Észak-Magyarország, 1970. március (26. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-22 / 69. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 Vasőrnop, 1970. more. 22. Még nincs rr£ a rab' Viseltes, agyonhordott, a térdeknél kiöblösödő, külön­ben is hihetetlenül bő nad­rág van rajta, valahol a hón­aljnál átkötött, vékony szíj­jal, hasonló állapotú kabát, gyűrött, kopott kockás ing, ölhordott cipő. Hátratett ke­fében saszínű svájcisapkát gyűröget. Aprócska, sovány termetű az öreg, valahol a hatvan év tájékán. Egyene­sen tartja magát, és a bíró kérdéseire tisztelettudóan vá­laszol, de egyáltalán nem ijedten, sőt! Mert a bíróság előtt áll, ő maga sem tudná megmonda­ni, hányadszor már, bár sok mindenre nagyon pontosan emlékszik. Ha szükséges pél­dául, mindig helyreigazít: ezért és ezért az „ügyért” nem ennyi évet, vagy hóna­pot, hanem emennyit kapott. Áz biztos, hogy nagyon sok­szor kapott valamennyit, és a legtöbbször nem is keve­set. Valahol itt gyökerezhet a bíróság iránti tisztelettudó magatartása is. Nem zöldfülű már, tudja, hogy itt fölösle­ges a mellébeszélés, a nagy- hangúság. Persze, menti ma­gát, ahogy tudja, ez érthető. — Miért csinálja, miért nem hagyja már abba ezeket a butaságokat? — Abba akarom én hagy­ni, tisztelt bíró úr! Már hogyne akarnám! Mindig is abba akartam, de valahogy mindig belevittek! — De hát csak néhány hónapja szabadult, ember! —• Hisz ez az! Én is ezt mondom, tisztelt bíró úr! És ugye már megint itt vagyok! Nagy baj ez, higgye el tisz­telt bíró úr, nagyon nagy baj! — Üjra és újra csinálja, pedig magát rögtön elkap­ják. Ugye, most is elkapták! — El, mert én már öreg vagyok, nem tudok elszalad­ni! A fiataloknak könnyű, de engem úgyis utolérnek. —■. No, látja! — De most már, tisztelt bíró űr valóban abbahagyom! Gyanakvó ££23* valami csalafintaságtól tart­va, de az öreg állja a tekin­teteket, és várja a kérdést Tudja, hogy ezután nyilván egy kérdésnek kell következ­ni, ő meg nem sieti el a vá­laszt. Kis ideig még csend van, majd elhangzik a kér­dés. — Elérkezett az ideje? Mi történt? — A... menyasszonyom miatt hagyom abba. — A menyasszonya miatt! — Igen, tisztelt bíró úr, a menyasszonyomnak nem tet­szenek ezek az apró-cseprő ügyeim sem, amelyek ... — Hát, nem olyan apró- cseprők ! — No, mondjuk nem, de így sem tetszenek neki, ezért abba hagyom. — És mikor nősül? Amint kijövök a hűvös­ről. Rögtön! Megnősülök, és rendesen élek! Majd meg­látja, tisztelt bíró úr! Azért is kérem tisztelt bíró úr — megint ünnepélyes a hangja —, ne tessék engem nagyon megmázsálni, hiszen annyi­val később alapíthatok csa­ládot! Mert mondom, amikor szabadulok, rögtön megnősü­lök. Addig vár a menyasszo­nyom. — Ravasz ember maga, hallja! A legutóbbi tárgyald- ; son nem ugyanezt mondta? j — Ä, nem, akkor nem ezt \ mondtam ... Azaz, szóval, ! ne tessék már összezavarni, í tisztelt bíró úr, hiszen nem mondtam én akkor sem félrevezetőt, dehogy akarom én félrevezetni a törvényt, ami jár nekem, az a néhány hónap, az tudom, hogy jár, megérdemlem. de azért na­gyon mégse tessék