Észak-Magyarország, 1968. június (24. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-16 / 140. szám

ESZAKMAGYARORSZAO 5ä5 Vasárnap, 1908. június lö. Kiknek . . . £? R obert Kennedy meggyil­kolása utáni napokban ezrek, milliók tették fel a kérdést mind Nyuga­ton, mind Keleten; miért nem korlátozzák végre Ame­rikában a lőfegyverek szabad adását, vételét. Ez a jogos igény nem most hangzott el először. Erről beszéltek a felháborodott emberek mil­liói John Kennedy és Luther King meggyilkolása után is, erről beszélnek, ha olyan statisztikákat olvasnak, ame­lyekből kiderül, hogy 1965- ben 2 millió 780 ezer volt az USÁ-ban a súlyos bűncselek­mények száma. Erről beszél­nek, ha megtudják, hogy az Egyesült Államokban min­den órában elkövetnek egy emberölést, minden huszon- harmadik percben egy nemi erőszakot, minden huszonhe- tedik másodpercben egy be­töréses lopást, és minden percben egy autólopást Sajnos, az emberek mil­lióinak óhaja süket fülekre talál, így marad minden a ré­giben. Így aztán az ötvenböl huszonkilenc államban telje­sen korlátlan a fegyverek vásárlása az USÁ-ban, a töb-. bibén pedig csak bizonyos mértékig korlátozott. Ennek tulajdonítható, hogy a revol­verrel és a puskával kapcso­latos halálos balesetek az Egyesült Államokban tizen­háromszor olyan gyakoriak, mint Angliában, Hollandiá­ban és Japánban, hat és fél­szer olyan sűrűn fordulnak elő, mint Skóciában és Dá­niában, tehát olyan orszá­gokban, amelyekben külön­böző fajta korlátozások van­nak érvényben. Kik és miért nem akarják korlátozni a lőfegyverek sza­bad vásárlását az Egyesült Államokban ? A fegyver- anarchia fenntartásának fel­legvára és egyik legnagyobb haszonélvezője a Nemzeti Fegyverklub, amely több mint egymillió „fegyveres amerikait” tömörít. A szer­vezet székháza Washington­ban három és fél millió dol­lár értékű gránit- és üveg­költemény, a Rhodo Island Avenuen. A fegyverklub — amerikai rövidítéssel: NRA —• évi tiszta jövedelme több mint négymillió dollár. Eb­ből mintegy egymillió a szer­vezet folyóiratában, az „Ame­rikai Fegyveres”-ben megje­lent puska- és revolverhirde- tésekből származik. Ez a fo­lyóirat persze az „érvek tö­megét” zúdítja az ésszerű ja­vaslat ellen, mondván: a fegyver nagyon is szükséges „a bűnözők és szükség ese­tén a kommunisták elleni harcban” Hogy miért ilyen magabiztosak az NRA veze­tői? Azért, mert nemcsak sza­badon kötik a fegyverek adá­sát, vételét, minden megkö­töttség nélkül teszik közzé lapjukban a puska, és revol­verhirdetéseket, hanem a kormány támogatását is él­vezik. A Newsweek szerint 1959 óta az NRA-nak jutta­tott támogatás összege meg­haladja a 12 millió dollárt. Ebből 7,3 millió muníció és lőfegyver formájában jut a szervezethez. Rendszeres gyakorlat, hogy a hadsereg által leadott fegyverek jelen­tős részét az NRA kapja meg. Így aztán teljesen érthető, hogy aszok az üzletemberek, szenátorok, akik érdekeltek a fegyverekből származó jöve­delemben, ismét és ismét le­szavazzák azt a törvényt, amely megtiltaná a szabad fegyvereladást. A Robert Kennedy elleni újabb erő­szak ismét ráirányította a figyelmet e kérdésre, úgyany- nyira, hogy Johnson elnök is foglalkozott vele. R eméljük, az Egyesült Államokban is előbb- utóbb győzedelmeske­dik a józan ész politikája, s olyan törvényt