Észak-Magyarország, 1973. december (29. évfolyam, 281-305. szám)

1973-12-08 / 287. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 1973, dec, 8., szombat ÉLŐ KAPOCS Miskolcon, a Nehézipari Műszaki ügy etem olyan mű­szaki és természettudományos könyvtárral büszkélkedhet, amilyen máshol nincs az or- stógban. A tudományos szak- könyvtárhoz a jó objektív és személyi adottságokon kívül az is szükséges, hogy meg­egyen annak társadalmi hát- .-■re. jelentkezzék az igény, s .egyenek olvasók, akik a könyvtárat használják, igény­ük. Az NME központi könyv­taránál ez a társadalmi hát­tér megvan. Az egyetemnek .n.ntegy 400 oktatója, a kü- ,/nböző tagozatokon mintegy ..-romezer Hallgatója. a kör­nyék mintegy 7—8 ezer mér­nöke, 14—15 ezer technikusa o.yan bázis, amely feltétle­nül indokolja a tudományos szakkönyvtár jelenlétét, és amelynek igényei nagyrészt a könyvtár fejlődését is be­folyásolják. Érdemes megem­líteni. hogy az egyetemieken kívül csupán Miskolc ipará­ból négyszáznál jóval több tagja van ennek az egyetemi könyvtárnak. Mint regionális tudományos szakkönyvtár is sokrétű tevékenységet fejt ki. A könyvtári irodalom gya­rapodása évi 5 millió forint­nál magasabb összegű. Bibli­ográfiában, rövid kivonatban az egész világ minden mű­szaki és természettudomá­nyos, valamint ehhez kap­csolódó — ergonómia, pszi­chológia stb. — irodalmáról tudnak e könyvtárban, és hetvennél több referáló fo­lyóiratot járatnak a világ kü­lönböző részeiről. Együtt a vegyiparral A könyvtár általános mun­kájáról. vagy egy-egy részte­rületéről már többször szá­mot adtunk hasábjainkon. Most az egyetemi könyvtár­nak arról a tevékenységé­ről kívánunk informálni, amely mindinkább élő kap­csolatot jelent a tudomány és a gyakorlat, az elméleti képzés és az iparszerű ter­melés között. A könyvtár leg­főbb törekvése — mint azt legutóbb dr. Zeidai József igazgató kifejtette — teljes szélességű kapcsolat kiépítése az Iparral. Ez a törekvés ter­mészetesen még fejlődőben van, de már rendkívül jelen­tős eredményeket mutathat fel. A tudományos könyvtár és a termelőüzem jó kapcsola­tára már van igen illusztris példa. A közös fejlesztésnek, illetve a műszaki irodalom közös beszerzésének szép pél­dáját látjuk abban, hogy többek közölt a három nagy borsodi vegyipari vállalat és az egyetem, illetve az egye­temi könyvtár közösen há­rom év alatt 4 millió forin­tot fordított olyan kémiai iro­dalom beszerzésére, amelyet önállóan egyik fél sem tu­dott volna beszerezni. Ezzel a törekvéssel, s ezzel a kö­zös könyvtárfejlesztéssel, il­letve szakirodalom-beszer­zéssel már sikerült létrehozni égy, az országban egyedülálló vegyipari gyűjteményt, amely egy külön vegyipari szak­könyvtár alapját képezi. Ez az új szakkönyvtár az egye­Vállalatok, intézmények és magánszemélyek szíves figyelmébe' Most javíttassák meghibásodott motorkerékpárjaikat! A Miskolci Viliamosipari Szövetkezetné! Miskolc. Arany I u. 32. sz. alatt. Futó- és generálja vitásokat gyorsan, olcsón és szakszerűen vegeznek e> díjtalanul adnak tanácsot/ a szerviz dolgozói. tem központi könyvtárának részeként néhány hónap múl­va kezdi meg működését. Például 80 ezer szabadalmi leírás van a könyvtár birto­kában a világ kémiai tudo­mányából. illetve gyakorlatá­ból. Több tízezer totokópia * Az iparral való kapcsolatot ! jelenti például a fotókópiák készítése is. Nemcsak a vegy- j ipar, hanem