Észak-Magyarország, 1973. november (29. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-04 / 259. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1973. nov. 4., vasárnap MAGYARÁN SZÓLVA Nyelvőrködő naplójegyzetek Néhány évvel korábban, amikor a munkaidő csök­kentése még korántsem volt altalános, de már szó volt a rövidített munkahetek beve­zetéséről, a közművelődési intézmények lelkesen készül­tek rá, hogy mind szélesebb műsorkínálattal, mind több fajta szolgáltatással elégít­sék ki a növekvő szabad idő­vel hihetőleg arányosan emel­kedő önművelési, kulturáló­dási, szórakozási kedvet, il­letve igényeket. Országos felmérések kezdődtek az igé­nyek jobb megtud ákolására, többfelé megváltoztatták a könyvtárak, művelődési há­zak, klubok munkarendjét, illetve nyitvatartási idejét, a közművelődési hálózatban és a művészeti intézmények­nél egyaránt mind több programot igyekeztek a pén­tek estétől vasárnap estig tartó időszakra, koncentrálni. liimiiüiumi A számítások, illetve a nép- nm velők „elvárásai” tálán túlzottak voltak. Az emberek a megnövekedett szabad idő birtokában nem tódultak szombat délelőtt és délután a könyvtárba, vagy a műve­lődési házakba, hanem ki-ki saját elképzelése szerint igye­kezett kialakítani a maga programját. Tagadhatatlan, hogy a szabad hétvégével rendelkezők nem kis száza­léka külön pénzkeresetre használja fel ezt az időtöbb­letet, különböző magánmun­kák elvégzésére, vagy mező- gazdasági munkálkodásra, a szorosabban vett kultúráló- dásra viszonylag kevés idő­többlet jutott. Az életforma­változás, a szabad idő .növe­kedése, a tartós fogyasztási cikkek fokozottabb vásárlása — sajnálatos módon — igen sokfelé a kulturális érdeklő­dés, a kultúrára szánt idő-, energia és anyagi ráfordítás rovására növekszik. A gép­kocsi-tulajdonossá válás olyanfajta életmódot és szem­léletet alakíthat ki, amely a kultúrálódástól vesz el időt és figyelmet, s nem elsődle­gesen az ismeretszerző jelle­gű utazások állnak az autó­zás előterében. Jóllehet a televízió is a tartós fogyasz­tási cikkek közé számít, és hivatott lenne a tulajdonosá­vá lett család kulturális szintjét emelni, sajátos mű­sorszerkezeténél, túlontúl ve­gyes kínálatánál fogva rész­ben a másfajta kultúrálódás­tól von el tömegeket, közös­ségi emberből otthonülővé tesz és nem utolsósorban az ömlesztett műsorok követ­keztében nem minden eset­ben fejleszti helyes irányba a kevesebb művészi igény­nyel és alacsonyabb művelt­ségi felfegyverzettséggel kép­ernyő elé ülők ízlését. Ez a gondolatkör már át­vezet egy másikhoz, neveze­tesen az otthonülés, illetve a közösségi jellegű művelő­dés témájához. Míg egész közművelődési munkánkban a közösségi életforma kiala­kítására törekszünk és annak megfelelő, kulturált kerete­ket is teremtünk, az előbb említett televízión kívül a megnövekedett szabad idő­ben jelentős szerepet játszó autó, kiskert, nyaralóház el­von a közösségtől. A megnö­vekedett hétvégi szabad idő­ben az emberek nagy több­sége éppen nem a művelő­désre alkalmas közösségeket keresi, hanem elvonul kis­kertjébe, hétvégi házába, autóval ide, oda, s ha ilyen alkalmakkor önművelésre is szán időt, úgy