fogadnak el, mely megtiltja a szabad fegyvereladást. Fodor László IDiimozyalinak % LONDON J A londoni közigazgatási ♦ egyetemen pénteken mintegy ♦500 diák megalapította a ♦ „Forradalmi szocialista diák­♦szövetség”-et. A szövetség ♦programja: munkáshatalom, ♦az an ti imperialista és a nem­♦ zeti felszabadító mozgalmaik ♦támogatása, tiltakozás az el­eien, hogy az oktatást az ural- ♦kodó osztály ellenőrzi. ♦ ♦BUENOS AIRES ♦ Pénteken négy argentínai ^városban sztrájkba léptek az ♦ egyetemi reformot követelő $ diákok. Az esti órákban ösz- ♦szecsapásökra került sor a $ rendőrség és a fiatalok között. ♦ Több diákot letartóztattak. | ZÜRICH ♦ Zürichben 500 diák részvé­♦ telével rendeztek vitát a ♦ svájci egyetemek reformjáróL ♦ A diákok követelik, hogy részt ti vehessenek az ezt előkészítő ♦ b izottságokban. ♦ ISZTAMBUL ♦ Isztambulban, »hol már ? hosszabb ideje folyik a török ♦ diákok sztrájkja, a bölcsészeti ♦ fakultásról radikális diákok ♦ egy csoportja eltávolította a ♦mérsékelt diákvezetőiket. Az ♦összecsapásnak 50 sebesültje ♦van. ♦ ----------------------------­­| ♦ Lengyel ♦segítség ♦egy szovjet Ihalászhajónak £ A Gdansk előtti vizeken M­♦ gyulladt a Vetluga nevű szöv­őjét halászhajó. Segélykérő ra­♦ kétajelzéseire a lengyel hadi­tengerészet 365-ös számú ♦ gyorsnaszádja a helyszínre ♦sietett és megkezdte a harcot ♦ a lángokkaL Ezt követően ♦ újabb lengyel hajók érkeztek taz égő szovjet hajóhoz és ♦ egyesült erővel eloltották a tü- T zet ♦ A szovjet hajó legénységét ♦ a lengyel gyorsnaszád vette £ fedélzetére, a sérült hajót pe­♦ dig egy másik lengyel egység ő bevontatta a gdanski kikötő­dbe. i. i Heti külpolitikai össze* A magyar külpolitika kü­lönleges aktivitásának újabb hete zárult le. VENDEGEK BUDAPESTEN A hét elején ért véget ed­digi legmagasabb indiai ven­dégünknek. Zakir Husain ál­lamelnöknek néhány napos magyarországi látogatása. A nagy ázsiai országgal való kapcsolataink intenzíven fej­lődnek, s az indiai elnöknek Losonczi Pállal folytatott ta­nácskozásairól kiadott közle­mény elégedetten nyugtázza viszonyunk alakulását. Fon­tos, alapvető nemzetközi kér­désekben is lényeges hason­lóságok vannak a magyar és az indiai álláspontban. Ugyan­csak a harmadik világból, Af­rikából érkezett hazánk má­sik vendége, Yerome felső­voltai külügyminiszter. Köz­ismert a magyar külpolitika aktivitása az afrikai konti­nensen, de e látogatás újabb országgal mélyítette el a ba­ráti viszonyt. Az indiai elnök látogatása is világpolitikai eseménynek minősül. A nemzetközi közvé­lemény érdeklődésének hom­lokterében állt a csehszlovák párt- és kormányküldöttség budapesti látogatása. A Dub- cek és Cemik vezette delegá­ció új barátsági, együttműkö­dési és kölcsönös segélynyúj­tási szerződés aláírására érke­zett fővárosunkba, de persze a látogatás rövid időtartama is alkalmat nyújtott a tárgya­lásokra. Amint arra a cseh­szlovák sajtó rámutatott, a magyar politikai vezetés nagy érdeklődéssel és megértéssel figyeli a csehszlovákiai fejle­ményeket. A pénteki barátsági nagygyűlésen Kádár János nyomatékosan hangsúlyozta, hogy a magyar kommunisták teljes mértékben szolidárisak a csehszlovák kommunistákkal és meggvőződésük, hogy a csehszlovák testvérpárt a szo­cialistaellenes erőkkel vívott következetes harcban győze­lemre