Észak-Magyarország, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-14 / 294. szám
sÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 1972. dec. 14., csüíörtSfc Film jegyzet } Búcsúzz a tegnaptól Alvin Rakoff angol rendező filmjének első kockáin örömmel fedezzük fel a szimpatikus fiatal színészt, akit a Rómeó és Júlia legutóbbi, Zeffirelli-változata férfi főszerepéből ismerünk. Leonard Whiting kezdetben itt is nagyon rokónszenves. Egy húszéves. vitalitástól duzzadó fiatalembert alakít, aki ugyan kerüli a munkát, életmódja nem követendő példa, mégis, valami kama- szos bájjal emberileg fölébe tud kerekedni rossz tulajdonságainak, amolyan felnőtté lett rosszcsont kölyök, akire nem lehet komolyan haragudni. A film végére — pedig mindössze egy nap tíz órája pergett előttünk — egy unalmas szerelmi történet korán öregedett, hamis mo- ralizálásba süppedő ember téblábolásának végét várjuk már, nem titkolható türelmetlenséggel. Sok humorral, pajkosság- gal átszőtt a film első harmada — a fiatalember a vonaton szemet vet egy, nála legalább tizenöt-húsz évvel idősebb asszonyra, s mert az menekül előle. mindenféle derűs-pajkos mókával próbálja magára felhívni a figyelmet —, a továbbiakban azonban valami érdeKíelen dialógus-sorozatba vált át a történet, az asszony talán utolsó fellángolásként, talán valami kísérletként odaadja magát a fiúnak, majd kiábrándultán elválik tőle, visz- szautazik családjához. Fellángolás, szerelmi csalódás, kiábrándulás, sok beszélgetés, moralizálás, s a már említett férfi főszereplőn kívül — partnerként — a nem kevésbé híres Jean Simmons emberi szerepformálása teszi a filmet figyelemre méltóvá. Az ellopott csata Háborús kalandfilm az NDK—csehszlovák koprodukcióban készült, Az ellopott csata, Erwin Stranska alkotása. A XVIII. század derekán játszódik, amikor II. Frigyes pofosz király az osztrákoktól megszállva tartott Prágát akarta elfoglalni, a város elfoglalása és az egész filmben mindvégig várt nagy csata azonban elmaradt, mert a szó legszorosabb értelmében ellopta valaki. Egy bizonyos Käsebier nevű, 995 bűncselekménnyel terhelt tolvaj tette lehetetlenné, hogy II. Frigyes és Lo- tharingiai Károly haderői egymást kaszabolják. Így volt-e, vagy sem, ki tudná pontosan, de a történet ismerős. Egon Erwin Kisch megírta hajdan a 11. Frigyes és Käsebier című novellájában ezt a történetet (Magyarországon 1958- ban jelent meg a Prágai Pi- taval című kötetben), Az ellopott város címmel színpa- *di játékot is írt belőle. Ez utóbbinak egy átdolgozott változatát 1962-ben a Mts- Icolci Nemzeti Színház is bemutatta. Az új filmfeldolgozás a látványos kalandfilmek receptjei alapján formálja át a történetet, motívumai mór visszaköszönő ismerősök az ilyenfajta filmek tucatjaiból, s hiányoznak a filmből a csatajelenetek, a küzdelmek, a lovasvágták, mindazok, amik az ilyen filmek savát.-borsát adják. Egy agyafúrt tolvaj és egy uralkodó állítólagos kapcsolata, és egymás félrevezetése, intellektuális töltésű eset, s ez ebben a filmben elsikkad. Eltelt egy nap Az Azerbajdzsán Filmstúdióban. Arif Babajev rendezésében készült az új szovjet. film, az Eltelt egy nap. Mint a címéből is kitűnik, egynapnyi történést láttat, bár igyekszik azon belül, a két főszereplő életének megmutatásával szélesebb betekintést, engedni az azerbajd- zsáni nép életébe. Két hajdani szerelmes találkozásának keretében idéződik fel a szereplők múltja, környezete. s