Észak-Magyarország, 1971. augusztus (27. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-01 / 180. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 6 1971. aug. 1., vasárnap Keserű ébredés Több mint tíz éve, hogy í egy ország reszketett a leg- | kegyetlenebb járvány tom- J bolása miatt, amely nyomo­rékokká, bénákká tette a kacagó, gondtalan gyerme­keket, az anyák szeme fé­nyét. A kórházi ágyacskák megteltek, s a szülők sírva rimánkodtak: — Doktor úr! Segítsen, mindegy hogyan, csak élet­ben maradjon a gyerme­kem! A járvány tombolt, majd alábbhagyott, s az életben maradottak még hosszú évekig lakták a kórháza­kat, sok gondos ápolás igyekezett némi erőt árasz­tani a lankadt kezecskék­be, lábacskákba. Az állam nagyon sokat áldozott, s az állam nem fáradt bele, nem mondott le egyetlen gyer­mek bizakodó mosolyáról sem. Es a szülők? A szülők közt nem egy akadt, aki nem vállalta a nyomorékon maradt gyer­mekét. nem akart tudni róla. így járt Pisti is, aki négyéves korában betege­dett meg, s aki. többet nem látta a mamáját. Várai!an kérés Pisti most már tizenhét éves. Egyik keze és egyik lába béna. Intézetről inté­zetre járt, s közben, ahogy kezde megismerni a kórhá­zakon, gyermekotthonokon kívüli életet, rájött, hogy mindenkinek van valakije. A maga gyermekes módján keresni kezdte szüleit. Kér­te a pedagógusokat, a láto­gatókat, mindenkit, találják meg az ő édesanyját. Tavaly sportversenyt ren­deztek Miskolcon a mozgás- szervi sérültek részére. Versenyt nyert Pisti; is. A nagybarcai intézet igazga­tói a összehívta a jó helye­zést elért gyerekeket, s megkérdezte, mit kívánnak. — Én csak azt kérem ju­talmul — mondta Pisti —, keressék meg végre édes­anyámat. Az igazgató közölte a ké­rést a MIK Sztahanov szo­cialista brigádjával, akik már évek óta rendszeresen eljártak a Heine-Médines gyermekekhez, s mindig kedveskedtek nekik valami- mivel. A Sztahanov brigád tagjai zömmel házfelügye­lők, a város minden részén. Elkezdték keresni Pisti any­ját. Egy évbe tellett. A szá­lak szerte futottak. Egy vé­dőnő elkezdett emlékezni. Bekapcsolódott a vállalat vöröskereszt^« álapszerve- zete is. A nyár elején csörgött az intézet telefonja. Az igaz­gató alig hallotta a drót másik végén sírásba fulladt hangot — itt a Pisti' mamája beszél... í jra a/ intézetben Megható volt az egymásra találás. Pisti hinni sem akarta, hogy sok éves álmo­dozása valóra vált, hogy ez a síró, soha sem látott asz- szony az édesanyja, akiért ő annyit áhítozott, akit any- nyiféle formában maga előtt látott már. A nevelőknek és a közre­működőknek nem jutott eszükbe, hogy valami ilyes­félét mondjanak a gyerek­nek, a várakozás éveiben: — Nézd Pisti, az nagyon' természetes, hogy vágyódsz édesanyád után. De jó, ha mindenre gondolsz, nem­csak a szépre, a jóra, hi­szen jusson eszedbe, olyan kicsi ez az ország, s egy fel­nőtt ember — ha akarja — hetek alatt megtalál benne egy állami gondozott gyer­meket. Ha akarja! Persze sok ’mellékkörülmény lehet. Minden meglehet, ezért min­denre gondolj... Alig telt el két hét, vagy talán annyi, sem, Pisti be­kopogtatott a nagybarcai intézetbe. Visszajött. — Mi történt? — Még állása sincs., az anyámnak,., két kisebb testvérem van. azok is ál­lami gondozottak ... anyám is keresztszüleimmel él, most menjek én is a nya­kukra? ... Tanulni szeret­nék valamilyen szakmát, vagy valamit, amiből majd megélhetek ... most mit tudnék dolgozni így, félkéz­zel? A nehéz fjzikai mun­kát nem bírom, tanulni kell... anyám ezt nem érti. dolgozni küldene... 5 meg nem dolgozik sehol... Csak nie« egyszer jöjjön haza! Miskolc, III. kerület, kis' utca az erdő aljában. Ked­ves, melegszívű cigányasz- szony kesereg Pistii után — a keresztanyja. Annyira hiányzik — mondja —, úgy megszerettem azt a gyere­ket ... Az anya nagyon csaló­dott. Ül, keserű kifakadásai közben nyeli könnyeit. — Rosszul nevelték azt a gyereket az intézetben! Megszökött tőlem, míg fá­ért voltam, el sem köszönt... pedig mindent ígértem neki, magára költhette volna, amit keres. — Miért nem nevelte maga jobban? Már engedjen meg, de milyen jogon vár hálát éppen Pistitől? Miért . ragaszkodjon magához, csak azért, mert a világra hozta? — Rosszul nevelték! — hajtogatja egyre —, pedig cigarettát is vettem neki, meg sört is néha... — Miért nem akart tudni a gyerekről? — Én nem akartam? Hi­szen kerestem, össze-vissza leveleztem ... úgy örültem, hogy itthon volt... mikor este aludt, sírva csókolgat­tam béna kezét, s kihúztam a feje alól, nehogy elnyom­ja... azóta nincs nyugtom, mióta visszament, csak sí­rok ... mondtam, vegyük ki a pénzt a bankból, ami ne­vére van betéve, szüntessük meg az állami gondozást, akkor kiadják, s felöltözte­tem ... —■ Van a gyereknek rendes ruhája, s ha szakmát akar tanulni, miért nem hagyja inkább? Igaza van, ha nem akar a más terhére lenni. Miért nem dolgozik? — Majd fogok ... már szó van róla... — És eddig? — Beteg voltam. — Mi a betegsége? — Tudja... — habozik, majd határozottan kivágja — az ideg tetszik tudni, az ideg... Tessék mondani an­nak ágyereknek, hogy csak még egyszer jöjjön haza ... csak látogatóba legalább... * Levelek mennek, levelek jönnek. Pisti úgy érzi, ke-' serű volt az álmodozásból való ébredés. Azért mégis jobban érzi már magát, mert vannak rokonai, van édesanyja, aki ír reki, aki várja az ő levelét, akivel talán még össze is meleged­hetnek, ha az édesanya nem követel semmit, hanem tü­relmesen megvárja, hogy a kamasz szívben kivirágoz­zék és megerősödjön a meg­bocsátás. Adamovics Ilona ) Általában igen, de most - nem ijjilékezés régi kijelentésekre — l Hinni ,,iíj fejezete ' Ha végigtallózzuk a nyu­gati sajtó véleményeit a hónap közepén bejelentett kínai—amerikai közeledés ügyében, elsősorban a retrospektív jóslatok, utó­lagos előrelátások dominál­nak. Mindönki egyszerre tisztán látja azt, amit an­nak idején legfeljebb csak feljegyzett, de semmikép­pen sem alkalmazott. Az Intemationál Herald Tribune például felidézi Theodore White könyvé, nek, a Hogyan lesz valakn elnök 1068-ban címűnek azt a részletét, amely Nixon nézetét ismerteti az elnöki funkcióról. „Az elnökre a külpolitikában van szük­ség, a külügyminiszter nem fontos, a külpolitikát való­jában az elnök csinálja” — mondotta akkoriban „Trük­kös Dicky” (Nixon becene­ve). Az a tény, hogy min­denható tanácsadója, Kis­singer tárgyalt Kínában, és csak az elnökkel beszél­te meg a látogatást, nem a régi tételt idézi ? A'zuitán az is a mostani lépést látszik igazolni, ami­ről a Washington Post szá­mol be: Nixon alighogy elnök lett, Kína-,szakértő egyetemi tanárokat hívott" magához és kikérte véle­ményüket. Egy közismer­ten konzervatív professzor óva intette az elnököt attól, hogy változtasson a kínai politikán. „Általában osz­tom a véleményét, de most az egyszer nem” — vála­szolta Nixon, de nem mondta meg, miért. Ezek­nek a ködösen kétértelmű, ügyvédi fogásokra jellemző kijelentéseknek alapján született meg Washington­ban egy új „tudományág” a politikai életben, amit „ni- xonológiának” neveztek el, mert az elnök kijelentése­it próbálta analizálni — nem sok sikerrel. Most az­után mindenki értelmet lát mindabban, amit egykor értetlenkedve jegyzett fel. Nixon tehát általában egyetértett a konzervatív tudóssal, de a kínai kérdés­ben — nem, pekingi útjá­nak bejelentésére azonban inkább kérdőjellé váltak a nyugati hírmagyarázók, mint egyetértő felkiáltójellé, és ismét „nixonologizálnak”. Szinte valamennyien egyet­értenek abban, hogy — mint az AFP idézi U Thant kijelentését — „új fejezet nyílt a nemzetközi kapcso­latok történetében”. A bécsi Die Presse nyersebben is megfogalmazza U Thant „új fejezetének” amerikai kormánykörök nyelvére le­fordított lényegét: „Kína aktív bekerítésének politi­kája hivatalosan is a világ­politika szemétdombjára került”. Mi következik mindebből a nyugati ökoskodók szá­mára? Egyetlen horizont egyre jobban láthatóvá válik, akár a semleges Ausztria Die Presse című lapját, akár a francia AFP hírügynök­ség elemzését nézzük, vagy amerikai hangadó lapokra, mint például a Washington Postra figyelünk. Hogy mi ez a horizont? Ha a Die Presse cikkéi idézzük, akkor az, hogy „o világpolitika súlypontja a heUienes években Ázsiában lesz”. (Megnyugtató Euró­pának, és a semleges Auszt­ria óhajtja is ezt a nyugta­tót.) Ha a francia AFP-t nézkük „az általános lesze­relés kevésbé tűnik utópiá­nak, helyreállhat az indo­kínai béke, a. világ ügyeit három nagyhatalom is in­tézi majd”. (Ezt óhajtja elsősorban a nagyhatalmak közt lavírozva középhatalmi súlyra törő Franciaország.) Az amerikai sajtó viszont Tajvan helyzetének alaku­lását vizsgálja (ez érthető, hiszen nagy pénzeket fek­tettek a volt kínai elnök szigetébe). Akar így, tikár úgy. a nyugati sajó élismeri, hogy a nixoni bejelentés után „a világ már nem azonos a teg­napival”. De milyen lesz holnap? Máté Iván Csípős hangvételű ju­ry láv film pereg holnap­tól a moziban. Vjekoszlav Majer novellájából írta és rendezte Kreso Golik. Nyárspolgári álidül a szá­zad korábbi időszakaiból, amelyben az ételt, italt kedvelő Safranek úr bizal­mába fogadja egy ifjabb ismerősét, hogy összeháza­sítsa sógornőjével. Ám az inkább Safranek felesége iránt érdeklődik, s ebből sok bonyodalom származik, de ahogy a vígjátékhoz il­lik, a végére minden tisz­tázódik. A film derűs más­fél órát ígér. A férjet Franjo Majetics, a feleséget Mirjána Bohanec, a sógor­nőt Mia Oremovics és a gá­láns csábítói Relja Basics játssza. Hétfőtől a mozikban: Aki dalol, rossz ember nem lehet i \ ŐRIG (Pünkösdi István munkája) I I Baracklekvár A MELEG elvSiselhetet- lennek tűnt. Ki tudja, hányadszor fordultam meg jobb oldalamról a balra, majd isméit hanyatt. Fel­adtam. Nem megy, nem is erőltetem. Majdcsak reg­gel' lesz így is! Beletörőd­tem, megnyugodtam. S ahogy így feküdtem, hanyag testtartással, pont­ban fél kettőkor éjfél után, a nyitott ablakon csodá­latos illat áradt a, szobába. Baracklekvár, meleg ba­racklekvár illata. De hát igazán nem valószínű, hogy valaki éjfél után kezdjen lekvárt főzni. Honnan ‘ hát ez az illat? Alighanem örökké titok marad. De az illat lassan elárasztotta a szobát. Félreismerhetetle­nül finom, friss, meleg ba­racklekvár-illat. Nem is emlékszem, miikor ettem utoljára baracklekvárt. És ezt az illatot? Régen, na­gyon régen, gyerekkorom­ban éreztem utoljáira. Anyám főzte a lekvárt ha­talmas lábasokban. Nincs is már talán ilyen hatalmas lábas! Eb micsoda fakanál­lal keverte! Fakanál sincs ekkora már, biztosan. És különben is. Az egész lek­vár-főzés nagy, ünnepi szer­tartás volt. Hatalmas, ová­lis ruháskosarakiban hoztuk haza a piacról a barackot. Ha pukkadásig ettem ma­gam belőle,- a kosárban ak­kor sem látszott meg a hi ­ány. Aztán "kint, az udva­ron, a tótnál az üvegmo- sés. Rengeteg befőttes-, lek­városüveg. Isten tudja, honnan, néha egészen kü­lönleges formájú, régi üve­gek is előkerülték. Ezeket én gondoztam. Ügyeltem rá, hogy beléjük is feltét­lenül jusson lekvár. Ezek voltak az „én üvegjeim”. Aztán a pucolás, magvazás — a magot a napra tettük száradni, jó téli szórakozás volt sütés előtt a barack - magtörés —, már benne is a lábasban a sok barack, a sok zacskóból a cukor már nagy, púpos, fehér hegy a tetején. Kavarnom nem volt szabad, de talán nem is bírtam volna. Aztán bele az üvegekbe — csodálatos j széip színe van a friss lek- ; várnak — vizezni, kivágni ' a celofánt, gumit rá, aztán be az ágyba a dunna alá! S mindezek után az egész lekvárfőzés koronája: enyém a lábas, a falcánál. Vakarom,. nyalo-m, kapa- ! rom. Ragad a kezem, a szám, fülig lekváros va­gyok és boldog és megelé- i gedett. Azzal a hatalmas lábassal most enyém az egész Világ. S LÁM, a lekvárillat ál- mosít is, már minden rend­ben ... ez már félálom . . (sz—i)

Next

/
Oldalképek
Tartalom