Észak-Magyarország, 1969. augusztus (25. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-12 / 185. szám

SSZAK-MAGYARORSZAG 2 !'ecid, 1969. augusztus 12. Ötös gyilkosság a luxusvillában Holttestek mindenütt — Volt-e „fekete mágia” ? Hanyatt került a gondnok barátja a villába ? A kaliforniai rendőrség szörnyű bűntény nyomaira bukkant, a jelenleg Európá­ban filmet forgató Roman Polanski neves lengyel film­rendezőnek, A kés a vízben, az Ártatlan varázsló stb. al­kotójának Bel Air-i luxusvil­lájában. A szomszédok tele­fonhívására érkező nyomozó- tisztek a lakásban meggyilkolva találták Polanski feleséget, a 26 éves Sharon Tate film- színésznőt. A gyermeket váró színésznő holttestén kívül a szobában még egy ismeretlen férfi holt­testét is felfedezték. A környéket átfésülő rendőrök nem sok­kal ezután a villa előtti parkban to­vábbi két férfiholttestcl, végül egy közelben par­koló autóban újabb férfi­hullát találtak. Az eddigi nyomozás megálla­pította, hogy valamennyiüket lőfegyverrel gyilkolták meg. A nyomozó szerveket első­sorban az a kérdés foglalkoz­tatja, hogy a Polanski-há- zaspár otthonában elkövetett ötrendbeli gyilkosság „házi­buli következménye” volt-e. vagy pedig a tettes egy má­sik társasági összejövetelről érkezett-e, amelyet a szom­szédban, a Polanski-ház gondnokának, a rendőrségi jellemzés szerint „hosszú ha­jú és baba arcú” William Garretsonnak az otthonában tartottak. Garretsont letartóztatták ugyan, de — mint Nogucsi doktor törvényszéki orvos­szakértő közölte — tárgyi bizonyíték nincs ellene, s őrizetbe vételét csupán azért határozták el, mert a bűntett színhelyének közelében tar­tózkodott. A rendőrség rejtélyesnek tartja azt a körülményt, hogy a szomszédok közül senki sem hallotta a ház­őrző kutyák ugatását a gyilkosság perceiben. A bűntett felfedezése után a helyszínre érkező rendőrök valahol a közelben kutya­ugatásra lettek figyelmesek, majd a következő pillanat­A kép Polanski Tate-ről. nemrégen készült feleségéről, Sharon ban egy férfihang csitítgatta a kutyát, és ezután minden zaj megszűnt. A férfit eddig még nem sikerült megtalál­ni. A rendőrség hatalmas ap­parátussal keresi a Los An­geles-! ötös gyilkosság máso­dik gyanúsítottját. Neve és címe piár rendelkezésre áll: William Garretson 19 éves gondnok árulta el, amikor kihallgatták. Garretson letar­tóztatásban van és csak ak­kor bocsátják szabadon, ha egy négy órán át tartó, ha­zugságvizsgáló i készülékkel folytatott kísérlet negatív eredményt hoz. Garretson a rendőrségen elmondotta, kije jártak Sharon Tate és Roman Polanski lengyel származású filmrendező villájában, ahol a 8 hónapos terhes színész­nőt négy másik emberrel együtt, pénteken brutálisan meggyilkolták. Ezek az in­formációk jelenük egyelőre az egyetlen támpontot a rendőrség számára. Polanski vasárnap este re­pülőgépen visszaérkezett Lon­donból és rejtekhelyre vo­nult. Szóvivőjének útján cáfolta azokat a hiresztc- léscket, hogy házasságuk nem volt felhőtlen, és hogy a tömeggyilkosság áldozatait valamiféle ri­tuális szertartásban vé­gezték volna ki. Az utóbbi híresztelések Po­lanski egyik filmjét, a „Ro­semary’s baby”-t emlegették, ebben ugyanis szerepelt a „fekete mágia” témája. Po­lanski ezt üzente a közvéle­ménynek: „Az áldozatok va­lamennyien értelmes embe­rek voltak, semmi közük nem volt misztikus ügyek­hez. Nem voltak hippik, nem űztek kultikus szertartáso­kat, nem volt bennük semmi titokzatos”. A rendőrség szóvivője va­sárnap este újságíróknak el­mondotta, hogy a házban tartózkodó öt embert a támadás felké­születlenül érte; ketten közülük menekülni