ez kitűnő alkalmul kínálkozott a film alkotóinak, hogy Bakut és környékét bemutassák a mozilátogatóknak. A szovjet filmművészetet , mind gyakrabban képviselik mozivásznainkon a távolab- | bi, kisebb szovjet köztársa- . ságok stúdióiból kikerült al- j kotások. köztük néhány ki- j emelkedőén értékes mű. Az Eltelt egy nap nem sorolható a kiemelkedő, sokáig emlékezetes filmek közé. de a fiatal filmstúdió jó törekvéseiről számot adó. becsületes munka. (benedek) [ A versek útján —P A PETÖFI-ÉV küszöbén a tiszteletadás stílusos módja, hogy a különféle szintű vers- mondó versenyeken Petőfi életműve kerül a középpontba. Megyénk számos helye azáltal tett szert irodalom- történeti nevezetességre, hogy Petőfi országjáró útjainak egy-egy stációja, néhány írásának ihletője lett. Mára, méltán, emlékhelyekké avatta ezeket a településeket a kegyelet. Az emlékhelyeken megkülönböztetett figyelem kíséri most a soros szavalóversenyeket. Ahol pedig nem hivatkozhatnak közvetlen Petőfi-kap- csolatokra, az ünnepi irodalmi rendezvények ott is részeltetnek minden igénylőt a költészet egyetemes értékeiből. Petőfi a róla emlékezőket arra is kötelezi, hogy önáltatás nélkül vizsgálják meg: az ünnepi szándékokat menynyire sikerül hatékonyan megvalósítani, eleven hatóerővé váltani? S nyc mban a lényegre kérdezve: mit tanúsítanak az ifjúság minden . korosztályát, rétegét egy: aránt próbára szólító szellemi versenyek az „örök fiatalnak” hirdetett Petőfi konkrét mai hatásáról? E sorok írójának módja volt jó néhány fajta, s mindenféle szintű ilyen versenyen — iskolai válogatóktól országos döntőkig — tájékozódni, tehát kellő mennyiségű tapasztalatból próbálhat általánosítani. Szívet melegítő, szemet fényesítő élményekben jobbára a lagifjabbak részesítették. A tíz-tizennégy éves lánykák, fiúk — még a szereplési izgalomtól botló nyelvűek is — „élték” Petőfi verseit, sajátjukként mondták szavait. (Hogy némelyikük erejét meghaladó verssel próbálkozott, azért sem a dicséretesen birkózó gyermek marasztalható el, hanem szellemi „edzője”, aki nem segítette tanítványát biztosabb arányérzékhez.) Nyomban ide kívánkozik — nehogy a közbevetett megjegyzést bárki is félreérthesse — a hivatásukat hozzáértően gyakorló „edzők” dicsérete is: hiszen nyilványaló az ügyszérető magyar szakos, általános iskolai tanárok érdeme Petőfi hiteles megismertetésében, a gyermekekkel való, eleven hatású „ta- lálkoztatásában”. FELIiÖSÍTETTH az örömöt, hogy a középiskolás — meg a közvetlen azt követő — korosztályban már a Pe- tőfi-verseny meghirdetése sem váltotta ki a remélt érdeklődést. A válogatókon, s a helyi elődöntőkön kiütközött: a nagydiákok többsége afféle „kötelező gyakorlatnak” tekintette, hogy Pető- fi-verset is kellett mondania — s igyekezett mielőbb „letudni”., (A kelletlenség következménye volt, hogy ’ a leginkább közismertnek tartott verseket is bántóan sok szöveghibával mondták!) Előbbiekből következik: csak elvétve fordult elő, hogy e korosztályból valaki szabadon választott versként is Petőfit mondott. Az alkalomhoz illő külon- dí.iat ajánlott fel a versmondó verseny tizenöt legjobb helyezettjének megyénknek az a városa, amelyiket az első számú Petőfi-emlékhely- ként tartunk számon, vidékünkön : Sárospatak. A városi művelődési ház, s a városi tanács művelődésügyi osztálya irodalmi országjárásra küldi autóbusszal az ifjú nyerteseket Petőfi egykori útvonalán. Az út végállomása