősége ezen túl abban rejlik, hogy nagyszerű alkalmat biztosít az új termékek, szolgáltatások népszerűsítésére, propagálására. A húsüzem ózdi üzemegysége az idén például 11 féle új, eddig nem gyártott terméket mutat be a vásár közönségének. Az új húskészítmények közül, amelyek megnyerik a vásárlók tetszését, azoknak az üzemszerű gyártását még ősszel megkezdik az ózdi húsüzemben. Mint a példa is bizonyítja, hasznos szolgálatot tehet a vásár piackutatás szempontjából is. SPORT ♦ SPORT LABDARÚGÁS Várpalota—Ózd 1:0 (0:0) Várpalota. Vezette: Emsberger. Ózd: Fekete — Kovács, Murányi, Márton, Zay — Fükö. Bálint — Dolezsál, Bácskái, Csu- hány (Parajdi), Tóth. Edző: Kertész János. Hazai rohamokkal kezdődött a találkozó. Fekete kétszer is csak bravúrosan tudott menteni. Azután Bertalan emelte át a labdát a kifutó kapuson, de a háló tetejére hullott. Bertalan bombázott távoli lövéssel, a labda a felső lécet súrolva hagyta el a játékteret, maid Laskó közeli lövését védte remek reflexszel Fekete. A 20. perctől kezdve többet kezdeményezett a Kohász, tetszetősebben játszott. Helyzetet is teremtett, de nem tudta őket érékesíteni. Az. 51. percben Tóth ívelt be szögletet, a labda átszállt a fejek fölött. A külső kapufa előtt álló Muhány felugrott — vesztére — mert a laba alatt pattant a földre. A Megyei /. Papp J. SE—Sajóbábony no (0:0). Miskolc, 300 néző. Vez.: Fecske. Papp J. SE: Kocsák -- Mikesz, Körösi, Konkoly, Mészáros, Roffa, Miklán, Parajz, Orbán, llosvai (Adám), Simkó. Edző: Vágó György. Sajóbábony: Angel — Futák, Varga M., Bencze, Vass, Lakatos 1., Kálmán, Buczkó, Varga I., Galambvári, Súly. Edző: Osváth Endre. A két csapat küzdelméből a szerencsésebb került ki győztesen. Gl.; Karajz. jók: Körösi, Konkoly, Orbán, ill. Varga, M., Vass, Futák. SÜMSE—Tállya 2:0 (0:0). Sajószentpéter, 300 néző. Vez.: Móré. SÜMSE; Góré — Demeter, Mikovszki, Soltész, Hankó, Mayer, Demkó, Nyárádi, Króm pák, István (Káposzta), Szász. Edző: Szamosi Ferenc. Tállya: Kiss II. — Bucsák, Szívós, II.. Szívós m., Pekó m.. Hollókői II., Hollókői I. (Tilger), Magyar, Knízner (Tóth), Kiss I., Spéder. Edző; dr. Sója Szabolcs. A jó iramú mérkőzésen a többet támadó hazai csapat szerencsés gólokkal győzött a lelkes, erősen megfiatalított tállyaiak ellen. Gl.: Krompák, Szívós II. (öngól). Jók: Mikovszki. Hankó, Demkó, Krompák, ill. Szívós II., Pekó III., Hollókői II., Magyar. (Ifi.; 2:3.) Borsodnádasd—Alsózsolca 2:0 (0:0). Borsodnádasd, 200 néző. Vez.: Bognár. Borsodnádasd: Kovács — Simon IL. Sztasák. Váradi. Simon 1., Holczhauser. Sípos (Németh). Bakos (Beren- csik), Varga, Knyaskó. Szabó. Edző: Löffer József. Alsózsolca: Vitányi — Szkupé, Bodnár. Budai. Farkas (Dcvecseri). Tömöri. Zsíros. Labancz, Tóth I. (Tóth II.), Szilágyi, Balogh. Edző: Orosz József. Jó iramú mérkőzésen megérdemelten győzött a hazai csapat. Gl.: Holczhauser (ll-esből), Németh. Jók: Ko- vács, Sztasák, Holczhauser, ill. Sz.kupé, Bodnár, Bydai. (Ifj.: 2:0.) Hejőcsaba—Mákvölgy l :0 (0:0). Hejőcsaba, 200 néző. Vez.: Tolnai. Hejőcsaba: Vadas — Szabó, Kuzma, Nagy, Lévai (Major), Várkonyi, Matiszcsák, Zajácz, Jáger, Zsidai, Török. Edző: Halász Károly. Mákvolgy: Andrei — Kosiczki, Bárczai, Potanyecz, Rone, Dózsa, Tömöri, Bálint, Klarianka, Mocsnik IT., Deák. Edző: Bokk Ferenc. A fölényben játszó hazai csapat csak egy szabadrúgásból lőtt góllal tudott győzni. Gl.: Nagy. Jók: Nagy. Jáger, Török, ill. Kosiczki, Bárczai, Dózsa. (Ifj.: 2:1.) védők szögletre mentettek. A beívelt labdát Tóth hibázta cl jó helyzetben. A nagy iram a lifi. percben gólt eredményezett. Egy bal oldali belőtt labdát Mártoni kapura bombázott. A labda megcsúszott Fekete előtt, és a bal kapufa tövénél a hálóba jutott. 