más iparágak j mérnökei is igen gyakran ve­szik igénybe ezt a könyvtári szolgáltatást, évente több tíz­ezer fotókópiát adnak át mű­szaki rajzokról, leírásokról az iparnak, illetve a könyvtárat igénybe vevő gyakorló mér- i nököknek. A könyvtárnak az a kon­cepciója. hegy a legjobb mű­szaki irpdalmi anyagot ösz- szegyűftse/ annak fejleszté­sére, további gyűjtésére a nagyvállalatokkal közösen, vállalkozzék, részben közös legyen a beszerzés és termé­szetesen közös a hasznosítás. A vegyiparon belül ez már megvalósult, most más ipar­ágakban is szeretnék ezt a kapcsolatot megteremteni a tudomány és a termelés kö­zött. Fordítói iroda E koncepciókhoz kapcsoló­dik a műszaki fordító iroda létrehozása. A könyvtárban ez év szeptemberétől műkö­dik ez az iroda, s jellemző, hogy míg szeptemberben há­rom megrendelést kapott, ok­tóberben ötvenhetet. s azóta is egyre nő vele szemben az igény. A legtöbb megrende­lést a Diósgyőri Gépgyár, a Borsodi Vegyiikombinát, az Özdi Kohászati Üzemek ég a Borsodi Ércelőkészítőmű ad­ta. Az iroda miskolci létre­hozása rendkívül előnyös, mert a fővárosi több — nem ritkán 5—6 — hónapos vára­kozással szemben itt 1—2 hét, vagy még rövióebb idő alatt juthat a szakfordításhoz az érdeklődő, majdnem minden fordító szakmérnök, csaknem valamennyi gyakorlati szak­ember, s végül a fordítók egyben saját száldsmeretei- kot is gyarapítják a fordítá­sokkal. Eddig körülbelül öt­ven ember kapcsolódott be a fordítói munkába, nyolc- kilenc európai nyelven vé­geznek már szolgáltatásokat, de felkészültek más nyelvek­re is, s például már japán fordítást is tudnak vállalni. * A Nehézipari Műszaki Egyetem sokféle funkciója közül most csak a könyvtár — tudomány és gyakorlat kö­zötti — élő kapcsolatot te­remtő szerepét vizsgáltuk. Természetesen, ez csak egyik kis része az egyetemi mun­kának az egyetem tudo­mányt és gyakorlatot össze­kapcsoló tevékenységének, de a fentebb vázolt néhány faj­ta tevékenység is ennek a kapcsolatnak élő voltát iga­zolja. Benedek Miklós Gyakorlattal rendelkező GYORS- ÉS GÉPlRÓNÖT azonnal felvesz a FÉMVILL KERESKEDELMI VÁLLALAT, Miskolc, Vágóhíd u. 6. t Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés reggel 7-től du. 4-ig. ________________ B eat-oratórium Miskolcon A legtöbbet alkalmazott kötőszó: és... És annak a beat-oratóriumnak a címe is, amelynek bemutatója szerdán este volt Miskolcon, a Rónai Sándor Művelődési Központ színháztermében. Zenéjét szerezte és a szöve­gét írta Nagylaki József. Előadta az Ex-Vér együttes, valamint tizenhárom közép- iskolás diák. A színpadon két gitár, egy oboa és ütőhangszerek. Előt­tük a kórus, négyszer hár­mas csoportra osztva. Ök „fordítják le” a főszereplő Fiú és Lány szavait. Meg a narrátor. Két óra zene, moz­gás, fények. Egy tiszta sze­relem története, amely mind­hiába, ha mindent elpusztí­tunk a magunknak kitalált atommal. Ez a rövid króni­kája az ősbemutatónak, amelyhez hozzájárult még a nagyszámú közönség vas­tapsa, bravózása. Egy „hivatalos” vélemény: Bogár Istvántól, aki az Or­szágos Filharmónia drama­turgiai csoportjának vezető­je, zeneszerző, és főiskolai tanár: „Egy jobb sorsra ér­demes kezdeményezés ez. A kompozíciónak természetesen vannak apróbb-nagyobb hi­bái, technikai fogyatékos­ságai, mindezek ellenére na­gyon tehetséges, jelentős próbálkozás az És, amire ér­demes odafigyelni!” Az oratórium mindenkép­pen