Észak-Magyarország, 1971. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-07 / 263. szám

SSESBBE9SB8SSHMHBBB ESZÄK-MAGVARORSZÄG 6 1971. nov. vosärnap Á „dolláráldás” nem sokai segített Az amerikai szenátus le­szavazta az USA segély- programját, ebből nagy vita lett a kormány és a tör­vényhozás között. Ez alka­lommal nem árt emlékezni egy nemrégiben lezajlott, tízesztendős évfordulóról. Olyanról, amely nem hozott fordulót, maradt minden a régiben. Az USA latin-ame­rikai segélyprogramjának, a Kennedy által elnevezett — „Szövetség a haladásért” programnak évfordulójáról van szó, amelyet a nyugat­német Die Zeit című lap szinte elparentált legutóbb' ..Szövetség — haladás nél­kül” címmel. Nem vitás, hogy a cikk mögött elsősorban azoknak a nyugatnémet tőkéseknek óhajai húzódnak meg, akik jobban szeretnék, ha min­den dollárt ők kapnának, éppen ezért keresik azokat a helyeket a világon, ame­lyeken a segély nem hozott eredményt. Tíz esztendeje múlt né­hány hónappal, hogy Uru­guay híres, elegáns fürdő­helyén, Punta del Estében 19 latin-amerikai állam és az USA megbízottai aláír­ták a „Szövetség a hala­dásért” alapokmányt (csak Kuba tagadta meg az alá­írást), és azóta funkcionál ez a segélyegyezmény, de egyre kevesebb sikerrel. Kennedy annak idején a maga liberális tőkés-gon­dolkozását követve belátta, hogy a. latin-amerikai álla­mok elmaradottságát kon­zerváló addigi USA-poli- tika nem célravezető — a kubai forradalom győzelme bizonyította ezt először —, de félt a balratolódástól, éppen ezért egy helyi • re­formokat támogató segély- programot próbált megva­lósítani. Kennedy halála után a reformok követelése egyre jobban elhalványo­dott. Johnson támogatta ugyan a belső fejlődést, de a reformokat — a latin­amerikai oligarchiákra való tekintettel — nem forszí­rozta. Ebben nem volt kö­vetkezetes, „a kommuniz­mussal való szembeszegü­lésben viszont teljes volt a következetesség” — jegyzi meg ironikusan a Die Zeit. Most tíz év távlatából lát­ható, hogy ez a politika mit, eredményezett. Egyik politikus szerint három té­nyezőt becsültek le annak idején Punta del Estében: „a technológiai fejlődést, a népszaporulatot és a lakos­ság különböző csoportjai­nak belső változásait”. En­nek „köszönhető” azután, hogy — mint a volt chilei külügyminiszter (aki még nem volt Allende embere) mondta — „hátin-Amerika jelenlegi fejlesztési érdekei nem azonosak az USA ér­dekeivel, sőt, azok egyre ellentmondásosabbakká vál­nak”. (Azóta Allende bal­oldali fordulata igazolta is ezt Chilében.) Ennek az ellentétes fejlődésnek ered­ménye, hogy — a Die Zeit szavaival élve — „a dollár­áldás nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket”, a latin-amerikai államok fej­lődése az USA ellen fordí­totta a haladni vágyókat, hiszen a „segély” csak a kiváltságosakat „segítette”. Nincs jellemzőbb iróniája a sorsnak, mint az, hogy a tízéves fordulót követő jövő esztendei UNCTAD-konfe- renciát, amelyen a világke­reskedelmi vita során erről szó lesz, éppen Chile fővá­rosában tartják meg. An­nak az országnak fővárosá­ban, amelyet jelenlegi, bal­oldali kormánya miatt tö­röltek az USA segélyezett­jeinek listájáról. Máté Iván Shakespeare szülőföldjének első magyar látogatói A magyar Shakespeare- honosítás kezdeti éveiben a legszebb költeménynek is beillő prózában írta Petőfi azokat a sorokat Shakes- peare-ről, amelyek felül­múlják mindazt, amit előt­te és utána valaha irodal­munkban mondottak a nagy angol drámaíróról. „Shakespeare egymaga fele a teremtésnek” — írja Petőfi, s maga is érzi, talán nevetséges nagyításnak tet­szik, ezért, gyorsan meg­okolja költői lelkesedéssel írt megállapítását. majd így folytatja: „... s e rop­pant kincs Angliának Strat­ford nevű városában esett le egy gyapjúkereskedő si­lány viskójába, éppen mi­kor e jámbor atyafinak Vilmos nevű fia született, ki első lélekzetével beszíl- ta, mi az égből rá omlott.” © Stratfordba eljutni egy­szer csaknem minden szí­nésznek vágya, akiben a hi­vatástudat a művészet irán­ti rajongással párosult. Ma Shakespeare szülővárosa Anglia egyik leglátogatot­tabb idegenforgalmi helye. A múlt században alig ju­tottéi néhány magyar Strat­fordba, hogy lerója tiszte­letét Shakespeare emléke előtt. Az elsők közölt volt, aki­nek látogatásáról tudunk, a fiatal Széchenyi István és barátja, Wesselényi Miklós. A két barát 1821. október elején egy évig tartó nyu­gat-európai útra indult, fő­leg versenylovak vásárlásá­ra. Angliai tartózkodásuk során felkeresték Stratibrd- ot is. „Útinaplója” szerint Wesselényi Miklós 1822. jú­nius 9-én volt Stratfordban, ahol a látogatás vegyes ér­zelmeket keltett benne. „Stratfordba menék. Shakespeare sírját, házát, s tőle néhány reliquiát nézek meg. Momentuma minden ízlés nélkül való, a valódi lúdtol] jobbjában nagyon zavarólag hat az érzelmek­re. — A könyvben, amely­be mindenki beírja nevét, lei e szent helyre szent ér-, zelmekkel, vagy azok nél­kül zarándokol, magyarul írám be hódolatomat. A legkellemetlenebb módon megbotránkoztattam Shakespeare hagyatékának maradványait szemlélve. Egy öreg, piszkos, utálatos nő már az utcán megállíta. s ez — aki saját elbeszélése szerint. — a nagy költő vé­réből származott, mindent a legnagyobb ízléstelenséget eláruló bőbeszédűséggel és tolakodással mutogat és be­szél el néhány shilingért.” KOHÁSZ (Pataki Tibor munkája) Történelmi ördögi ’körnek is nevezhetnénk, amiről egyszer Leonyid Brezsnyev beszélt azoknak gondolkodásmódjáról szólva, akik csak az alábbi sorrendben tudják elképzelni a nép s a világ sorsának fordulását: háború — vereség — erőgyűjtés — üj háború. Ebből az ördögi körből ki akarunk törni. S ha semmi mást nem hozott volna a Nagy Októberi Szocialista Forradalom, mint e kitörés lehetőségét, már ak­kor is fordulópont lenne az emberiség életében. Fél évszázada küzd októ­ber szülötte, a szovjet ál­lam, hogy a népek békében élhessenek. Nem keveset tett, nem keveset szenve­dett ezért. A szándék, az eltökéltség soha nem hiány­zott belőle, de talán most, napjainkban van arra min­den eddiginél több lehető­ség is, hogy az emberiség­nek ez az ősi álma köze­lebb kerüljön a megvalósu­láshoz. A program konkrét és aktuális: ne törjön ki atomháború, oltsuk ki a he­lyi háborúk tüzet, előzzük meg az új bozóttüzeket, te­remtsünk olyan kollektív biztonsági rendszert, amely­ben az államok békésen in­tézik vitás ügyeiket, fej­lesztik gazdasági, tudomá­nyos és kulturális együtt­működésüket. Ha átlapozzuk az elmúlt hónapok újságjait, láthat­juk, hogy megannyi cím és tudósítás beszél a szovjet diplomácia szinte lélegzet­elállító lendületéről. Arról a lendületről amelyet a fél évszázad előtt győzelemre jutott eszme -táplál, s amely a párt nemrég lezajlott XXIV. kongresszusán elfo­gadott békemenetrenden alapszák. Talán kissé pró­zainak hangzik e kifejezé­sünk: békemenetrend; Igaz, nem is zajlik ez pontosan menetrend szerint: küzdel­mek közepette, különböző erők összecsapása, sikerek és balsikerek útján, visza- eséseknek is kitéve lehet csak járni ezen az úton. Mégis, a szovjet kormány nagy következetességgel kö­veti azt a külpolitikai bé­keprogramot, amelyet a kongresszus írásba foglalt. © Pillantsunk végig a kong­resszus és a mai ünnep kö­zött eltelt háromnegyed esztendőn. A Szovjetunió egy sor javaslatot tett a nemzetközi asztalra: ta­nácskozásra hívta az öt atomhatalmat, általános le­szerelési. világkonferenciát javasolt, s a távlati célok fokozatos megközelítését elősegítendő, késznek nyi­latkozott, hogy a nyugati partnerekkel együtt köl­csönösen csökkentsék a fegyveres erőket Európa kö­zepén, S nemcsak javasla­tok hangzottak el, hanem sikerekről is beszámolha­tunk. Létrejött a nyugat­berlini megállapodás, kö­zelebb került a megoldás­hoz a német probléma, ked­vez» feltételek jöttek létre az európai biztonsági kon­ferencia előkészítésének gyorsítására; összehangolt szovjet és amerikai ok­mány került a leszerelési konferencia elé a bakterio­lógiai fegyverek használa­tának megtiltásáról, egyez­ményt kötöttele a Moszkvát Washingtonnal összekötő „forró drót” tökéletesítésé­ről. Tudjuk, a világot még súlyos problémák gyötrik, tart az amerikai agresszió Indokínában, arab terüle­tek izraeli megszállása mi­att rendezetlen a közel-ke­leti helyzet. E problémákat tüzetesen tanulmányozandó, a megoldás útjait keresendő fogadtak a szovjet vezetőle magas rangú látogatókat, s utaztak — minden eddigi­nél sűrűbben e hónapokban — maguk is négy világ­részbe. A Szovjetunióban járt Willy Brandt, Anvar Szadat, Indira G-andhi és Wilson; Leonyid Bre?snyev Belgrádban, Budapesten és Szófiában tanácskozott, majd Franciaországban tett rendkívül fontos látogatást; Nyikolaj Podgomij Viet­namba és Iránba, Alékszej Koszigin Algírba, Marokkó­ba, az ENSZ-be és Kana­dába látogatott. S ennek az időszaknak nagy vissz­hangot keltő híre, hogy Nixon elnök a jövő május­ban a Szovjetunióba uta­zik. Áz imperialista vezető hatalom képviselője Októ­ber országába? Igen, ez is hozzá tartozik a különbö­ző társadalmi rendszerű országok békés egymás mel­lett éléséhez, a jövő bizto­sításához: nagy mértékben a Szovjetunió és az Egye­sült Államok viszonyán mú­lik, hogy az emberiség ne zuhanjon a termonukleá­ris háború szakadékába. Lenin még nem tudhat­ta, hogy az emberiség feje fölött a hidrogénbomba Damoklész kardja függ majd — mégis az állam, amelyet 6 alapított, az első perctől hirdette a különbö­ző társadalmi rendszerű or­szágok békés egymás mel­lett élésének elvét. S ma nemcsak a jó szándéka, ha­nem elegendő súlya és te­kintélye is van a Szovjet­uniónak, hogy ezt az elvet sikerrel képviselje. Az első szocialista állam egyik alapelve volt ez, s ma a szocialista államok közös elve, egymással egyez­tetett politikájának kifeje­zése. Az egymás mellett éléshez, persze, a másik fél óhaja és jóakarata is szükséges. S ha végigné­zünk a nemzetközi színen, láthatjuk, hogy túl a né­pek békeakaratán egyre több nem szocialista politikus is belát két fontos tényt: a kapitalista világnak nincs ereje ahhoz, hogy legyőzze a szocializmust, de a béke, a kölcsönös előnyökön ala­puló együttműködés nagy távlatokat nyit meg min­den ország előtt. Hosszú idő telt el a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom óta, nagyot fordult azóta a világ; Október esz­méi azonban változatlanul frissek és hatékonyak. E forradalom a társadalom egészét változtatta meg, a társadalmi forradalom egé­széhez adott példát és ösz­tönzést az emberiségnek. Első szavai között azonban már ott volt ez a köve­telés is: békét! S e jelszó jelentősége — akárcsak a Nagy Októberi Szocialista Forradalomé — azóta csak nőtt. F Hmm űvészetről A-tól K-ig Az Akadémiai Kiadó gondozásában az elmúlt liéten Jelent meg az írj Filmlexikon első kötete, amely A-tól K-ig, azaz Abasidze grúz filmszíncsznötöl Kyo Maehiko japán film- színésznőig ad lexikális tájékoztatást filmművészekről, film­művészetről