megmá- zsálni. a nősülés ugye meg... rokonok is vagyunk ugye, a bíró úrral... — Hogyhogy rokonok? Miket beszél itt maga ... — No. no, no! Ne tessék mindjárt felmérgelődni, mert abból nagv bajom lesz. úgy értettem, hogv névrokonok. De az is valami! í<ry folvik tovább a párbe­széd az öreg vagánnyal, aki kisebb lopásokért igen gyak­ran járt már a bíróságokon. Az öreg keménven tartia masát, egymásután szedj elő ötleteit, amelynek célja a „mázséiás” lesrófolájsa lenne. Csöppet sem látszik ra’ta, hogy félne a ..hűvöstől’!. Né­ha túlozza a dolgokat, szín­padias. vagy inkább már- már bohóckodó. Verdii kato­násan elköszön, tiszteleg, szabályosan hátraarcot csi­nál, majd az őr kíséretében kimasírozik a tárgyalóte­remből. Kinn a folyosón eseti e- * • nül toporog, majd az őr biztatására elindul. Az ablaknál újból megáll, oda­lép. kitekint. Néhány pilla­natig néz kifelé, majd újra elindul. Esetlenül, botladoz­va. Keze emelkedni kezd sapkáiéval hoev a feiere te­gye, de félúton megáll. Előbb a szemét törli meg seszínű svájcisapkájával. Priska Tibor Diósgyőr vára és Ciliéi Borbála “További emelkeuss majd, törés MrskoSc társadalmában NAGY LAJOS HALÁLA, 1382 után 12 éves leánya, Mária foglalja el a trónt. A fellángolt politikai hatalmi harcok során fogságba ke­rül, Diósgyőrből a novigrá- di börtönbe, ahonnan An­tonio Venieri velencei dogé szabadítja ki 1387 júniusá­ban. Tizenhétéves ekkor, és felesége Zsigmondnak, aki­vel 50 éves uralkodói kor­szak (1387—1437) köszönt be hazánkban. A mágyar városok fejlő­désével és gazdasági erősö­désével tart lépést Miskolc is, a diósgyőri vár szomszéd­ságában. A városi pozíció­harcok az óvárosi iparos és az újvárosi kalmárveze­tők között új összefüggést kapnak a királyi, majd csali várnagyi udvar szemé­lyi összetétele függvénye­ként. Diósgyőrben még egy másik autark gazdasági ha­talom, a pálosmonostor is szisztematikusan növeli be­folyását. Az 1390-es évek­től, éppen Bebek Detre ná­dorsága miatt, alvárnagyok parancsnokolnak a várban, kik között nem egyszer ple­bejus-származású akad. Erre mutat a pálosok elleni job­bágylázadáskor, 1405-ben az alvámagyi be nem avatko­zás, majd az erre következő királyi parancs. Maga Miskolc város az el­telt. csaknem 30 év alatt lé­pett a fejlődésnek arra a fo­kára, amikor Zsigmond pal­losjoggal (1395). majd 1411- ben plébánosválasztási jog­gal ruházza fel polgárait. Ekkor épül a koragót temp­lom helyén az avasi Szt. Ist- ván-temlom. Alaprajza magyar földön ritka — úgy­nevezett szentélykörüljárós csamoktemplom, amely Dél- Németországban Hans Stet- haimer építész munkássága és tanítványai útján terjedt el Brandenburg. Straubing. Landshut. Schrobenhausen. Ingolstadt templomaiból sar­jadt ez a nálunk egyedi tí­pus, amelyet — Csemegi Jó­zsef szerint — legtisztábban az avasi templom tükröz téralkotásával és részletei­vel. Ez a templomtípus árul­kodik Miskolc német erede­tű hospeseinek szülőföldjére is. Feltételezhető, hogy ekkor épül iskolánk, amely „váro­si” jellegénél fogva előre­mutató a XV. század elején. Amíg Miskolc eivitas- rangja idáig