viszi a szocializmus ügyét. Alexander Dubcek pe­dig kijelentette, hogy hálásak pártunknak kormányunknak, népünknek a problémák irán­ti megértésért és a CSKP- nak és a csehszlovák kor­mánynak nyújtott támogatás­ért. A látogatás során elhang­zott valamennyi megnyilatko­zás nagy nyomatékkai emelte ki az internacionalizmus és a Szovjetunióval való barátság fontosságát, a szocialista or­szágok egységének jelentősé­gét AZ NDK VÍZUMRENDELETE A szocialista országok szo­lidaritásának konkrét meg­nyilvánulása az a támogatás is, amit az NDK kormányá­nak nyújtunk, amikor a nyu­gatnémet kormány és nyu­gati támogatóik ismét felszít­ják a Nyugat-Berlin körüli feszültséget Mint ismeretes, az NDK — állami szuvereni­tásának érvényesítéseképpen — útlevél- és vízumkényszert vezetett be a nyugatnémet ál­lampolgárok beutazásainál, Nyugat-Berlin és az NSZK közötti forgalomban. A nyuga­ti hatalmak „egyoldalúnak” minősítették e lépéseket, mintha lenne valamiféle szer­ződés a két német állam, vagy az NDK és . Nyugat-Berlin kapcsolataihoz. Sem jogi, sem politikai kifogás nem emel­hető az intézkedések ellen. Mindez azonban mit sem za­varja a bonni köröket, ame­lyek most a potsdami négy­hatalmi megállapodásokra hi­vatkoznak, arra az egyez­ményre, amelyet ők maguk már réigesróg felrúgtak. Köz­ismert, hogy maga a nyugat­német állam is e szerződések megszegésével jött létre. A szerződésszegés nyugatnémet­országi példáinál elég csak az utóbbi hónapokra, így a szük­ségállapot törvényre vagy n neonácik előretörésére emlé­keztetni. Amikor Bonn és szö­vetségesei nyugat-berlini fe­szültségről, a kelet—nyugati kapcsolatok káros befolyásáról beszélnek, elsősorban az NDK-val szembeni ellenséges álláspontjuk feladásán kellene elgondolkozniuk. ATOMSOROMPÖ A kelet—nyugati együttmű­ködési lehetőségek különle­ges példája az atamsorompó- szerződés, amelynek tervezetét a héten nagy többséggel meg­szavazta az. ENSZ közgyűlése. A szocialista országok aktív leszerelési politikájának ered­ménye ez a lépési, amely egyúttal azt is bizonyítja, hogy a nyugati atomhatalmak is elfogadnak bizonyos reaii­tásoikat. Ez a realitás pedig a veszély az atomfegyver elter­jedésére, aminek immár meg­vannak anyagi-technikai le­hetőségei. Az atomsorompó ennek kíván gátat vetni, mi­közben tág teret nyújt és anyagilag is kedvező lehető­ségeket biztosít a békés célul ipari atamkutatásokra az atomfegyverrel nem rendelke­ző atomhatalmaiknak. Emel­lett a három nagy atomhatar lom gyons ütemben dolgozza ki a -Biztonsági Tanács hatá­rozatát, amely .garanciát nyújt az atomfegyverrel nem ren­delkező államoknak az atom- fenyegetéssel, atom zsarolással szemben. E két lényeges fel­tétel teszi elfogadhatóvá az atomsorompó szerződést a va­lóban békés atomigényekkiei fellépő államoknak és leplezi le egyben az atomkutatás ürügyén atomfegyvert áhítozó bonni államot, az atomsorom­pó szerződés elleni akna­munka fő mozgatóját. Az atomsoramp ó-szerződés is jelzi, hogy milyen új le­hetőségek állmának a világ előtt, ha az amerikai kormány változtatna kudarcot vallott vietnami háborús irányvona­lén. A Robert Kennedy meg­gyilkolása utáni pár napos döbbent csend után teljes len­dülettel folytatódott az ame­rikai elnökválasztási hadjá­rat. A kormány és a hivata­los demokrata pártgépezet — Kennedy halála után — igyekszik Humphrey javára felfutottnak minősíteni a kampányt. Ez mind nagyobb határozottságra ösztönözte az immár egyedüli demokrata bí­rálónak megmaradt McCar- thyt, a!ki csütörtöki New York-i választási beszédében minden eddiginél határozot­tabb programot vázolt a vi­etnami háború befejezésére és Amerika égető szociális prob­lémáinak orvoslására. Miköz­ben tendenciózusan terjedt á hír, hogy a kenned ysták Humphrey mögé sorakoz­nának, McCarthy a meggyil­kolt szenátor államában lé­nyegében annak politikai hí­veit szólította fel programjá­nak támogatására. Másik ol­dalról Rockefeller folytat egy­re határozottabb, a kormány- politikát bíráló választást harcot, „új politikát” és új vezetést követelve. »♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦»♦♦♦♦»♦♦♦♦♦♦♦♦♦»♦♦♦»♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦»♦»i SZAKONYI KÁROLY SÁMSON E zt az órát szerette legjobban, az alkony­nak ezt a tompa fényét, amikor a nap már eltűnt a hegy mögött, de sugarai még megvilágították az égboltot, A színek is megváltoztak — 'a fák lombja, a ház mész- fehérsége, a szerszámok, a föld, a füvek. Minden. Hét óra felé vizet locskolt a kovács- tűzre, (a bűzös-gőzös füst java felfutott a ké­ménybe, de jutott belőle a műhelybe is), a fo­gókat a helyükre akasztotta, s fennhangon mondta: „fejrant”. Csend lett. Csak a kinti hangok támadtak fel hirtelen, egy-egy kiál­tás, motorberregés, kertkapuk csapódása. Még nem jött el az éjszaka, de már elmúlt a nap­pal, magára maradt a föld, akárcsak ő ma­ga: Sámson János, a kovács. Bezárta a mű­hely ajtaját lakattal, s kicsit álldogált a ké­kesszürke fényben, kormosán, égett bőrkö­tényben. Nem szívesen tért be a házba. Nem is ment, csak a konyha ajtajáig. A mosdó­tál a tornácon hevert, a falnak támasztva, el­vitte a kútig, ott mosdott könyékig, állig, s mire a vizet kilottyantotta, Kapor Mari, a fe­lesége már kitette a tornác asztalára Sám­son vacsoráját: egy vékonyka szelet szalon­nát, jókora karéj kenyérrel. Harminc éven át ez volt a vacsorája, kiállt vele a kapuba, markába fogta a kenyeret, két ujja közé a szalonnát, emebből kevéskét, amabból nagyot nyisszantva késével, falatozott békességben. Mári odabenn ült a konyhában, tojásrántottát, túróscsuszát, vagy valami más jófélét vacso­rázott — magától nem sajnált semmit, de Sámsont csak erre a szalonnázásra szoktatta. Kapor Mári, ez a kis semmi asszony, év­tizedeken át fukarságával, kellemetlen modo­rával kedvére táncoltatta a férjét. Tudta ezt mindenki a faluban, s noha sokszor emleget­ték Sámson nyámnyilaságát, mégsem merték a kovács szemébe mondani. Nemigen barátkoztak Sámsonnal, mert nem kocsmázott velük, nagy üggyel-bajjal lehetett csak rávenni, hogy elfogadjon egy fröccsöt, pedig a kovács igen szerette a bort, de rös- tellte, hogy nem viszonozhatja a meghívást; soha nem volt nála pénz, keresete az asz- szony kezébe futott, s onnan is kopott el. Jó mesterember hírében állott, s ezért ked­velték. Olykor egy-egy münkát ingyen, vagy kevés fizetségért is elvégzett, alighanem a fe­lesége elleni bosszújából, hogy Marinak ke­vesebb pénze legyen. Sámson soha nem mon­dott semmi rosszat az asszonyra, mégis min­denki látta, hogy gyűlöli — gyűlölik egymást. A kocsisok, vagy a gépészek