Kiskőrös, Petőfi szülőhelye. A tizenöt utazó közé Patakról tizenkét általános iskolás gyermek került — ezenkívül együttvéve három gimnazista és tanítóképzős. Nyugtalanul kutatja immár a legszélesebb hatókörű közművelő intézmény, a Magyar Televízió is: vajon mi az oka ifjúságunk nem kis hányadában a Petőfitől való időleges eltávolodásnak? A kapásból és — minden konkrét esetet végigelemezve — bizonyíthatóan végig nem gondoltán adott válaszok valamiféle vélt „modernség”- gel nem tudják egyeztetni Petőfit. Mellbevágó, de hasznos a jókor jött figyelmeztetés. Valami nincs rendjén a középiskolai, túl didaktikus irodalomoktatásban, ha épp Petőfi modernségére nem éreznek rá diákjaink! ALIG NÉHÁNY hónapja egy nagy tekintélyű nemzetközi irodalmi társaság ülésezett megyénkben, s történetesen Sárospatakon. Tanácskozásainak napirendién az elmúlt század három legmodernebb európai költőjének — Lenaunak, Heinének és a mi Petőfinknek — munkássága szerepelt. Egy párizsi, francia professzor bizonyította seregnyi Petőfi-vers elemzésével: korunkig ható érzékenységgel reagált ez a kamasz költő az emberiség sorsát meghatározó techni- | kai-műszaki civilizáció előremutató jelzéseire, máig érvényes következtetéseket fogalmazva meg a magas költői szinten. Talán ha kevésbé kötött lesz a középiskolai tanterv, még az is elképzelhető lesz, hogy a helyben kínálkozó, iskolán kívüli friss ismeretszerzés is segítsen jobban eligazodni a való világban — s benne a költő hiteles világában. Bereez József Zenei napok az újhelyi járásban Kodály Zoltán születésének 90. évfordulójáról zenei napok rendezésével emlékeznek meg a sátoraljaújhelyi járásban. Mindhárom tájegység — a Bodrogköz, a Hegyalja és a Hegyköz — településein a sátoraljaújhelyi zeneiskola tanulói működnek közre Kodály műveinek előadásával. A zenei rendezvények első hangversenyének színhelye Tiszakarád volt. A következő naookban Herceg- kúíon, Füzérkajatán. Ricsén ért Cigándon hangzanak fel Kodály zeneművei. Védőoaizs készül a szobornak Michelangelo Pietája tíz! napon belül visszanyeri eredeti formáját — közölte a vatikáni rádió. Értesülése szerint a rekonstrukciós munkát olyan tökéletesen, és annyira finoman végezték el, hogy a sérülés, amelyet egy vandál merénylő kalapácsa okozott, észrevehetetlen lesz. Ugyanakkor valószínűtlen, hogy a szobor közvetlenül a helyreállítás után. visszakerül a Szent Péter-bazilikába. Idő kell ugyanis ahhoz, hogy .golyóálló üvegből védőpajzsot készítsenek hozzá. Téli forgalom A politikai könyvek terjesztői A Kossuth Könyvkiadó Borsod megyei kirendeltségében Könyvek a polcokon, az asztalokon, könyvek a földön, hatalmas barnapapíros csomagokban. — Ezek már csak a szállításra várnak — mutat rájuk Sárközi Gizella, a Kossuth Könyvkiadó Borsod megyei kirendeltségének vezetője. — Ez év december elsejéig 3 millió 10 ezer forintos forgalmunk volt. Bizony, felelősségteljes a mi munkánk, milliókkal kell elszámolnunk. A „X. kongresszus" szocialista brigád A Borsod megyei kirendeltség hat dolgozója szocialista brigádban dolgozik, öt észak-magyarországi megye könyvterjesztői tartoznak ehhez a brigádhoz, akik vállalták, hogy munkájuk tartalmában, szervezettségében, eredményeiben méltóak lesznek erre a címre. A Borsod megyei kirendeltség a nagyüzemekben történő könyvterjesztés fellendítését vállalta. — Ügy hisszük, munkánk nem volt hibábavaló — mondja Sárközi Gizella. — Sikerült megvalósítani a tartalom