is próbáltak, aztán szúrt sebek­ből vérezve, a ház előtti gye­pen szenvedtek ki. Az ötödik áldozat — a most kihallgatás alatt álló gondnok barátja volt: bizonyos Steven Parent. Egyelőre rejtély, hogyan került a villába. Garretson anyja árulta el, hogy a gondnok „rengeteg barátot” hívott meg mindig magához, és a suhancok kö­zül- sokan bajt is okoztak. Az űrhajósok elhagyták a karantént A három amerikai hold­utas vasárnap este — magyar- idő szerint hétfőn, néhány perccel hajnali két óra után — kiléptek a Houston űr­központban felállított ka­ranténkörletből. Collins érkezett elsőnek a szabad földi világba, aztán Aldrip, végül -pedig Armst­rong lépett ki az ajtón. „Nem mondhatnám, hogy ön­ként még egy pár hetet el- töltenék itt, de mindenesetre nagyon örülök, hogy siker­rel végig befejezhettük a küldetést” — mondta. A hétfőt már otthon töl­tötték családjuknál. Ez volt az első szabad napjuk, aifiiúta hat hó­nappal ezelőtt készülődni kezdtek a holdutazásra, mégpedig -r- mint hivatalo­san közölték — teljesen ma­gánjellegű szabad nap — Charles Berry, az Apollo- misszió mellé kirendelt fő­orvos, azzal magyarázta meg . a szabad napot és a karantén- ' időszak négy órával történt megrövidítését, hogy „amúgy is fárasztó feladat vár rájuk megint”. Szerdán ugyanis egy nap alatt három városba látogatnak, s a nap fény­pontja a hasonlóképpen fá­rasztó Los Angeles-i bankett lesz, tengernyi híresség rész­vételével. A házigazda Ni­xon elnök. Lálotíülás a Krímben Gustav Husák, a CSkP Központi Bizottságának első titkára és Ludvik Svoboda csehszlovák köztársasági el­nök rövid Krim-félszigeti üdülés után vasárnap vissza­utazott hazájába. A csehszlo­vák vezetők szovjetunióbeli tartózkodásáról Moszkvában kiadott hivatalos közlemény szerint Gustav HUsák és Ludvik Svoboda az elmúlt napokban megbeszéléseket tartott Leonyid Brezsnyev- vel, az SZKP Központi Bi­zottságának főtitkárával. WM, ■■■: ■ Edwin E. Aldrin (balról) Michael Collins (középen) cs Neil Armstrong (a háttérben) kíváncsiak sorfala között (ávozik az clkülönítőből, miután az orvosok megállapítot­ták, hogy semmiféle fertőző anyagot mem hozlak maguk­kal a Földre. A frankövezet követi Párizst (Folytatás az 1. oldalról) miniszterelnök, a France-In- ter rádióállomásnak adott hétfő reggeli nyilatkozatá­ban ugyancsak a szeplember 15-ig kidolgozandó gazdasági szanálási tervet méltatta. Azt mondotta, hogy az nem csu­pán pillanatnyi intézkedése­ket, hanem strukturális változásokat is tartalmaz majd, amelyek éveken belül hoz­nak eredményt. Brüsszelben az Európai Gazdasági Közösség pénzügy­es földművelésügyi miniszte­rei rendkívüli értekezleten tárgyalták meg a francia döntéssel előállt helyzetet. Jean Rey, a Közös Piac végrehajtó bizottságának el­nöke, élesen támadta a fran­cia kormányt azért, mert a frank leértékelése előtt nem adta meg bizottságának a „szokott” felvilágosítást. Ki­jelentette, hogy a francia döntés „villám- csapásként” hatott, meglepte a közös piaci körö­ket, holott az előzetes kon­zultáció beletartozik az Európai Gazdasági Közösség alapokmányában rögzített el­járási szabályrendbe. Eseményekről 90 RÖVIDEN »*♦****♦***♦♦*♦♦♦♦*♦♦*♦»»*♦»*»♦»»»*»*»»♦*♦»#»♦»♦♦*♦#♦*#»♦♦♦»»»♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦##♦#♦♦♦♦♦♦♦» #♦♦♦♦♦♦#♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦#♦♦ Szamos Rudolf: KÁNTOR ÉS CSUPATI Részletek egy nyomozókutya történetéből 4. Csupati szokásos spriccere mellett üldögélt a klubban, amikor nyolc óra körül az . ügyeletes kereste. Egy óra múltán a megye- székhelyhez legközelebb eső határörs