emelkedik, a diósgyőri vár rohamosan veszti királyi udvari jelle­gét. A várkapitányok egy­szerű katonaemberek: Pa- lóczy Imre, Benedek Do­mokos, Czeke Márton és Csehy .Imre, inkább az uradalom ispánjai. A vár gótikus pompája is egyre kopik, az új királyné pedig drámai fordulatot hoz. CILLEÍ BORBÁLA, Zsig­mond második felesége 1422-ben lesz ura Diósgyőr­nek, Miskolcnak, Cserép és Dédes várának, a hitvesi ajándék értéke 60 ezer fo­rint. Borbála, akit a nép gúnyos iróniával „Ekebontó Borbálának” nevez, feléli és szórja birtoka jövedel­mét. Diósgyőrt nyári dári- dókra használja, ide gyűjti össze a Sárkányos-rend és az új arisztokrácia fiataljait 1427 és 1439 között fáklyás vadászatok, fürdőházi mula­tozás és vacsora orgiák köze­pette. A féktelen feudális „édes élet” költségeit a kí­méletlen Benedek Domokos várnagy — „der Stregen Do- mokussy, Purkgraf zu Dyos- geur” — sajtolja ki a job­bágyságból és Miskolc pcl- gárabiól. De belenyúlnak Miskolc „civitasi” jogaiba is. a pallosjog, a plébánosvá­lasztás, az erdők, az irtá­sok, a szőlők és a malmok haszna — szabad vadászte­rületté válik a várnagyok számára. Ebből a korszakból eltűntek a privilégiális ok­mányok, és Miskolc városi igazgatási működéséről egyet­len okmányunk sem maradt egészen 1439-ig. A miskolci vezető polgárok közül talán a Valentinus bíró. az ifjaub Miklós Gergely, az idősb Miklós Bálint, Andreas Ka­sába, az Iwankafia János és Johannes Del hospesek, az ómiskolciak közül pedig Ba kos István az utolsók 1416- ból. akik még érezték a mis koici polgár méltóságát, és élvezték jogait. Ügy tűnt, hogy Miskolc menthetetlenül csúszik a várkapitányok „magánföldesúri birtoká­ba”, annak minden hátrá­nyával egvütt. A KORÁBBAN megva- gyonosodott hospesek raja ekkor hagyja itt Miskolcot pénz- és áru vagyonával, és keres további boldogulást a szabad királyi városokban. Koniároniy József Textilszővöde Edelényben? Tárgyalásokat kezdett az edelényi Alkotmány Terme­lőszövetkezet a Goldberger Textilgyár vezetőivel. Kis textilszövödét szeretnének lé­tesíteni a tsz megüresedő épületeiben. Edelénynek kü­lönösen jól jönnének az új női munkahelyek. A rendel­kezésre álló épületekben, há­rom műszakban, mintegy két­száz női dolgozót tudnának foglalkoztánk Mérőm férfi egy szekrénnyel A szekrény — egy könyves­polc alsó része — igazán szép, gondos asztalosmunká­val, s nemes anyagból készült darab. Három méter hosszú, szélessége pedig 70 centi le­het. Színe a habos kőris ter­mészetes színe, világos, stí­lusa mértéktartóan modem. Egyetlen hibája van. Nem a mai lakások, pláne nem a mai előszobák arányaihoz méretezték. Gazdája afölötti örömében és büszkeségében, hogy könyveinek, végre méltó helye lesz, hagyta, hogy az asztalosmester a régi iparos­emberek alkotói önérzetét fűtve, figyelmen kívül hagy­ja e fontos körülményt En­nek az lett a következmé­nye, hogy a szekrény itt áll masszív tökéletességében, szépségében; csak szétverni lehetne,' szétszerelni nem. A főhős bemutatásakor . nem szabad megfeledkez­nünk a történet melléksze­replőiről sem. A hármakról. Hiszen