az elsősorban a vacsora utáni folytatásos tévéfilm megtekintésében, háttér-rádiózásban, rövid ol­vasásban, vagy legjobb eset­ben kulturális témákat is érintő baráti eszmecserékben találkozik a művelődéssel. iiiiiimiiiiiii. Sajátos területe a szabad idő problémakörének az in­gázók időtöltése. Magyaror­szágon a bejárók-és munkás­szálláson lakók száma meg­haladja az egymilliót, tehát több mint az ország 10 szá­zaléka ilyen módon él. A munkásszállásokon való sza­bad idő felhasználás rend­kívül változó, szélsőségek is adódnak benne, és a szakszer­vezetek Borsod megyei Ta­nácsának e témakörben vég­zett néhány hónap előtti vizsgálata igen sok tanulság­gal szolgál. A bejáróknál évek óta nincs lényeges vál­tozás, szabad idejük nagy részét utazással töltik, s ta­lán a leglényegesebb válto­zás, hogy a korábbi íűtetlen és rossz világítású vasúti ko­csik helyett most korszerű és jól világított kocsikban utaznak munkába menet és jövet. Még mindig igen ke­vés az olvasó munkás a be­járók között. iiitiiiiiinimi A szabad időhöz igen gyak­ran kapcsolódik egy másik fogalom, a kikapcsolódás. Ezt rendkívül sokféleképpen ér­telmezik. Természetes dolog, hogy a megfeszített szellemi munkát végzőknek kikap­csolódást jelent a hétvégi barkácsmunka, vagy a tevé­kenykedés a kiskertben, de a kikapcsolódás ürügyén az irodalomban igen sokan a ponyvához, az olcsóbb best­sellerhez, a televízióban a silányabb folytatásos játék­hoz fordulnak. A szórakozás pedig lehet olyan művészeti produktum, olyan közműve­lődési lehetőség is, vagy egyéb elfoglaltság, amely nem a legolcsóbb hatásesz­közökkel operál. A gazdasá­gi lehetőségek, illetve az egyéni jómód emelkedésével sokfelé együtt jár a kikap­csolódásnak, illetve a szóra­kozásnak ilyenfajta értelme- : zése, és mintha éles szakadék keletkezne a tartalmasabb önművelés és nemes szóra­kozás, meg a „csak úgy” időt töltő szórakozás között. Ugyanakkor a csak szórakoz­tatásra szánt művekre nem­csak az alkotók fordítanak kevesebb műgondot, hanem ez a kategória szinte kívül- esik művelődéspolitikánk munkálóinak figyelemkörén is, s míg a tartalmasabb al­kotások a legkülönbözőbb szintű szervek figyelmének fókuszában szinte elemeikre bontva vizsgáltatnak, addig a középszerű mércét el sem érő szórakoztató termékek vígan lubickolnak a figyel­men kívüliség langyos hábo­rítatlanságában. IIIHIIIIIIIHII Nem ezek a középszerű művek jelenthetik csak a ki- kapcsolódást, és főleg nem az önművelést. A megnöve­kedett szabad idő jó kitölté­sében nálunk mintha elto­lódnának az egészséges ará­nyok. Szocialista termelési rendszerünk eredményeként növekszik a szabad idő, amit viszont nagyon sokan a nyu­gati fogyasztói társadalom szokásainak mintájára, pol­gári életszemlélet alapján állva szeretnének kitölteni. Nemcsak az a baj, hogy a szabad idő eredete és fel- használása között ilyen ellent­mondás van, hanem hogy a szabad idő nem szolgálja még hatékonyabb mértékben azt a célt, amiért növekedé­sét serkentik: a szocialista módon dolgozó ember fel­frissülését, kultűrálódását, önművelését, a szocialista módon élés erősítését. Benedek Mikié* Korunkban és hazánkban sikeres, bár nem eléggé