körzetében Kántor­ral együtt szállt ki az autó­ból. „Űjabban úgy mászkál­nak itt maguknál a határ- sértők, mint egy rozoga léc­kerítésen a koslató kutyák” — közölte rezignáltan az őrs­parancsnokkal. „Ez még csak hagyján, de mi lesz, ha felszedjük a mű­szaki zárat ?’f válaszolt fá­radtan a határőrtiszt. A határtól két kilométerre elhanyagolt, gödrös maka­dámút széléig vezette őket az őrsparancsnok. Idáig jutott ugyanis Szultán és Vitéz. Az út horpadásaiban megült az olvadó hó leve, és a két ku- tva itt feladta a nyomot. Csu- pati nem szerette az ilyesmit. Szívesebben indult volna a nyomsávról, de hát azért ké­rették ide Kántorral, hogy kettesben próbálják meg on­nan folytatni, ahol a másik két kutya abbahagyta. „A le­lhető legrosszabb, más fuser . munkáját helyrepofozni”, dörmögte. és az árokparton a megroggyant hóban pró­bált valamilyen kezdő nyo­mot keresni. „Ne haragudj, főnök” — mentegetőzött segédje, Szul­tán gazdája —. „de olyan szépen jöttek idáig.” — Szépen? — fűit megve­tően Csupati és a két daliá­son ácsorgó kutyára sandí­tott. Kántor halk morrantások- kal figyelmeztette előbb Szultánt, majd Vitézt, jobb lesz, ha tisztes távolba kot­ródnak tőle és nem zavarják munkáját. Csupati Kántor morgásából megértette: félre a bámészkodó műkedvelők­kel, most nem a gyakorlópá­lyán tartózkodnak. „Vigyétek el innen ezeket, parancsolta határózottan. Nemhiába, a kutya hasonlít gazdájára. Csupati meg is jegyezte: „Te­hetetlen embernek tehetetlen a kutyája is. Ne zavarjátok a professzort... Nem volt elég, hogy a határsértőnek több mint egy óra plusz előnyt adtatok, még Kántor munkáját is hátráltatjátok.” Kántor, miután Vitézt és .Szultánt elparancsolták a kö­zeléből, határozottan nekiin­dult a megyeszékhelyre veze­tő útnak. Csupati engedélyez­te a két másik kutyának és gazdáinak, hogy a kísérő ha­tárőrök mögött nyolc-tíz mé­terről követhetik őket. |í Aj nrn alatt tették meg á tizenkét kilo­méternyi utat. Kántor pihe­nés és habozás igéikül a vá­rosban is egyenletesen ha­ladt és a központban épült nagyszálló személyzeti bejá­rója előtt állt meg. Csupati az órájára nézett. Negyed tizenkettő volt. A keskeny utca a szállónál két ágra oszlott, s mintegy nagy ipszi- lon fogta közre a század ele­jén épült négyemeletes sze­cessziós tömböt. A szálló homlokzata és kávéházi te­rasza a szálló elől kezdődő sugárútra nézett, melyet az épület zárt le. A személyzeti bejáró a magas házaktól öve­zett keskeny sikátorok talál­kozópontján volt. A földszin­ti bárból néha az árkádos be­járó alá kicsörrent a cintá­nyér és a dob ritmusa. Csu­pati néhány másodpercig ta­nácstalanul bámult a bezárt vasajtóra. Most ő volt a ki­csiny csoport rangidős pa­rancsnoka, neki kellett in­tézkednie. „Azonnal hívd a központi ügyeletet”, utasítot­ta végül is segédjét. „Te pe­dig értesítsd a kerület ügye­letes tisztjét” — mondta a határőr törzsőrmesternek. vissza nem jön, addig tar­tóztassák fel. Az üzletvezetőt kereste. A portás perceken belül előkerítette. A bárból hívta ki a főnököt, akit Csu­pati maga is évek óta ismert. „Elnézést a zavarásért” — kezdte és a tágas hall egyik sarkába húzódott, lehető leg­távolabbra a portások pult­tal körbekerítette recepciójá­tól. Kántor a pult előtt várakozott és amikor a vö­rös hajú cingár éjszakai ho­telportás becsukta maga mö­gött a félkör alakú karám nyitható fedelét, kíváncsian felágaskodott és mellső prac- lijaival az üvegborítású lap­ra támaszkodott. Gyanúsan nézett farkasszemet a pult mögött a kulcsrekeszig hátra­hőkölő portással. „Mivel-szolgálhatunk?” — kérdezte udvarias, simulé- kony modorral az üzletveze­tő. Csupati legyintett, mintha nem is lenne fontos. Csupati Kántort a szálló halijába vezette. A személy­zeti bejáró előtt két katonát hagyott azzal, ha bárki akar­na be-, vagy kimenni, amíg — Kinek van kulcsa a hát­só bejárathoz? — Nekem, a konyhaséf­nek, az igazgatónak, egy van itt a portán, a gépésznek és a* helyettesemnek. J — Elég népes gyülekezet —♦ vakargatta állát Csupati. —J Másnak nincs? — Az üzlet-* vezető a kérdésre a vállat* rándította: „Tudomásom sze-* rint! De várjon... Józsi-# kám! — szólt az éjszakai ve-J zető portáshoz, és Csupati baj karolt, hogy a pulthoz vezes-T se a törzsőrmestert. „Hány* kulcsunk van a gazdasági be-# járóhoz?” A portás az ujjainj számolta: „hat vagy hét” —♦ összegezte a végén. j — Ki tudná nyitni most?* — kérdezte Csupati az üzlet-* vezetőt. * — Hogyne!... Józsikám, adja ide a kulcsot. ^ — Pillanat — lépett a szál-* lodai szobák kulcsrekeszei j mellett a falon lógó táblá-J hoz és Csupati figyelmét nem# kerülte el, ahogy tétova! mozdulattal bizonytalanul* nyúlt á kampószögeken lógóT kulcsok felé. A 23-as számúi kampó üresen állt. „Nem ér-# tem”, fordult vissza tanács-* talanul a portás. „Tegnap es-# te még itt volt.” ♦ — Mindegy, akkor enge-# delmével egy perc, felugróm# az irodámba és hozom az* enyémet — mondta mente-# getőzve az üzletvezető, mi-* közben gyilkos pillantást ve- J tett n portásra. Kántor gya-J nakodva méregette a kopa-* szodó, kerek arcú, kissé elhí-* zott férfit és feltűnés nélkül! kétszer is mcgszimatolgatta# boka-tájon a nadrágját. T Az iroda a lélrmclcfi! galériáról nyílott. Ahogy az! üzletvezető a bordó szőnyeg-# gél borított lépcsőt elérte,! Csupati gondolt egyet, Kán-* tor füléhez hajolt: „Kövesd,# Ciciiii” — adta metsző fogai! lésén szívott levegővel két-# tőjük titkos utasítását, ami* emberi nyelvre fordítva any- nyit jelentett, hogy a követett személynek a gazda látókör­zetén kívül nem volt szabad kerülnie és nagyon gyorsan vissza kellett térnie. (Folytatjuk) VAKOK □ Négy világtalan angol fia­talember szombaton átúszta a La Manche-csatornát. Ti­zennégy és fél órás úszás után vasárnap hajnali két órakor szerencsésen partot értek az angliai Folkestone körzetében. FÖLDRENGÉS □ Firenzét, a művészetek városát vasárnap éjjel két kisebb erősségű földrengés rázta meg. A korábban ár­víztől sokat szenvedett vá­rosban ez alkalommal szeren­csére nem keletkeztek károk. GYERMEKRABLÖK Példátlanul kegyetlen gengszterekből álló bűnszö­vetkezetet göngyölített fel az indiai rendőrség. A bűnöző banda tagjai, egy rendőrségi szóvivő közlése szerint, kis­korú áldozataikat az indiai nagyvárosokból rabolták el. A nyomozás során számos megvakított és megcsonkí­tott gyermeket találtak, akik elmondották: azért nyomorí­tották meg őket, hogy külse­jükkel szánalmat keltve, eredményesen koldulhassa­nak, fogvatartóik számára. A rendőrség nem közölte, hány embert tartóztattak le, csu­pán annyi vált ismeretessé, hogy a bűnbanda gátlástalan tevékenysége az egész ország­ra kiterjedt. GYILKOSSÁG n Vasárnap éjjel Los An­gelesben meggyilkoltak egy középkorú házaspárt: Leno la Bianca biztosítási ügynököt és Rosemary nevű feleségét. Három — örökbefogadott — gyermekük a szomszédban volt, sértetlenek maradtak és nem is vettek észre semmit. A la Bianca-villa körülbelül húsz km-nyire feleszik attól a háztól, ahol Sharon Tata színésznőt és négy vendégét a múlt pénteken brutálisan meggyilkolták. Mindkét em­berrel számtalan késszúrás végzett, úgy, mint Sharon Tale-vel. /A rendőrség a két nyomozás szálait összekap­csolta.

Next

/
Oldalképek
Tartalom