vállalkozásuk csak­nem olyan nagy és fennsé- ges, mint az ősi eposzok is­tenembereié. Héroszi, szinte emberfeletti. Mert arra vál­lalkoztak, hogy ők hárman a szekrényt, amely e pilla­natban még az épület föld­szintjén várja elkerülhetetlen sorsát, felviszik az első eme­letre, beviszik a lakásba, s az előszobán át be egyene­sen abba a szobába, a mellé a fal mellé, amely előzőleg -már e célra kiszemeltetett. Miként az eposzokban . lenni szokott, a vállalkozás kezdetét, vagyis a tusát ha­ditanács: a helyzet megvita­tása. az erők felmérése előzi meg. — Gyerekek — mondja a sokat tapasztalt novellista —. gyerekek! Nekem az a vé­leményem, hogy meg kellene nézni az épület tervrajzát illetőleg a belső méreteket s aztán pontosan kiszámítani, hogy a végcélig vezető útvo­nal egyes pontjain milyen módon kell emelnünk, for­gatnunk a szekrényt, hogy tovább j üssünk. — És te ki tudnád ezt számítani? — kérdez árnya­latnyi iróniával a riporter, aki gyakorlatias elme. Én azt mondom, vágjunk neki. aztán majd meglátjuk hol mit csinálunk A tapasztalat a tudás igazi forrása. — Jól van — mond jci, hangjában már-már rezig- nációvá fáradó aggodalom­mal a költő —. csak az isten szerelmére, vigyázzatok el ne ejtsük, mert akkor nem tudom hová pakolni köny­veimet. — Azt hiszem. — makacs- kodik a novellista valamivel kevesebb meggyőződéssel —. mégiscsak számolni kellene valamit azért. — Hát akkor mondjad magadban az egyszeregyet — torkolja le a másik kettő. S azzal elindulnak le a föld­szintre A vállalkozás kezdetét veszi. — Te fogd hátul! — uta­sítja a novellistát a riporter —, én majd élői megyek Te pedig — adja ki a költőnek a feladatát — jössz középen, vigyázol, hogy oda ne ütőd- jön a szekrény a falhoz, vagy a korláthoz, s mondod, mikor mit kell csinálni, hogy forduljunk hogy emeljünk. Esetleg néhány harci induló, himnusz is jöhet. Elindulnak. Az első ídté- rőig nincs semmi baj. Ott a szekrény megakad. Sem for­dulni nem lehet vele, sem a lépcsőkorlát fölött nem fér át Modem ház, modem lép­cső. A szekrény pedig há­rom méter hosszú. — Fordítsátok a hátára! — javasolja a költő —úgy hátha átcsúszik a korlátnál. A szekrény azonban nem csúszik át — Akkor próbáljuk meg úgy — hangzik az újabb ja­vaslat —, hogy hátul égé­A szekrény azonban a rö­vidülés ellenére sem moccan. — Most próbáljuk meg ügy — lihegi kétségbeesve a költő —, hogy nem fordu­lunk, hanem helyet cseré­lünk. Ami eddig az eleje volt, az a vége lesz, és így tovább. — Ha így folytatod — mondja epésein és kivörösöd­ve a riporter —, Kohn bá­csinak csakugyan egyetlen libája sem marad. Azért ezt is megpróbálják A szekrény azonban ellenáll. szén leengedjük elől meg amennyire csak tudjuk, föl­emeljük így átlósan rövi­dül a szekrény, s meg tu­dunk vele fordulni. — Micsoda remek szakki­fejezés: átlósan rövidül — mormolja lelkesen izzadva á novellista —. ezt megjegy­zem és valahol felhaszná­lom. Tudsz még ilyeneket? Ha fái nem Hosszú, volna... — ó, mi ökrök! — csap homlokára a novellista —, az ablak! A lépcsőháznak valóban ablaka van. billenős . ablaka. Egy