Észak-Magyarország, 1970. április (26. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-12 / 85. szám

ESZAK-MAGYARORSZÄG 6 Vasárnap, 1970. április 12. ! Illyés Gyula: Futtató öregség Ahogyan. Tolsztoj megiratnoih Nem a haláltól. Magaslatáról\> Ahogyan a mi Móriczunk mind gyorsulóbban vitte azt a vén botol s parasztjainak prédikálni meg nem unt fagy-hárításról, házi téglagyárról. „Mindenről, amivel még menthetek!'' Szent öregek, kiket vállon érint az angyal, és útra küld — milyen paranccsal'! — feleljetek. Önként magától micsoda jó tanácsadásia. utolsó nagy adakozásra menekül el önnön magából nem, istenéhez rettenettel de bízva, társai közé. ha érzi sorsa-háza dőltét az ember-ember ? Utak tclvegek szaga, midőn — kamaszoknak hold-üzenet orrunk vére naponta megered nyugtalanít völgyek hívása e fura hegytetőn, unt pihegésünk rak lábunk aiá. kunit a szántók, az emberek hona Meg fenevadak, a halál. Vén kalapomat, vén botommal nem könnyedén fogom majd. ha én is, jövők pásztora, lefutok: köröttem kutyáim. iVi-nyüszítette mániáim boldog hadat — 1 i Simon István: Tavaszi szőlő vidéken Megálmodnám újra, milyen ha narancsos holdvilág van olvadozón a tengeren éjfélkor Taorniinábati, (s ég az Etna krátere fenn). Weöres Sándor.; s Fénycsillogás í Hatalmas úszó felhő kibontja madár-szárnyat befesti égi skarlát, az alkonyt Nap vére, Plrosság tükörképe száll a Duna vizére, mig az éjszaka eljö. Beíeszúmak a tornyok ä a zöld erdejű halmok, s a már elnyugpo városom túl egy csillag útnak indul És roskadó fenyőiben a Sarkkört a havas tajgáu. de szándékom meddő, hiszen a Börcehát löszös partján nem hasonlít rá semmi sem. S hol is van a trópus nesze, mikor éjszaka a dzsungel sűrűjéből az ég fele borzongatóan huhnlt fel a dobhanggal kevert zene? Ö, mert sehol a nagyvilág • más táján A kikeleté színében nem hasonlít rád. vidékem, ha észak felé repülnek már a vadlibák. s hegyeink zsttpfödeleii bepólyálja még a szürke, de forrósul a szívem, mint kőkorsó, amit a tűzre öcsém tart, ha bort melegít. Mocorognak már a meggyfás kaszálók és karós szőlők, s ameddig párásán ellátsz, éledezik a szülőföld, ez a partos, kicsi Hellász; ahol mégse csak vándornál• néznek, és ahol a szélnek ízét érzem, mint a bornak, s azt is tudom, miért kékebb erratáján a Sándor-nap: s hogy hang sincs ahhoz hasonló, mikor hullik már a csé-csitt. csivitol a metszöolló — apám nyírja az otelló rőt, tavalyi venyigék Költészet napja, 1970 Az igazi művészét nein szereti a. iáivá uyosság tűzijátékait, a könnyű siker bu- horékszivárványát. Megáll, elvakultan hu­nyorog a rivaldában. A festéktől megriad s rosszul érzi magát jelmezekben. inkább leül melléd valamely meghitt zugban, s beszélget veled kimondott, ki­mondatlan szavakkal, mígnem elfog a szép­ség áhítata, az érzések kitárulnak benned tavaszi ablakok módján, s gondolataid leg­könnyebbednek, tisztán és ragyogva szál- iani vágynak. És aztán is, ha letetted a könyvet kezedből, s dolgaid után látsz, el­kísér a ritmus és a rím, veled tartanak a legszebb sorok. S él benned a vers tö- röihcfctienül. Mintha csak általad élne. , Költészet. József Attila születésnapján, április li­en hetedszer ünnepeltük a magyar költé­szet napját. Szép és egyre gazdagodó ha­gyománya már ez az ünnep irodalmunk­nak. Igazságtevő ünnep azok emlékére, aki­ket a kor, melyben születtek, éltek, szen­vedtek, nem vett észre, s mikor elestek, bi­zony. akkor is könnyeden átlépett kihűlő testük fölött. Csokonai keserves sóhaja idáig hallatszik még: az is bolond, aki poé­tává lesz Magyarországban! S hányán és hányszor sóhajtották, káronikodták ki ma­gukból így keserűségüket együtt Csokonai­val az utána jövök. Nem jobb, vagy éppen­séggel rosszabb sorsúak, mint fi volt. Pető­fi Apostolának lobogó átkai. Arany rezig­nált szomorúsága, Vajda émbcrgyülölő ár­vasága, Ady önégető indulata. Juhász Gyu­la halálig sötétedő melankóliája s József Attila máriíriuma ott. a zakatoló, halálos vassíneken. Igazság tétetett. Mert a költészet megma­radt, s tovább élt cltiporhatatlanul. félre- állíthatatlanul, megalázhatatlanul. És immár felszabadultan, győzelmesen, önmagát meg­találtam Költészet és nép, irodalom és nép megtalálta egymást. Verseskönyv, amely több mint ötvenezer példányban látott napvilágot. 