lópatkólásra, vagy valamilyen alkatrész javítására várva eldiskurálgattak a műhelyében, s tettek egy­két szürkáló megjegyzést a kovács feleségé­re, de Sámson csak hallgatott, vagy legíöllebb annyit mondott: — Elég annak a maga baja! M ári rossznyelvű volt, kiabálós, veszeke­dős. Nemcsak az urával, másokkal is. Rokon nem léphetett a házba, elmarta percek alatt, mert mindig attól félt, kifosztani jöttek, kérni, élősködni. Vendéglátás helyett a vendégeskedést kedvelte: bejárta a falva­kat, felkutatta a rokonokat, panaszkodott, hogy ég fejük felett a ház; innen egy kiló mákot, onnan egy zsák kukoricát kért „újig”. Adtak neki, mert olyan panaszkodást csapott, hogy mielőbb szabadulni akartak tőle. Ezek­re a helyekre Sámsont is elküldte, a kapuból utána kiáltott, a falusiak füle hallatára: — Aztán ne légy mafla! — Sámson kínlódott ezeken a körutakon, szégyenkezett, hebegett- habogott a rokonság előtt, de Máritól való félelme mindennél nagyobb volt. Rozsdás eke­vasat, félrehajlított, rossz boronákat kunye- rált el, feldobta a saroglyába; vigaszul csak az a néhány pohár borocska szolgált kínjaira, amivel a sajnálkozó (és sorsát ismerő) unoka- fivérek, sógorok megkínálták. Sámson a műhelyében az emberek rossz­májú fecsegését hallgatta — szavukban min­dig volt egy kis bőszítés is — esténként meg Mári pörlekedését. Ezért szerette leginkább ezt az alkonyi órát, a kapu előtti csendes szalonnázást. Pedig jártukban-keltükban le­génykori cimborái itt is oda-odamondogattak neki: „Aztán a bőrkét is rágd ám meg, Sám­son!” Szóra sem méltatta őket. Amikor vég­zett, bekattintotta bicskáját, kötényét lecsa­tolta, s lassú, óvatos léptekkel elindult a ker­tek alatt; ismert egy csendes ösvényt, ahol nem találkozhatott senkivel, másfél órát sé­tált a fűzfák alatt, ha elfáradt, leült egy fű- csomóra. örült, hogy nem háborgatják. Egyik este, amint visszatérőben a falunak került, sürgés-forgást látott a templom előtti téren. Fiatal legények és lányok valami do­bógóféJét ácsoltak és díszítettek ott, színes szalagokkal fonták be a nyers fenyődeszká­kat, drapériát szögeitek a lécek elé. Sámson megállt, és nézte őket. , — Hát ez meg mire való? — kérdezte az egyik legénytől. — Holnap ünnep lesz, ha nem tudná. Ez meg itt egy színpad. — Aztán színészek jönnek, vagy mi? ■— Az lesz a színész, aki akar — mondta a legény. — Már felírtuk, hogy kik szerepel­nek. Énekelni fognak, táncolni, a tanító úr meg betanított egy kis színdarabot. Maga is fölléphet, ha tud valamit. — Én? Hadd el! — Sámson elnevette ma­gát, aztán észbe kapott: a legény bizonyára gúnyolódott vele. Megfordult, elment. Másnap nagy zenebonára ébredt a község, a hangszórók indulókat recsegtek a házak fö­lött. Nem kellett kinyitni a műhelyt. Sámson felöltözött, és elballagott a faluba, nézelődni. A kocsma előtt söröztek a férfiak, látták őt, de nem hívták. A kovács elódalgott mellet­tük. A templomtéren felállított színpad köré gyűlt a nép, lesték a táncosokat, a zenésze­ket. S ámson egy platánfa hősében állt, amikor különös társaság fordult be a térre. Halványzöldre mázolt kis traktor hú­zott egy cirkuszi batárt, trombitáló bohóc ült a tetőn és vidáman integetett. A tömeg alig ocsúdott — a cirkuszosok máris a színpadon ugrabugráltak, cigánykereket hánytak, kézen állva