kalapáccsal kell a zár­jából kiverni, mert úgy ösz- szefes tették, hogy beragadt Sikerült Az üveg még csak meg sem reped. Kinyitjái: az ablakot, s egy kicsit csúsztatnak a szekrényen. Mindössze tíz centit kelt s már át is csúszik felül a má­sik vége a korlát fölött Győztünk! — rikkantják lelkesen mind a hárman, — Sikerült —• Persze, ha előbb kiszá­mítottuk volna — makacs- kodik a novellista —, akkor nem vacakolunk ennyi ideig. — Akkor még mindig szá­molnánk — vágnak vissza néki, s erre elcsendesedik, mert eszébe jut hogy a ma­tematika nem volt erős ol­dala annak idején. Tovább mennek. S már fenn is vannak az első eme­let kitérőjében. Azaz, ott még nem. Mert hogy a la­kás ajtajához beforduljanak, előbb balra kell kanyarod­ni, aztán jobbról a fejük fölé emelni a szekrényt, ami nem megy keserves nyögé­sek nélkül De azért csak sikerül. S már benn is van­nak az előszobában. Az előszoba körülbelül három és fél méter hosszú, viszont legfeljebb 110 centi széles. A szobák — jobbról egy és balról kettő — be­felé nyíló ajtókkal vannak ellátva. Ez pozitív tény. Ennyi azonban kevés ahhoz, hogy a szekrény három mé­teres negatívumát ellensú­lyozza. —- Gyerekek — rimánko- dik a költő —, csak a falra, meg a tapétára vigyázzatok! Előbb előre viszik a szek­rényt amennyire csak_ le­het Aztán fordulni próbál­nak vele a jobbról nyíló aj­tóhoz Ha ott beférnek, nyert ügyük van. De nem fémek be. Visszahúzzák a szekrényt s a balra nyíló ajtón próbálnak beférni. Az­tán Ismét megpróbálkoznak az átlós rövidüléssel. Hiába. — Ha gumiból lenne — mondja remónytvesztett só­hajjal a riporter —, hajlít­hatnánk rajta, hogy befér­jen. így csak a fűrész segít­het. — Azt ne — rikoltja a költő, mintha már saját hú­sába érezné bevágni a fű­rész fogait —, azt nem lehet. Mi lesz akkor a könyveim­mel! — Akkor pedig — mondja ki megfellebezhetetlen ha­tározottsággal a novellista —, a szekrény itt marad az előszobában, ha csak valami csoda nem történik. S ők hárman, átlátván, hogy nincs megoldás, ráülnék a szekrényre, s ott, az előszo­bában, némi itallal igyekez­nek enyhíteni szomjukat és keserűségüket. M<ícn*m Pedig lön ha­llldSUdJI rom parkettá­zó az építőktől. S átlátva a helyzetet, és átérezve annak komor tragikumát, megra­gadják a szekrényt, leviszik a lépcsőn, megkerülik vele a házat. Egy közülük bemegy a földszinti lakásba, kettő lenn függőleges helyzetbe ál­lítja a szekrény hárommá- teres hosszúságát. A költő ott izgul, remeg negyedik­ként az erkélyen. Azok ket­ten lenn fölemelik a szek­rényt a földszinti erkély ma­gasságáig. A harmadik segít, tartja. A költő fenn éppen eléri a tetejét, belefogózik erősen: ha zuhan, zuhanjon vele együtt. De nincs, semmi baj. A három ember feljön s pillanat alatt beemelik a szekrényt az erkélven át a szobába; tíz perc telt el ösz- szesen, a szekrény kiszemelt helyén áll. A költő ráerőltet a három emberre egy kis borrovalót, aztán egyedül marad a szek­rénnyel és a tanulsággal, amelyet ezúttal nem vont le. Tapintatból. A másik kettő iránt. Papp Lajos Az öreg vagány

Next

/
Oldalképek
Tartalom