250 vers. 68 költő müve. A múlt századi s századfor­dulói verses almanachok példányszáma leg­feljebb néhány száz volt, s a kiadók úgy is csak kellő érdeklődés biztosítása után, meg­felelő előfizetés mellett vállalkoztak meg­jelentetésükre. S milyen költészet volt az! Csipkék és fodrok, illatos lcányszobák. ud­varló édelgés dalvirányai. A verseknek is meg kellett vívniuk a maguk forradalmát a megértésért, az elfo­gadásért. S ez a forradalom — Csokonaitól .lózser Attiláig — vezetett cl a néppel való találkozáshoz, a néppel való összeforrás- hoz. Uz az út nyilvánvaló s vitathatatlan. Ez az út példázza, hogy az igazi inüyészel egyben szolgálat is; egy nép. egy nemzet nemes szolgálata, közhasznú cselekedet. Költők és olvasóik találkoznak a költő- s/.et ünnepének rendezvényein; a megjele- , mi kötelek útján, olykor személyesen, más- : kor a verset tolmácsoló előadóművész köz- I vetítésével. Ez a találkozás megméretés is. j a költői elhivatottság, a közösség iránti fe- ’ lclösségérzel próbája. S ünneppé, komoly és | cifráiban ünneppé ez a tartalom teheti iga­zán. A vers útjára indul, együtt a töme­gekkel, a külső és belső harmónia megte­remtéséhez. A költészet napja: pompát lan, komoly, őszinte ünnep. Ladányi Mihály: És nem kell megálmodni már És nem kell megálmodni már, haját a szél hogy markolásszu. hogy kel blúza fehér kovásza tenyerem melegétől; s azt so kell megálmodni műt, ágyat ha bont, hogy hull le inge . Egymáshoz szépen odaköive semmit se kell álmodni már, csak azt, csak azt, hogy egy maiin' váltunkra száll és elmeséli: hogyan lehet az égben élne. ha a röpítő szél megáll. Papp Gyula: Emlék .1 birstxrág és méntu. virágzik itt. a régi-régi aknaszájnál, hol piros salak halomja, korhadt slipper-darabkak, málló sínszögek hevernek szene. De együtt nyugosznak itt. S y táró fölött mély, ősé csendben békésen illatozik, virít a birsvirág és menta. Tanúi Ián: emberi veríték hullt le itt, látta a föld a csákány villanása ii. a lilába gyűlő karbid lángjait. S a táró fölött mély, ősi csendben békésen illatozik, virít a. birsvirág és méiüo. 1,aczö József fotoinonlázsa. Papp Lajos: A lovak kiballagnak a mezőre végül Ha idejük betelt Végül a mezőre ballagnak a lovak. Nehézkesen cammognak ui át a városon az utakon az árkon es kinn a mezőn ahol a fü minden tavaszon újra kihajt lefekszenek Elnézegetik a hangyák zizegő homokórán s a távolság egyre nő köztük és az elszállő idő között Parányi pontok immár Fejüket egy-egy fűszálra hajtjuk és szoborrá dermednek a visszavetülő fényözönébeii Kalasz László: Kilenc csillag fut. uz égen pariik a nagy semmiségben kötényedben kilenc magod fekete színre változott válotl egyik mély bánattá másik kemény fájdalommá kezed göcsörtös ág öreg számlálni se győzöd őket a negyedik jajjá lészen szemed melyik után nézzen most vált kínná a harmadik nem is jut már az agyadig ötödik is elég rögtön a hatodik sötét börtön halállepke virágodon kéményedben bagoly huhog tántorogsz cammog az eke szélben jár a. ház fedele falát, vérrel tapaszthatod emlékekkel dagaszthatod hol a drága a hetedik lobbas sebbé vetemedik a, nyolcadik vádló hegyi bennem öreg gyűlöletté puska nőjön a szívemben, golyó Vegyen minden cseppeni kilencedik: bosszú harag ö 'már örökre megmarad Serfőzö Simon: Nem tudtam Nem tudtam eljutni még u Holdra sem. S az út gyorsított járatán nincs is messze! j De hát addig az uborka éhen lenne. Vagy a szél járkálná, össze a kertel A Napnak még a közelébe se jártam. S a tűzhöz ott igazán közel lennék. Do hát mindig a nehezebbet vállaltam még. Vagy a vonatom tévedt el útközben. Mátá Gyula: Úgy születtem Hajnaltüzii ifjúságom elhamvasztom, elbocsátom. ágyra vetett éjszakukon gondjaimmal hadonászom. vérlucskos volt kint az este: úgy születtem szerelemre. egy életem egy halálom térdig vasban kell kiállítom Hírlvári Imre: Ma I huszonnégy éves vagyok súlyos csillagok bolondja fidiete ég: máglya ami meg nem eg és nem is látható szemembe szökött de még nem szült nekem tüzet de még nem szült, nekem vize! félelmeimet- elégetni víz alá lemet • hogy egy helyben ullva is rohanja' emelkedve is zuhanják . vérem áttörhesse az érfalul ívelő syalcadékaim alatt elfátyolozni sápadt arcom TAVASZI ÉGBOLT

Next

/
Oldalképek
Tartalom