szerinti könyvterjesz- tést. — A könyveket a megyei pártbizottság propaganda és "művelődésügyi osztályának elgondolása nyomán osztjuk el, de gyorsan reagálunk az igényekre is. A politikai folyóiratokat konkrét megrendelésre terjesztjük, s évről évre nő az előfizetési szám. De nemcsak a terjesztés a mi feladatunk. Munkánk lényege, hogy politikai tartalmú, marxista irodalmat adjunk az emberek kezébe. Szívügyüknek tekintik — Az üzemek és vállalatok élnek a lehetőséggel? —• A nagyüzemi pártszervesetek jelentősen támogatják munkánkat: szívügyüknek tekintik a politikai irodalom terjesztését. A megye nagyon sok pártszervezetével igen jó a kapcsolatunk, szívesen látják könyvterjesztőinket, igénylik a munkájukhoz szükséges marxista irodalmat. A megye legkisebb falvaiba is eljutnak j ezek a könyvek, folyóiratok. * Sajnos, egyik-másik jelentős középüzem még közömbös e könyvek iránt, amelyek pedig " ténybeli ismeretekkel, kellő tudásanyaggal segítenek eligazodni a politikai életben. \ lexikonok hónapja — Milyen újabb kiadású művekkel jelentkezett a közelmúltban a Kossuth Könyvkiadó? — Ez a hónap a lexikonok hónapja. Az Esztétikai Kislexikon második, .bővített kiadása azokat, az új eredményeket is tartalmazza, amelyeket első kiadása óta a marxista esztétika elért. Keresett a Filozófia Kislexikon is, csakúgy, mint a Köz- gazdasági Kislexikon. Most várjuk a Munkásmozgalom- történeti Lexikont, amelynek összeállítása Európában az első vállalkozás. Minden bizonnyal nagy népszerűségre számíthat. (Mikes) A Kossuth Kiadó és a Párttörténeti Intézet közös gondozásában elkészült és a napokban kerül a boltokba a Munkásmozgalom-történeti Lexikon. A kiadó lexikonjainak sorában ez az egyetlen „előzmény nélküli” mű. Nemcsak azért, mert első kiadás, hanem azért is, mert a magyar könyvkiadás történetében még nem jelent meg e témában hasonló. Ez a hozzávetőleg 3200 szócikket magában foglaló lexikon — amelyet az MSZMP KB Tegnap, december 13-án délelőtt ismét megalakult a Hazafias Népfront megyei elnöksége mellett működő nőbizottság. Megbízatásuk a következő négyéves ciklusra szól, s munkaprogramjukat is a következő négy év legsürgősebb tennivalóinak megoldására állították össze. A programban előtérbe került a női egyenjogúság szélesebb körben való érvényesítésének támogatása, és a nők közéleti tisziségvállalásának segítése. További terveik közt szerepel az anyák védelmében a családvédelmi tanácsadók létrehozása, a Párttörténeti Intézet szerkesztésében készítettek — egyszerre magyar is ős egyetemes is, ugyanakkor tartalmazza a munkásmozgalomtörténet fogalmait is. A lexikon százhúsz-száz- harminc év munkásmozgalmát szedi szócikkekbe, teszi könnyen hozzáférhetővé az olvasók, a tanulók, az érdeklődők számára. Körülbelül kilencven ország szerepel a munkában a röviden, adatszerűén leírt munkásmozgalom történetéve1 nagycsaiados anyák helyzetének javítása, és a gyermekgondozási segélyen levők szellemi továbbképzése. A nőbizotteág olyan kérdésekkel is foglalkozik — mint aZ áruellátás, üzletek nyitva tartása, fogyasztói-kereskedelmi ankétok szervezése —' amelyek a dolgozó családos asszonyok legfontosabb, és mindennapi gondját jelentik- A HNF mellett működő nőbizottság ezután is — mia1 működése során mindig szorosan együttműködik 3 párt-, az állami és társ a dal' mi szervekkel. A következő négy évre Megalakult a HNF nSbizoitsáaa Elkészüli a MiiÉásmozgaloiü-iöríéiieti lei«