ha­tékony társadalmi jelenség a nyelvművelés. Sikeres, hiszen számosán hallgatják, nézik, olvassák az ilyen tárgyú rá­dió- és televízió-műsorokat, előadásokat, cikkeket, köny­veket. Méltán a legnépsze­rűbb honfitársaink egyike Lörincze Lajos, a fáradhatat­lan tudós és szellemes nyelv­művelő. Neve szinte foga­lommá vált... Ugyanakkor, bár „sikere”, közérdeklődést keltő jellege, hallható és né­ma visszhangja egyaránt van a nyelvművelésnek, haté­konyságával mégsem lehe­tünk elégedettek. „Elvben” helyeseljük, elfogadjtik mind­azt, amire a buzgó és vonzó egyéniségű nyelvművelő „apostolok” felhívják figyel­münket. .. Hiszen szakkép­zettségüket nem fitogtatják, tudományukkal nem kérked­nek, „csupán” — úgy érez­zük — rábeszélnek bennün­ket, elmésen, okosan és köny- nyeden mindarra, ami előt­tünk is világos, természetes, mintegy „magától értődik”... Gyakorlatban azonban mint­ha mindez lepei-egne rólunk, tüstént... Mert továbbra is egyénietlenül, fakón, szür­kén, gondatlanul, korhelye­sen fejezzük ki magunkat, gondolatainkat, élőszóban csakúgy, mint írásban. .. Le­galábbis: a nyilvánosság előtt. Minthogyha ott túlzott sze- mérmetességgel titkolnánk (holott sem a közszellem, sem más nem tiltja!), hogy egyéniségünk, saját stílusunk is van. .. „Magánhasználat­ra”, szűk baráti körben még csak-csak merünk természe­tes nyelvhasználattal élni, benne netán itt-ott anya- nyelvjárásunk egyáltalán nem szégyenlendő ízeivel-színeí- vel is, ám a nyilvánosság előtt, a közéletben („vonalas- ságból”-e vagy lustaságból, indokolatlan félelemből ?) mintha lemondanánk a köz­vetlen, egyszerű, egr/éni gon­dolatközlésről. . . Ott, — élői szóban csakúgy, mint írás­ban — valami rossz varázs­lat hatalma gyűr le minket; a fontoskodás, a hivatalos- kodás. a bonyolultság, a kö­rűimén veslkedés sablonja, a megszokott és elkopott, meg­üresedett, olykor helytelen vagy nem helyükön való la- i pos fordulatok... A „köz­életi zsargon” ... (Vajon nem ebben rejlik-e egyik oka an­nak, hogy, az agitáció és az ismeretterjesztés gyakorta nem olyan vonzó, mint ami­lyennek vártuk és reméltük; hogy még mindig nem va­gyunk „olvasó nép”; hogy bi­zonyos fajta újságcikkekkel, folyóiratokkal, tanulmányok­kal még a szellemi munkától nem irtózó, az érdeklődő, sőt szakképzett emberek sem igen tudnak mit kezdeni?! Kiváltképpen, ha a „közéleti zsargonhoz társul, szegődik a „szakmai zsargon” is, a „be­avatottakra” kacsintó tolvaj­nyel. telítve fölösleges idegen szavakkal és a mesterkélt „választékosság” úgyvélt fö­lényének más jeleivel...) • Amikor e sorok írója kis- ós nagydiákoskodott, a 20-as évek végén és a 30-as évek­ben, „édes anyanyelvűnk” ré­tielmében akkor is volt — és­pedig többféle — mozgalom. Jellemző azonban annak „hi­vatalos’’ rétegére, hogy nyelv- védelemnek, és nem nyelv­művelésnek hívták, mint a mait, a — mondjuk így — Lörincze nevével összefor- rottat... A Horthy-korszak nyeliwédő mozgalma szinte kizárólagosan az idegen sza­vaik (minden idegen eredetű szó!) elleni küzdelemre szo­rítkozott ... Rajtuk kívül még más — valódi, de oly­kor csak vélt — idegenszerű­ségeket is célba vett. A mos­tani, a mi