figyelmet érdemel, Egy miskolci fiatalember első, nagyobb lélegzetű műve. Színpadra vitelében fiatal, amatőr előadótársai is hatal­mas munkát vállaltak; szere­püket — dicséretükre le­gyen mondva — becsülettel, lelkesedéssel, szépen megol­dották. A feladat még hiva­tásos előadóegyüttesnek is nagy. A befektetett energia többet ér egyetlen bemuta­tónál. Miskolc könnyűzenei , élete évek óta egyhelyben topog, j aszerint nincs is. Az Es-sei elindult valami, de útjához támogatás kell. Legyünk lo­kálpatriótáik ... (Varsányi) Emlék mosolyból és tapsból ezekről van szó, akiket ki­csit legenda is körülövez. „Készül” a Levendula Amikor majd a prerháeren felgördül a függöny, s a Dé­rynét váró színészek izga­tottan készülnek az „isten- asszony” fogadására, a né­zőknek természetesnek tűnik majd, hogy Déryné Széppa- tald Róza, azaz Várhegyi Márta pontosan a trilla kö­zepén jelenik meg az ajtó­ban. De most még, amikor csak az első emlékpróbák­nál tartanak, s épp hogy íz­lelgetik a színpadon próbá­lás ízét, most még koránt­sem természetes. Újra és újra felállnak a színész-sze­replők a fogadáshoz, újra és újra bekiált a hírhozó: Jön!... s Várhegyi Márta méri a lépéseket. honnan kell indulnia, milyen ütem­ben kell lépnie, hogy ponto­san érkezzen. Olyan ponto­san, ahogy a színpadi hatás „törvénye” előírja... * ‘ Ismételnek egyszer, két­szer, háromszor, olykor négyszer is. hiszen most kell, hogy rögzítődjön az emléke­zetben a mozdulat, s az a semmivel meg nem jelölt pont a színpadon, ahol meg kell majd állni, mérve a lé­pést, a fordulatot. Hegedűs László rendező csak pillana­tokra ül le a nézőtér első sorába, hol a színpadon mu­tatja: — így kellene, hol há­tul vizsgálja „árgus szemek­kel” az összhatást. — Most az egymáshoz va­ló viszonylatok kibontása a döntő, hiszen a próbának eb­ben a stádiumában teremtő­dik meg a szerep, amikor alapozzuk a játékot —mond­ta a rendező. S valószínűleg ugyanezt mondta volna Herédy Éva is, aki szintén gyakran emel­te fel intőleg a kezét, s kez­dette újra és újra elölről az éneket, amíg rá gém leltek a megfelelő ritmusra. A bemutatóig még csak­nem egy hónap van hátra, hiszen Hajdú Júlia—Szilágyi László—Szász Károly ope­rettjét, a Levendulát csak december 30-án láthatja elő­ször a közönség. Félig ős­bemutató lesz, hiszen a ré­gi Levendulából nem ma­radt meg csak a történet, a prózai szöveg, zenéjét a mis­kolci színház felkérésére komponálta Hajdú Júlia. A régi dalokból csak három maradt benne a darabban. — Ügy gondoltuk, hogy operettbe hajló, korunknak jobban, megfelelő zenével kö­zelebb tudunk kerülni a kö­zönséghez. A közönséghez, amely itt, Miskolcon csak­úgy, mint az országban bár­hol. kicsit héroizálta is Dé­ryné alakját. Ezért is gon­doljuk, hogy a darab kap­csolódik jubileumunkhoz. A prológ szavai szerint — amely szintén most került be a darabba — „mosolyból és tapsból állítunk emléket” Dérynének, s a magyar szí­nészet hőskorának. — Mennyire reális a tör­ténete? — Mese is, hiteles is. Hi­teles benne az álakon színé­szek nyomorúságos élete, a Rondella lebontása, a néme­tek iránti gyűlölet. És egy kicsit mese is a valóság hát­terével. — Szereti a darabot? — Szeretem. Hiszen egy kicsit saját életünkről, szí­nészekről kell mondanunk valamit a közönségnek. Nem törekedtünk egyébként rá. hogy a szereplők alkatilag is hasonlítsanak a megmin­tázott színészre. De úgy érezzük, szép