1:0. A gól után megbomlott a Kohász hadrendje. a játékosok nem követték a támadásokat, a hazaiak meghiúsították a csatársor erőtlen kísérleteit. Feketének alaposan megszaporodott a munkája. Az utolsó 10 percben alkalom kínálkozott a kiegyenlítésre, de Palotai kapus tisztázott. Ezt a mérkőzést a csatársor gyámoltalansága miatt vesztette el a Kohász. A védelem egyetlen hibát követett el, s ez pontokban .jelentkezett. Az ózdiak rászolgáltak volna a döntetlenre, jók: Fekete (a mezőny legjobbja). Murányi. Márton. Vincze Zoltán osztály ózdvidék—M. üveggyár Arnót 1:2 (0:0). Farkaslyuk, 200 néző. Vez.; Juhász I. özdvidék: Király — Zöldi, Angyal, Galanics I., Nagy, Ködöböcz, Szoó (Sebők), Bereznai, Galanics II.. Szántó II., Túrái (Katalin). Edző: Jakab László. Arnót: Orosz — Jámbor, Salamon, Földi, Gönczi (Farkas), Garadnay, Móré, Botos, Tóth, Nagy, Adorján. Edző: Kecskés Imre. A lelkesen játszó vendégcsapat rászolgált a győezlemre. Gl.: Angyal, ill. Nagy, Farkas. Jók: Angyal, ill. a vendégcsapat minden tagja dicséretet érdemel. (Ifj.: 0:0.) Edelény—-Trencsényi SE 3:1 (0:0). Edelény, 100 néző. Vez.: Márkus. Edelény: Hronyecz — Bacsó II., Matiszcsák, Boros, Németh l., Bratu, Bacsó 1., Németh L., Koósa, Stark, Takács. Edző: Káli István. Trencsényi SE: Kakukk — Üveges. Varga, Nyitray, Bódi, Murányi. Marton, Nagy, Üjvárosi, Vágási, Hajdú. Edző*. Antal Ferenc. Zuhogó esőben a hazaiak jobban alkalmazkodtak a csúszós talajhoz. Gl.: Stark (2). Koósa, ill. Üjvárosi. Jók: Bacsó II., Matiszcsák, Németh L.. Koósa. ill. a vendégcsapatból senkit nem lehet kiemelni. (Ifj.: 3:1.) Felsőzsolca—Szuhavölgy 1:1 (0:1). F.-zsolca, 300 néző, V.: Ká- rolyfalvi. Felsőzsoipa: Szegedi — Babik, Gombos, Szolga III., Szekrényesi. Bozó, Lukacs, Halász, Katona. Miskolczi (Kiss Z.), Rákosi. Edző: Tiba Sándor. Szuhavölgy: Sándor — Bállá, Svir- ján. Mérten, Jaskó, Varga, Jed- linszki, Rácz TI., Juhász T., Sesz- ták. Mogyorós (Juhász II.). Edző: Virágh József. A hazai csapat — nagy fölénye ellenére sem tudott győzni. Gl.: Katona, ill. Seszták. Jók: Gombos, Szekrényesi, Bozó, Katona, ill. Sándor (a mezőny legjobbja), Svir- ján, Seszták. (Ifj.: 1:3.) Királd—Pálház.a 3:1 (2:0). Királd, 300 néző. Vez.: Máriási. Királd: Bárczi — Zöldi (Kucs), Fehér, Kovács. Denijén, Szilágyi, Éliás (Bolgár), Szala, Farkas, Nagy, Üjvárosi. Edző; Szendrei Béla. Pálháza: Petercsák (Juhász) — Szabó. Lengyel. Simon. Bodnár, Sós, Tóth. Oláh, Poós, Mizsák, Sólyom. Edző: Tuza Lajos. A megfiatalított, lelkes hazai csapat megérdemelten győzött. Gl.: Szala. Nagy, Lengyel (öngól), ill. Zöldi (öngól). Jók: Kovács. Demi én. Nagy. ill. Lengyel, Oláh. (Ifj.: 2:2.) Megyei í\B~ osztály Tokaj—Forró 3:1 (3:0). Tokaj, 200 néző. Vez.: Cseh. Tokaj: Mészáros — Helgert, Bures, Dalnoki, Kapusi, Bénóczki, Hanytk, Molnár (Papp), Gazdag, Szabó, Hausel. Forró: Hernádi — simkó, Kurucz, Pricz, Bencze, Hámori, Homyák, Liptóit, Müller, Szúes, Arnóczki. A hazai csapat különösen az első félidőben mutatott játéka alapján megérdemelten győzött. Gl.: Ilausel (2), Gazdag, ill. Szűcs. Jók: Bures, Hanyik, Szabó, Hausel, ül. Kurucz, Hámori, Müller, Szűcs, (ifj.: 4:o.) •Mezőrsát—Sajókaza 2:0 (1:0). Mezőesát, 150 néző. Vez.; Juhász S. Mezőesát: Mészáros — Kormos, Kántor. Greisz, Csillag, Heiszman, M. Varga (Földi), Szopkó, Kovács, Dohány (Papp), Antal. Edző; Kápolnai László. Sajókaza: Sándor I. — Beren- tés, Harzsó 1., Sándor IT., Tóth, Bánóczi, Dócza I., Pálkövi, Dá- nyi, Dócza II., Harzsó II. Edző: Szegedi István. A jó iramú, sportszerű találkozón a helyzeteit jobban kihasználó csapat győzött. Gl.: Gre’sz. Antal. Jók: Kántor, Greisz, Csillag, Szopkó, ill. Harzsó I., Hatzsó II. (Ifj.: 1:2.) Nyék—Mezőkeresztes 2:2 (1:0). Nyékládháza, 200 néző. Vez.: Kreisz. Nyék: Bodolai — Szabó. Krausz. Nagv, Frsók. Serfőző TT., Gombos. Tarák. Bárczi. Serfőző j.. Sánta. Edző: Lóska János. Mezőkeresztes: Szatmári — Kovács S.. Dobi. Kovács J., Majoros, Prókai, Brinza, Krinyák, Csanálosl n. (Pásztor), Iván, Csanálosi I. Edző; Bartók Pál. A döntetlen eredmény megfelel a játék képének. Gl.: Serfőzö I. (2), ill. Iván, Krausz (öngól). (Ifi.: i:3.) Hollóháza—Putnok 1:0 (0:0). Hollóháza, 250 néző. Vez.: Szederkényi. Hollóháza: Kovács — Bellcó, Takács I., Szabó. Tegza, Vanczó, Kovács B.. Kaseják, Csutka. Takács II. (Nagy), Barabás. Edző: Kovács István. Putnok : Viczián — Kovács, Závod- szki, Bartók, Demai, Tolnai, Farkas, Szarka, Lőrincz, Huszti, Rahács (Balázs). Edző: Balázs József. Erős iramú, sportszerű mérkőzés, szerencsés hazai győzelem. Gl.; Takács II. Jók: Takács I., Nagy, ill. Závodszki, Huszti. (Ifj.; 2:1.) Encs—Csokvaomány 4:0 (3:0). Encs, 200 néző. Vez.: Bucz. Encs: Kovács TT. — Kuszkó, Dudás, Mádi, Bakos. Novák. Varga, Lévai, Krusóezki. Majoros. Kovács I. Edző: Deák Sándor. Csokvaomány; Bartha — Mató- csi, Kolmcvnt (Papp). Fekete, Rácz, Nagy. Gönczi. Madarász. Takács, Kálmán, Kiss. Edző: Tábori István. A hazai csapat még több gólhelyzetet hagyott kihasználatlanul. Gl.: Maioroc (2). Kovács I.. Krusóezki. Jóv* Lévai, Maloros, Kovács I., ül. Met őrsi. Rácz. Kőim ont. Mád—Szikszó 0:2 (0:01. Sárospatak—Bflkkábránv 3:- (2:1). TzNófMva—Ónod 2:3 (1:2). Tiszalrtc—Ormosbánya 1:1 (0:1). M VSC—Tuzséri MEDOSZ 0:0. Miskolc, 1000 néző. Vezette: Zá- vodszky. MVSC: Seríözö — Szabó Z., Szűcs, Leiszt (Lukacs), István. Szabó Gy., Galló, Fekete, Demkó (Molnár), Kiss, Szabó P. Edző: Virágh István. Kezdés után azonnal az MVSC lépett fel támadólag, de már ekkor látszott, hogy sok baj lesz a rendkívül lelkesen. önfeVi- dozóan védekező vendégekkel. A hazaiak túlságosan sokat kombináltak, egyénieskedtek, nem sikerült góllal befejezniük akcióikat. A második félidőben is nyomasztó fölényben játszott az MVSC, de ebben a játékrészben a tuzsériak előtt is nyílott gólszerzési lehetőség. A hazaiak közül csak Szabó Z. és Szűcs játszott jól. Hajdúböszörményi Bocskai— Borsodi Volán 2:1 (2:0). Miskolc. 200 néző. Vez.: Brinken. B. Volán: Boros — Mag; ar. Takács. Juhász, Karacs. Farkas. Previtzer. Kertész. Jónás, Pál, Pálúr. Edző: Penderi György. Végig alacsony színvonalú mérkőzésen rengeteg gólhelyzetet hagyott ki a hazai csapat. A vendégek csak szórványos ellentámadásokkal kísérleteztek, és ezekből két erősen potvaízű gólt sikerült elérniük. amelyre csak Jónás révén tudott válaszolni a Volán. Jók: Magyar, Pálúr. KV SE—Gyöngyösi Spartacus 3:0 (3:0). Kazincbarcika, OOo nezo. Vez.: Borsos. KV6E: Tülöp — Mochlár, Kodmon, Farkas T., Sáfrány, Kopa, Kovács (MiKula), Lipcsei, FeKete, Raczi, somoni (Kiss). Edző: Pete András. Az alaposan megfiatalított Vegyésznek ezúttal sikerült kiköszörülnie az elmúlt heti csoroát. Végig lelkesen, nagy akarással küzdöttek. A gyöngyösien: nem találták meg a góiratöro, energikus, csupaszív játék ellenszerét. A fiatalok bizonyították tehetségüket, a nézők nem csalódtak bennük. A Vegyész rászolgált a győzelemre. Gl.; Ráczi (2), Kopa. Jók: Fülöp. Ködmön, Fekete, Ráczi. LENIN VÁROSI MTK— DEBRECENI MTE 1 :l Leninváros, 1000 néző. Vezette: Balogh. LMTK: Dohány — Teslér, Homródi, Bakos, Szanyó. Győri, Lázár, Palotás, Petro, Kiss, Vízvári. Edző: Temesvári Miklós. A mérkőzés a játék kepe alapján a Leninvárosnak áLlt. A hazai csapat Kiss jóvoltából meg is szerezte a vezetést. A vendégek csak akkor tudtak egyenlíteni, amikor az első félidő vége felé a játékvezető Kisst és Lázárt kiállította. A szünetig semmiféle rendzavarás nem történt a nézőtéren. Éppen ezért a közönség meglepetten vette tudomásul, hogy Balogh játékvezető a pünplhpn : .0£iú hajlandó, fi múrKőzési^tovább vezetni. Kérdésünkre a játékvezető elmondta: amikor az öltözőbe tartott, valaki megdobta egy tömlődarabbal. Az ügyben az MLSZ illetékes szervei döntenek. I Sátoraljaújhelyi Spartacus MEDOSZ mAV—Nyíregyházi Spartacus 1:0 (0:0). Sátoraljaújhely, 400 néző. Vez.: Fehér II. S.-ú.i- hely; Simonies — Dobai, Toronyi, Vajda, Bobkó. Sütő. Schuller, Szűcs, Telenkó, Lisovszki, Laczkó. Edző: Szalay István. Végig a hazai együttes iát- sz.ott mezcnyfölénvben. A közepes színvonalú, jó iramú mérkőzésen azonban a döntést csak nem sokkal a befejezés előtt s - került kicsikarni. A col után továbbra is az újhelyi csapat irányította a játékot, de az erélyesen védekező nyíregyháziaknak nem tudtak újabb gólt lőni. Gl.: Schuller. Jók: Bobkó. Sütő, Szűcs, Lisovszki. Záhonyi VSC—Borsodi Bánvás' 1:0 (0:0). Záhony, lOOn néz« . Vez.: dr. Demeter. B. Bányász: Győri — Szuhai, Csipke, Balogh. Kovács, Tomesz, Fazekas (HelgertR Grolmusz, Gcregur, Novek. Horák. Edző: Nyíri Zoltán. Jó iramú mérkőzésen végig a vendégek játszottak fölényben. A sajós7entpéteriek négy holtbiztos gólhelyzetet hagytak kihasználatlanul. A hazai csaoat győztes eólia a 87. nercben eeett erősen vitatható ll-esből . . . Jók: Csipke. Tomesz. Geregur. DE AC—Rudabánya! Ércbányász 4:3 (1:0). Rudabánya, 500 néző. Vez.: Alberti. Rudabánya- Balázs — Völgyesi, Békéi, Somogyi. Köteles, Ruttkai, Albert, Tóth, Labancz. Karczagi. Baffi (Sarkadi). Edző: Ólat György. Gólokban gazdag, jó iramú mérkőzés. Véeig a hazaiak irányították a iátékot. sokszor rendeztek tűziiátékot az egyetemi«-- ták kapuja előtt. A vendégek csatársora azonban lót kihasználta kínálkozó helyzeteit, s a befejezés előtt 3 perocei megszerezte a győztes gólt \s. Ol.: Luterán (önffól), Sarkadi. Karcra«»!. jók; Tóth, Völgyesi, Kap» C7á gi.