nyelvápoló-nyelv- fejlesztő mozgalmunk vi­szont nyelvművelés, mely­nek célja — amint ezt ép­pen Lörincze Lajos oly találóan határozta meg né­hány évvel ezelőtt egyik könyve előszavában — az emberművelés. Más szóval: a legnemesebb értelemben vett népművelés... A közműve­lődés szolgálata... A mai „nyelvőr”: nem csendőr. Pa trónus inkább. Nem erőszakoskodik valami­féle „karhatalom” embere­ként a tilalomfák erdejébe té­vedt jámbor honpolgárral. Nem tilt olyasféle merev dog­mákkal, nyelvi rendszabályok­kal, amelyeken az élet és az egyébként sem csupán logi­kai törvények szerint igazo­dó nyelv természetes fejlő­dése úgyis túlhalad, hanem; meggyőz, rábeszél, javasol, orvosol, patronál. .. „A nem­zet csimosodását” szolgál­ja.... Türelmesen, tapinta­tosan gyógyít és szépít;.. Szocialista ember, akit az anyanyelv kérdéseiben is vi­lágnézete igazít el, az a vi­lágnézet, amelyben egységet alkot az igazi hazafiság és nemzetköziség. A Horthy-kor­szak „hivatalos”, csendőrkö­dő nyelwédőd viszont ami­dőn anyanyelvűnk minden szeplőjében csupán idegen- szerűséget szimatoltak, ami­dőn — olykor nem is rossz indítékú — buzgalmukban harcukat, az „össztüzet” csak az idegen szavak, vonzatok és szerkezetek ellen irányí­tották: akarva-akaratlanul elárulták, hogy nyelvszemlé­letüket is áthatotta az a vi­lágnézet, melynek jellegzetes elemei — egyebek közt — a nacionalizmus, a sovinizmus, az irredentizmus, a „ma­gyar faj” úgynevezett „fel­sőbbrendűségéről” alkotott elképzelések voltak ... Ahol felnőttem és diákos- kodtam — Hajdúszoboszló, Debercen és híres kollégiu­ma —, természetesen ott is tudták, hogy köznyelvünket rontja a fölösleges idegen szavak és más, főként német hatás nyomán gyökeret vert idegenszerűségek használata, terjedése. Neveltek, mozgó­sítottak is ezek ellen ben­nünket, nem is eredményte­lenül (nemzedóktársaim, szerte az országban, általá­ban szépen, és tisztán beszél­nek, írnak magyarul... Ter­mészetesen, szemléletesen és magyarán...). Ennek forrá­sa azonban más volt, mint a „hivatalos” nyelvvédőké. Ahogy ma, visszaemlékezve, meg tudom ítélni, két forrá­sa is lehetett. Egyrészt: a „szabad hajdú'Mvadékok ku- rueos, csokonaias, plebejus demokratizmusa, „németelle- nessége”, mely mindinkább és természetszerűen szélese­dett és mélyült a kor hiva­talos politikájával szembeni ellenzékiséggé és fasizmusel- lenességgé. Másrészt: az anyanyelvnek, az a tanulmá­nyokon is alapuló, szellemi fogékonysággal és hajlékony­sággal párosuló szeretete, mely a költő, író, műfordító Kosztolányi munkásságában magas szinten és hőfokon lo­bogott (mint a legújabban kiadott Kosztolanyi-cikkgyűj- temény, a Nyelv és lélek ta­núsítja, épp az én diákéve­immel egy időben nála is gyakrabban és hevesebben, mint pályája megelőző sza­kaszaiban ...)... • Nem minden idegenszerű­ség, amit annak gyanítunk. A nyelvhelyesség valódi kö­vetelményeit ne tévesszük össze a — valójában régi eredetű, ám talmi létükhöz ma is szívósan ragaszkodó — nyelvhelyességi babonákl&al És: nem bizonyos, hogy ami megszokott, netán „divatos”, az egyszersmind helyénvaló, találó és szép is. „El van utazva”: csakugyan csúnya nómetesség, germa- n.izmus. (Szerencsére: a mai köznyelvből már kivesző­ben!...) Ám „ki van mos­va”, „becsomagolva”, síb., te­hát a tárgyas igék ilyen használata: egyezik nyel­vünk természetével. „Egy régi levélben ezt írva talál­tam” —■ mondta Arany Já­nos, aki pedig tudott magya­rul. Sót, tárgyatlan igével is írta: „Amit adál, abból sem­mi sincs elveszve.” (Valódi állapothatározó, nem a múlt- idejű igealak megkerülése!) Nyelvhelyességi babona, hogy: „az egyszerű és rövid mondat magyaros, az össze­tett, különösen az alárendelt összetett és a hosszú mondat — nem magyaros”. Mit te­gyünk akkor népünk beszé­dének, legjobb íróinknak, költőinknek ilyen „hibázta­tott” mondataival? Vörös­marty híres epigrammájával, „A Gutenberg-albumba” cí­művel, vagy Kölcsey „Para- inesis”-ének kezdő mondatá­val?! Még a többszörösen összetett, alá- és melléren­delést vegyesen tartalmazó mondat is lehet „magyaros”, ha menete, szerkezeté, vilá­gos, a tagmondatok egymás­utánja pedig — akár gondo­latjelek, zárójelek közbeéke- lésével — kifejti a gondola­tot, igazodik a mondanivaló természetes hömpöigyeséhez.. Ellenben ez az egyszerű', bő­vített mondat, melyet a minap olvastam újsághírben, bizony, la linos-németes. egy­szerű mondaton belül nyelv- szemléletünkkel ellenkező, túlzsúfolt határozós és jelzős szerkezeteivel (tehát — csúnya is!): ,,A Kongresz­szusi Palota zsúfolásig meg­telt színháztermében meg­tartott koncert karmestere a súlyos betegségéből a közel­múltban felgyógyult zene­szerző volt.” Áttekinthetőbb, szebben hangzó, tehát „ma- . gyarosabb" is akkor lenne, ha egyszerűből összetett, sőt, alárendelő típusú mondatta válnék, valahogy ilyenfor­mán: A koncerten, melyet a Kongresszusi Palota zsúfo­lásig megtett színháztermé­ben tartottak meg, a karmes­ter a zeneszerző volt, ki a közelmúltban gyógyult fel súlyos betegségéből.” De más változat is lehetséges: „A koncertet a Kongresszusi Pa­lota színháztermében tartot­ták meg. Telt ház volt. Maga a zeneszerző vezényelt. Nem­régiben (ugyanis) meggyó­gyult súlyos betegségéből.” — Mai társalgási köznyel­vünk és közéleti nyelvünk néhány más jellegzetes mo­dorosságáról, szépséghibájá­ról. a mai „önkéntes nyelv­őrök” hibás hibáztatásairól a közeljövőben, egy más alka­lommal talán még szót ej­tünk . .. Gyárfás Imre Karinthy - szí imád a rádióban Tízesztendei működésre te­kinthet vissza a Magyar Rá­dió szórakoztató osztálya. Sokirányú tevékenysége most egy érdekes sorozattal. ígé­retes vállalkozással gazdago­dik. Mint .az osztály vezetői — köztük Marton Frigyes rendező és Kaposy Miklós szerkesztő — informáltak, november 5-én, hétfőn kez­dődik az osztály új sorozata a Magyar Rádió Karinthy színpada. A hírek szerint ez a színpad a magyar .szatíra- irodalomnak kíván fórumot teremteni és első sorozatként a névadó Karinthy Frigyes­nek áldoz. November 5-től 12 hétfő estén át összesen 815 percben jelentkeznek majd Karinthy Frigyes rádióra al­kalmazott művei. Elsőként november 5-én, este, a Petőfi adón, a Kos­suth adó havi kabaréműso­rát követően hallható a Ta­nár úr, kérem !-ből összeállí­tás. A VÍZPARTON Szabad idő, kikapcsolódás, " 7 7 / művelődés

Next

/
Oldalképek
Tartalom