színészi fel­adatot kaptak megformálá- suikal, hiszen olyan színé­* Megyeri, Szemtpéberi nevét is őrzi a krónika, — s Pe­tőfi verse, — mégis Déryné az. akiről — úgy tűnik mind- annyiunknak — sokat tu­dunk. Déryné Széppaibaki Rózát, a magyar nyelvű szín­játszás mindmáig ragyogó csillagát Várhegyi Mártára bízta a rendező. — Könnyű helyzetben va­gyok, mert Déryné egy ro­konszenves, szeretetne mél­tó „figura”. Heroikus küz­delme a magyar színjátszá­sért bámulatra méltó. De ne­ki, akit mindenki szeretett, nem volt senkije. Csak a színpad, s megint a színpad. Déryné alakjának megfor­málásához megpróbáltam se­gítségül hívni Naplóját. Ügy érzem, hogy a város is örül­ni fog ennek az előadásnak, hiszen Miskolc adott otthont művészetének, s itt halt meg elfeledve, szegényen is. * Az ügyelő színpadra hív­ja. Folytatódik a próba, a következő jelenetben a szín­pad közepén kell állnia. Vár­hegyi Márta, alti valameny- nyiünk szívébe belopta már magát szerepeivel és Déry­né dalaival, ezúttal a nagy színésznő-előd alakjának megformálására készül. Csutorás Annamária Fiúk Évkönyve 1974 A népszerű évkönyvsoro­zat legújabb kötete változa­tos és színvonalas tartalom­mal, igényes kiállításban je­lent meg. Fejezetei közül az első a múlt nagy tetteiből idéz fel néhány alt. A dolo­mitok csodavilágát idézik fel az Odalenn délen című fe­jezet élménybeszámolói, ri­portjai. Az Innen-onnan a legkülönfélébb érdeklődésű- eknek is nyújt valamit: a sakk történetéről, a haland­zsáról, a gyermekfilmekről, de e fejezet legérdekesebb írásai az esztétikai szép problémakörét járják körül. Mándy Iván. Paul Klee, Hen­ry Moore munkásságát érté­kelve. egy-egy művük elem­zése kapcsán keresik a vá­laszt a nehezen megfogal­mazható kérdésre: miért szép? Somogyországot mutatják be írók, költők. Felidézi a fejezet néhány emlékezetes személyiség alakját is azok közül, akiknek munkássága öregbítette Somogyonszág hí­rét, dicsőségét. Az Egy kis tudomány írá­sai a növénytan, állattam, csillagászat tárgykörébe tar­toznak. A hagyományos Csak fiúknak című fejezet a ti­zenhárom, tizenhatéveseket érdeklő fontos kérdésekkel foglalkozik. A kötet Irodalmi anyagá­ban Móra Ferenc, Kosztolá­nyi, Örkény István prózája, Horgas Béla versei szerepel­nek. (Móra Kiadó). I A decemberi moziműsor kísérőfilmjei közül elsőként kell megemlítenünk Kollá- nyi Ágoston Művek és mű­helyek című munkájának második részét (az elsőt no­vemberben mutatták be), amely a kerámikusok művé- sze tével ismerteti meg a né­zőt. A zalaegerszegi Németh- család. Kovács Margit és Gorka Lívia munkásságába kapunk bepillantást. Kairói bazár címmel világvárosi forgatagról ad képet Kis Jó­zsef. öt. nádudvari lány út­ját követi Erdős Pál filmje, a Valami mást, amely az új­sághirdetésre Budapestre munkára jelentkező lányok elképzeléseinek megvalósu­lását mutatja be. Cseppek, hártyák, kristályok címmel Szedlay Péter készített szí­nes, népszerű tudományos filmet. Két filmmel jelent­kezik a Balázs Béla Stúdió is, az egyik András Ferenc munkája, a Dózsa népe. a másik Grunwalsky Ferenc rendezése, a Seregszemle. Két csehszlovák film is szerepel a decemberi prog­ramban, az egyik a Trebony környékén, amely falusi mu­zsikusokról szól. a másik pe­dig a Szarvak című rajz­film. Ugyancsak decemberben láthatunk két világmagazint, valamint egy sporthíradót. Művek és és más kis

Next

/
Oldalképek
Tartalom