és bizonyos mértékig filmlechnikáról. Magyarországon utoljára 1964-ben jelent meg ilyen jellegű kötet, a Film Kis­lexikon. Az eltelt hét év alatt a filmművészet sok­féle fejlődésen ment ke­resztül, mind az alkotok, mind a szereplőik körében, új nevek bukkantak fel, és Igen jelentős új művek is születtek. Időszerű volt hát az Űj Filmlexikon megje­lenése, amely 1970-nel zá­rul és — igen helyesen — felölel már egy új művé­szeti ágazatot is, a filmmel igen sok rokonvonást mu­tató televíziót. A lexikon, főszerkesztője Ábel Péter. Ugyancsak ő szerkesztette korábban a Film Kislexikont is. Mint­egy ezer új név került a lexikonba, megújult a kép­anyag, és mint az előszó­ban írja (s a kötet tartal­mából is Mtűnik), arra tö­rekedett, hogy népszerű tu­dományos művet alkosson, amely a szakmabeliek, az újságíróik, és a film iránt igényesebben érdeklődő nagyközönség ismereteit is bővíti, jó értelmű kíván­csiságát nagyban kielégíti. A hangsúlyt a modem, el­sősorban az 1945 utáni filmművészetre helyezte, és különösen nagy bizalmat előlegezett egyes fiatalabb átkotoknak, színészeknek. A lexikon jellegéből adó­dóan, az alfabetikus sor­rendben egymást követik a legkülönbözőbb címszavak, tehát alkotók, szereplőié, fogalmak, technikai meg­határozások, egyebeié. Ne­héz lenne vállalkozni rá, hogy eldöntsük, helyes volt-e a szerkesztő váloga­tása, hiszen egy-egy ha­sonló jellegű kötet össze­állításánál éppen a szelek­tálás, az elhagyás jelenti a legnagyobb gondot. Bizo­nyára nagy fejtörést oko­zott az Ábel Péter vezette szerkesztői kollektívának, léik maradjanak ki a kö­tetből? Ezzel itt mi nem kívánunk és nem is tudunk foglalkozni. A neveikkel kapcsolatosan mindössze az a megjegyzésünk lehet, hogy aránytalanság mutat­kozik az egyébként nagy tiszteletre méltó kisíilm- alkotók és a filmművészet egyéb jelesei között. Mert míg egy kiváló játékfilm- rendező nyolc-tíz-tizenléót filmmel a háta mögött, nagy nemzetközi elismerést magáénak tudva úgy szere­pel a lexikonban, hogy filmjeinek felsorolásán kí­vül csupán néhány sor jut méltatására, a kisfilm-alko- tófcnál — különösen opera­tőröknél — majdnem hasá­bokat tölt meg tevékeny­ségük felsorolása. Termé­szetesen, nekik is szerepel­niük keli a lexikonban és örömmel regisztráljuk, azt á szerkesztői törekvést, hogy a fcisfiimművészetet, a televíziófilm és a televízió kisfllmművészetét is' elvá­laszthatatlanul egyenérté­kűnek tekinti a film egyéb ágazataival. A fitanaMíatók bemutatá­sánál a lexikon a legszéle­sebb skálát igyekszik át­fogni. Valamennyi ország olyan alkotóját megpróbál­ja bemutatni, akinek tevé­kenysége valamilyen ha­tással volt vagy van nap­jaink művészetére, a hoz­zánk közelebb esőkről részletesebb méltatásokat olvashatunk. Az itthon élő egyik-másik művész meg­ítélésében talán a realitá­soknál több jóindulat tük­röződik. Nagyon értékesek az egyes nagyobb alkotók­ról írt, kis tanulmányok­nak is felfogható értékelé­sek. A lexikon képan -agát külön oldaliakra össze­gyűjtve találjuk. Annak el­lenére, hogy e külön olda­lait fényezett, jobbfajta papírból vannak, sajnála­tosan gyenge a képanyag nyomása. Mivel a most forgalom­ba került kötet csak az el­ső fele az Üj Filmlexikon­nak, természetesen hiá­nyoznak a végéről az olyan, rendszerint függelékekben felsorolt összeállítások, mint fesztivál-díjas filmek, különböző híres irodalmi alkotások filmváltozatai és egyebek, amelyek a régeb­bi lexikonban már szere­peltek, ezeket bizonyára a második kötet végén kap­juk. Mindenképpen érdekes és értékes az első kötet. Érdeklődéssel várjuk a má­sodikat. Uenedek Miklós Az első szó

Next

/
Oldalképek
Tartalom