hegedültek, egymást hajigálták ördögi ügyességgel. Később egy bajuszos, öregedő férfi, félmeztelenül, kis veres nadrágban, fe­jén bőrszorítóval, kezében egy vaspálcával körbe járt a színpadon és azt mondta, ő Zám- pánó, az erőművész. Dob pergett, a félmezte­len férfi terpeszbe állt, mellét nekifeszítette, felmutatta a vaspálcát, majd kidagadó erek­kel, vöröslő arccal, lassan ívbe hajlította, a nép nagy örömére és csodálkozására. Viharos taps fogadta. Az erőművész csendet intett. Rekedtes han­gon bejelentette, hogy jutalmat kap, aki meg­ismétli a bravúros mutatványt. Az emberek morajlottak, nevetgéltek, taszigálták egymást. Nem akadt jelentkező. Az erőművész vidá­man és elégedetten tekintgetett körbe. Ekkor valaki utat tört magának a sorok között. — Nicsak! — mondták a falubeliek — nicsak, Sámson! — A kovács leszegett fejjel megállt a színpad előtt Zámpánó észrevette, erőlte­tett nyájassággal, leereszkedően biztatta: — Jöjjön csak, bátyám, ne féljen, nem harapjuk le az orrát! — Tréfáját elismerő nevetés kö­vette. Sámson ügyet sem vetett a gúnyoló­dásra, felmászott a szálkás íenyódeszkára. Zámpánó egyre csalc beszélt, hogy íme a bá­tor férfiú, a vállalkozó kedvű férfiú... — ke­zet nyújtott Sámsonnak, hajlongott, s a ko­vácsot is kényszerítette, hogy hajlongjon a közönség előtt. Az emberek vihogtak. Ebben a percben egy asszony felkiáltott: y,Jön Kapor Mári!” A kovács felesége szél­sebesen tört át a tömegen, be nem állt, a szá­ja: — Vén bolond! Jön le onnan, vén bolond! Majd adok én magának! — Sámson egy futó pillantást vetett a háborgó asszonyra, aki már a színpad szélén rázta az öklét, a falubeliek mulatságára. Az erőművész gyorsan Sámson kezébe nyomott egy jókora vaspálcát (aki odafigyelt, észrevehette, hogy vaskosabb, mint az iménti, amit Zámpánó meghajlított), és kérte a tömeget hogy maradjon csendben. Csak Mári dohogott még a színpad előtt. Az erőművész hátrább lépett, és kis gúnyos mo­sollyal várta, mire végzi a kovács. Ezt a va­sat még soha nem tudta meghajlítani senki. Sámson nem állt terpeszbe, csak maga elé emelte a pálcát, két végénél megmarkolta. Minden nesz elült. Zámpánó túlzott jóindulat­tal figyelmeztette áldozatát, hogy így nem jut semmire, feszítse meg a testét, tartsa a feje fölé a vasat. De Sámson, válla egy mozdula­tával, lesöpörte magáról az erőművész kezét. Mórira tekintett — az asszony torkán akadtak a szitkok. A kovácson nem látszott semmi erőlködés — a vas mégis, mint az íj: görbült; néhány másodperc — és nem ívvé, de Sámson két szorító öklében, szára összeérve, csaknem karikává görbült. Zámpánó ámult, levegő után kapkodott; a tömeg kiáltozott, éljenzett, elsodorta Kapor Márit. Vállukon akarták elvinni a kovácsot, d<5 mire feljutottak a színpadra, Sámson már eltűnt. Nem is látták aznap. Pedig egész este, ax ünnepi táncon, erről beszéltek. Borzongva cső- dalták Sámson erejét. A cirkuszosok is key resték, el akarták vinni magukkal. M ásnap alkonyaikor, abban az órában amikor a nap már eltűnt a hegy mö­gött, de sugarai még megvilágították a> égboltot, Sámson megint ott állt n háza ka­pujában, markában a jókora kenyér, kőt ujj* közt a vékony szalonna — lassan őrülte fogá­val a falatokat, és némán bólintott a rákö* szeműknek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom