Észak-Magyarország, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-03 / 53. szám
I fiSZAKMAGYAUOKSZÄG Vasárnap, 1968. március V 4 SZALASI NAPLÓ Gombos ingerült Ilii Isiikét anoúlóra 1935 elején beadta kérelmét nyugdíjaztatására. A Napló így rögzítette az ennek folyományaképpen létrejött találkozását G öm bőssel: „Gömbös maga ele hivatja Sz-t, le akarja beszélni lépéséről. Megmagyarázza, hogy a katonákból lett politikusok, kivételektől eltekintve nem tudták helyüket megállani. Kijelentések: nem a tudás teszi az államférfit, hanem ahogyan fiai mondják neki nem egyszer: Apa. neked vaddisznószerencséd van; ő is — Gömbös — megkísérelte, hogy alulról, a nép széles rétegeinek segítségével építsen fel egy mozgalmat; tapasztalásból mondja, hogy a magyar nemzet erre már kép- telen, mert a hosszú, meddő, évszázados harcok alatt elfáradt; csak felülről lehet mozgalmat indítani; a hatalmon levő tud csak hatni a magyar népre; ö olyan, mint a vadliba, még ködben Is biztosan ráhúz a tó tükrére; ha Sz. mégis fenntartja nyugdíjba menetelének szándékát és visszatartása a hadseregben nem lehetséges, a következőket tudná neki felajánlani: < először: mandátumot a NEP-ben; (Nemzeti Egység, Pártja, a kormánypárt —KE), : másodszor beosztást Marton Béla mellett, akinek segíthet j a szervezésben, mert úgy sem i ért hozzá; harmadszor: olyan állást, j amelynek jövedelme őrnagyi ; nyugdíját 2000 P-re ki tudná j kerekíteni, Sz. kijelentései és válaszai j beszélgetés közben: A tudásnak szerencsével, a j szerencsének tudással kell j párosulnia, ez a legszerencsésebb összetétel az állam- i férfiaknál. Kérdezi Gömböst. miért ; nem kért felhatalmazást a j kormányzótól a parlament fel- j oszlatására, hiszen első beszé- ! dei után az egész ország lábai I előtt feküdt és ha akkor vá- l laszt, minden más párt a szó legszorosabb értelmében megsemmisült volna. Gömbös: A kormányzó nem adta meg a felhatalmazást. ' Sz: Miért nem tette meg akkor a második lépést: a parlament két Házát össze kellett volna hívnia együttes ülésre és előttük vázlatosan a következőket kellett volna mondania: Uraim! *Én a kormányzótól felhatalmazást kértem. hogy a parlamentet feloszlathassam és választást írhassak ki. Nem kaptam meg. Okát nem kutatom. Én önökkel dolgozni nem tudok, mert csirkefogóknak tartom Önöket. Én most elmegyek! Én addig nem jövök vissza, míg ötszázezer paraszt élén meg nem rohamozhatom a parlamentet és önöket ki nem sepertem! Gömbös: Szálasi túl nagy idealista, 6 reálpolitikus. Sz: Inkább lenne gyakorlati idealista, mint elméleti, realista, mert Gömbös vagy nem tudja, vagy nem meri, vagy nem akarja végrehajtani reái- politikáját. Nagyon jót tenne Isten, ha máról holnapra Gömböst a sárba és porba taszítaná, hogy ott lenn újra megtalálja azt a Gömbös Gyulát, aki volt 1918-ban. Gömbös igen ingerülten hallgatja Sz-t. Sz: Figyelmezteti Gömbös Gyulát, hogy a vadliba ködben igen alacsonyan repül, mert a földet is keresi. így bármelyik kocavadász köny- nyen kupán lőhet!. Gömbös igen ingerült.” 1935. március 5-én, délelőtt 11-kor Gömbös miniszterelnök, miután átalakított, új kormánya letette az esküt Horthy kezébe, bizalmat szavaztatott magának a Nemzeti Egység Pártjának sebtiben összehívott értekezletén. A kormánypárti képviselők, az engedelmes ^ejbóllntó Jánosok” távozása tatán Gömbös még megkérte Bethlen volt miniszterelnököt, a kormánypárt konzervatív, ún. csáklyás-csoportjának vezérét, maradjon vele még egy néhány perces megbeszélésre. Gömbös, midőn kettesben maradtak, szó nélkül előhúzta fiókjából Horthy kormányzó házfeloszlatősi leiratát. A dráma pillanatok alatt lezajlott: Bethlen átlátta, hogy az új képviselőválasztások egyik célja — és eredménye nyilvánvalóan aZ lesz, hogy az új parlamentbe döntő többségben Gömbös hívei kerülnek be, neki és híveinek nincs sok keresnivalója a nyílt szavazási rendszer alapján, a közigazgatási szervek irányítása alatt végrehajtandó választásokon. Éles szóváltás után Bethlen azonnal felment a Várba Horthyhoz, hogy illojúlls magatartása miatt — azért, mert őt erről a lépésről előzőleg nem tájékoztatta, holott addig ennél kisebb jelentőségű ügyekben is kikérte véleményét — szemrehányást tegyen. A szakítás teljes volt. egyrészt Horthy és Bethlen, másrészt Gömbös és Bethlen között. A választási küzdelem eló- csatározásai megkezdődtek, Bethlen is, Gömbös Is szövetségesek után nézett. így ke4 II/b-ben rillt Szálast, most már nyugállományú vezérkari őrnagy ismét Gömböshöz. A Napló erről a jelenetről így emlékezik meg: „1935 márciusi országos választások előtt Gömbös üzen Sz-ért Kéri, -lépjen fel NÉP programmal. Sz, válasza: elfogadja a következő feltételekkel : 1. Antal István dr. helyett őt jelöljék Jászberényben: 2. egyhangúan válasszák meg; 3. olyan beszédet mondhasson, amilyent akar; 4. politikai célkitűzéseit tegye Gömbös megfontolás tárgyává. Gömbös fáradtan emeli fel kezét és szótlanul ajtót mutat Sz-nak.” Magáról a választásokról csak ennyi áll a Naplóban: „Márciusban orsz-ágos országgyűlési választások. Sz. Hatvanban fellép csak azért hogy a Tura-i válasz tókerületben fellépő Csoór Lajosnak falazzon és megválasztását elősegítse. Szálasi Hatvanban kellő időben visszalép, Csoórt Túrán megválasztják, ahogyan tervezték. Csoór cserbenhagyja Sz-t, ahogyan nem tervezték.” Dr. Karsai Elek — Please, go to the blackboard! — mondja a sárospataki Rákóczi Gimnázium 11/b I osztályának angolóráján Ju- ' húsz Ferenc tanár, és rámu- | tat az egyik tanulóra. | Előzőleg a Daily News című j lap aznapi számából olvasott j fel rövid közleményt. A diá- j kok figyelemmel hallgatták, s mikor elhangzott a felhívás, ! egyikük kiment a táblához, és í felírta, miről is volt szó az j újságközleményben. Kerek fe- j hér betűkkel kialakult a táb- j Ián a mondat, amely szerint ; U Thant, az ENSZ főtitkára j úgy véli, hogy Johnson nyú- { ron béketárgyalást fog kez- | deni. Megkezdődik a mondat j elemzése. — What kinds of talks will Johnson begin? A kérdés csak angolul hangzik él, de minden diák pontosan tudja, mire kell válaszolnia. S már nyújtják is kezüket, hogy megválaszolják: milyen tárgyalásokat fog Johnson kezdeni? Juhász Ferenc tanár később néhány mondatos szöveget olvas fel. A diákok mondatonként ismétlik, majd háromnégy mondatot összefonnak, | úgy mondják föl a hallott I szöveget. Miután élőszóval JUHASZ JÓZSEF VERSEI A veszteség mozdulata Súlyos éjszakák hentergetnek a szószegés rémeiben De nem a halálom riaszt, sem a helyem, amit te már meghatároztál, hanem a hangod, ha érdessé teszi a közöny. ‘Nem a pillantásod igazít el a tárgyak határainak párhuzamában, hanem a legyintésed, íí ősetíihetetlen Olyan közel vagy hozzám, hogy megérintlek, mint a virágot Nekünk nincs Időnk másra, csak szakadatlan megújulásra, és végleg elkésve: a végnélkül! ölelkezésre. Nekünk olyan késői minden, hogy, ami van, már az se nincsess, és ami volt, az sem lesz soha. mely a veszteség mozdulata, s a semmiség érzetébe dűt. A keserűség megfagy a számban, ahogy rágondolok: nőkéin talán már meg sem kell halnom. Mit kimondtál, nem fogja fel közeg s amit én beszéltem — rádöbbentett, hogy magamban beszéltem, mint a bolond. Rögzítés Derűsen, gond nélkül a másé z ha megkínozlak, enyém vagy a fájdalomban. — Talán keresztre szögezlek, és már nem lehetsz senkié kevésbé, se jobban — a halálon túl — csak velem maradsz meg a feledésben. Midiiig láthatatlan inig a „Láthatatlan ember“? Munkájuk során a Gárdonyi-kutatók lépten-nyomon misztikus titokzatossággal találkoznak. Sajátos művelődés, különleges életmód, alkotói tevékenység, titkos írás, elzárkózás a világtól, az elolvasott könyvekkel széljegyzetekben történő polemizálás jellemezte az „egri remetét”, aki 34 éves korában, elvonulva a világtól egy városon kívüli csőszházban telepedett le, hogy megkeresse és egyetlen cél szolgálatába állítsa a csöndet, a harmóniát. 1922-ben bekövetkezett haláláig csak kevés emberrel érintkezett, kevesekkel tartott barátságot, még szűkebb családját is teljesen különálló házban „lakatta”, dolgozószobájára tetővilágítást szereltetett, hogy még az ablakokat is bezárva tarthassa. Halála után ez a titokzatosság még jobban elmélyült Többen is próbálták megrajzolni életútját, megmagyaráz-, ni, miért választotta éppen Egert letelepedési helyéül, de akár ifjabb fiának, Gárdonyi Józsefnek Az élő Gárdonyi című könyvét, akár barátainak, Gonda Lászlónak, vagy Molnár Endrének följegyzéseit vesszük alapul, csak bonyolódni, növekedni látjuk a titokzatosságot. Hiába fogták vallatóra az író házát, sokat az sem segített az életmű megvilágításában. Puritán egyszerűség, festőállvány, képek, hegedű, cimbalom. francia, német, angol, orosz, olasz, latin, görög, héber és magyar nyelvű könyvek mintegy tízezer kötete, sok-sok Gárdonyi-mű és a titkos írásos feljegyzések jelentik az első Gárdonyi-hagyatékot. És most szembe találtuk magunkat a második hagyatékkal, amely feltehetően sokat segít majd, különösen az alkotói módszerek megvilágításában. 1905. november 29-én eltávozott az élők sorából Eger jellegzetes öregembere, a hajlott hátú, szikár, nokdiopt- riás szemüvegű Gárdonyi Sándor, az író legidősebb fia. Akadtak akik támadták, kétségbevonták szellemi állapotának egészséges voltát, bensőségesebb ismerője, dr. Ko- rompui János muzeológus, az újabb Gárdonyi-hagyaték egyik földolgozója azonban szétfoöz- latta a mendemondát, bizonyítván, hogy Gárdonyi Sándor 79 éves korában Shakes- peare-t fordított, kereste az újabb és újabb sakkpartnereket, szellemileg teljesen ép volt. Bizonyítja ezt az is, hogy több mint negyven éven át számos megpróbáltatás közepette is megvédte édesapja hagyatékát, s hiába kérték muzeológusok, írók, Irodalomtörténészek. adja ki azokat az emlékeket, melyek apjától maradtak, mosolyogva tért ki a kérések teljesítése elől. A kutatók nem hitték, hogy Gárdonyi Sándor nem rendelkezik semmiféle emlékkel. Halála után zárolták ingóságait, s így az előkerült hatalmas értéket jelentő hagyaték a Dobó Múzeumba került. Több mint 23 000 lap kézirat, ezer levél, számos személyi és családi okmány, a titkos írással írott feljegyzések újabb tömege került ek-í kor a kutatók elé, akik meg Is kezdték a hagyaték földolgozását Páratlan pontosságú emberre vallanak ezek a papirosok. Gárdonj'i még az utazási jegyeket Is félretette, úgy, hogy feldolgozható lesz életének egész naptára, mozgásának pontos térképe. Ez a feldolgozás, persze, még éveket is igénybe vehet, mint ahogy ahhoz Is évek kellenek, amíg a kibernetika és más technikai eszközök segítségével a titkos írást megfejthetik. Az eddigi megfejtésekről szóló hírverések bizony, alaptalannak bizonyultak. Megsokszorozódott viszont ennek az Írásnak a megfejtési lehetősége Is. Mennél többet tudunk meg az íróról, annál jobban Izgat mindnyájunkat ez az írás. Ismerve és tudva már, mennyire drágának tartotta az alkotásra használható időt ez a különös ember, hisszük, hogy nem időt vesztő, fölösleges hobbyval, nem jelentéktelen heccel állunk itt szemben. A kéziratlapok, levelek feldolgozása dr. Korompai János muzeológus vezetésével már megkezdődött. Nagy lépést tettünk előre Gárdonyi Géza írói világképének megrajzolásában, filozófiai forrásainak földerítésében Is. Ezt a munkát dr. Nagy Sándor, az Egri Tanárképző Főiskola adjunktusa, fiatal Gárdonyi-kutató végzi nagy lelkesedéssel, odaadással. Reméljük, a láthatatlanság köde most már nemsokára eloszlik, s mindnyájunk számára megismerhetővé válik az „élő Gárdonyi”. Borsodi Gyula már jól megy, elhangzik a tanár kérdése: —■ Who can write on the blackboard? — azaz: ki tudja felírni a hallottakat a táblára? Van rá vállalkozó, a szöveg a táblára kerül. Magnóhang szól később, rövid dialógust hallunk. A diákok kórusban és egyénileg ismétlik a magnón hallottakat, majd párosban reprodukálják a dialógust. Később behelyettesítik a párbeszédet saját gondolataikkal. Mindeközben egyetlen szó sem hangzik el másként, mint Shakespeare nyelvén. , A számonkérés, feleltetés is más. mint egyéb tanórákon. Például a tankönyvi anyagban olvasható G. B, Shaw-ról egy anekdota, amely szerint egy gőgös arisztokrata egyszer megkérdezte tőle, hogy ha az. apja szabó volt, ő miért nem maradt szintén az. Shaw kérdéssel válaszolt: az ön apja úriember volt, miért nem maradt ön Is az? Ezt az anekdotád az egyik diáklány elmondja, majd • „dramatizálva”, dialógusra bontva halljuk több tanulótól. Külön ‘e,cs tagozat Az egész óra kötetlen beszélgetésnek tűnik, Olyan változatos, fordulatos társalgásnak, amely roppant leköti a diákokat Valamennyi ükét aktivizálja. A kötetlenség valóban csak látszólagos, hiszen a ! tanárnak jó előre minden i mozzanatot ki kellett számi- | tania, hogy a diákokat közös i gondolkodásra, a foglalkozás- \ ban való Icozös és nagyon ak- i tív részvételre sarkallja, j ugyanakkor módja nyíljon meggyőződni mindegyikük felkészültségéről., A Il/b osztályban meghallgatott óra egyike volt azoknak a tanóráknak, amelyek az újrendszerú angol nyelvoktatást jelentik Sárospatakon, ahol az angol nyelvtanításnak több évtizedes hagyománya vari, és ahol a nyelvtanári ellátás nagyon jó. Az iskolában van orosz tagozatos osztály. Van még olyan angol tagozatos, ahol heti 6 órát töltenek nyelvtanulással, ez az osztály azonban fokozatosan megszűnik, és helyét az a fajta angol tagozat foglalja el. amelynek óráján részt vettünk. Itt heti 12 órát töltenek a diákok angol nyelvtanulással, mégpedig hatot délelőtt és hetenként háromszor kottót-kettót délután. Ilyen rendszerű, különleges tagozatos osztály az országban hat helyen működik különféle nyelveken. Budapesten húrom gimnáziumban, továbbá Pécsett, Szegeden és Sárospatakon találjuk ezeket a tagozatokat. Tekintettel sajátos jellegére, erre a tagozatra országos a felvétel, áraz nemcsak a gimnázium vonzásterületéről, hanem az ország bármely Iskolájából lehet Ide Jelentkezni. ílásfcl cr ! íjKiszlalalaí Gergely Károllyal, a gimnázium igazgatójával, Juhász Ferenc ós dr. Berta Zoltán tanárokkal beszélgetünk e 12 órás tagozat másfél éves tapasztalatairól, módszereiről. — A felvételnél nem követelmény a nyelvtudás. Ezt hangsúlyoznunk kell. De feltétlenül kell a nyeivérzék és az állal nos iskolai anyag jó elsajátítása, az életkori sajátosságoknak megfelelően széles körű intelligencia. Ez azért kívánatos* mert x heti 12 óra ellenére az egyéb tantárgyak ban sem lehet a diákoknál elmaradni, vagy bármily® kedvezményt, várni — hang zik a tájékoztatás. — Hogyan történik a dél előtti és a délutáni oktatás — Ezeket az osztályokat a angolórákra két csoporti* bontjuk. Így egy tanárra ke vesebb diák jut, és természe lesen többet tud egyénílej' egy-egy fiatallal, foglalkozni nagyobb a tanítás hatásfokai A délutáni foglalkozásokul] már nem két, hanem báron] csoportra bontjuk az. osztály! minden csoporttal egy-egy tí'.j nár foglalkozik, s a tanáról! havonta váltják egymást a! osztályon belül, hogy az eset legesen adódó kiejtésben ap róbb eltérések ne rögződjenek a tanulókban. — Mi a heti 12 órás nyelv oktatás alapvető célja? — A nyelvet jól beszélő széles tájékozottságú emberei képzése. Nem nyelvtanáról«: vagy nyelvszakra jelentkező két akarunk itt csak jól fel készíteni, hanem a fejlőd' külkereskedelemben, a mű szaki-technikai életben t mind nélkülözhetetlenebb, a idegen világnyelvet jól beszéli szakember utánpótlása a cé lünk. Szó van róla, hogy i következő tanévtől egy Ang liából jövő, született ango nyelvtanár is segít .munkánk ban. A távlatban szerepelnél olyan továbbfejlesztési szán dékok is, amelyek a kolló giumi (Veiben segítenék nyelvi képzést, biztosítanák f mind jobb gyakorlási lehető Béget. — Érmek az oktatási rend1 szemek még nincsen kidolgo zott tanmenete. Minek alap ján történik az oktatás? — A délelőtti hat óra köz ponti tanmenet szerint. A dél* utáni foglal kozások tanmehe- tét, tehát a. második ha' óráét maguk a tanárok képe lék ki. Az oktatásban egyéb ként a vetítés, a magnó, t lemezjátszó is szerepet játszik, azonban az oktatás ge rincét az élő nyelvoktatás, nt élő beszéd közvetlensége képezi. Nyelvi laboratóriumunk most épül, nagyrészt társadalmi munkával, A szakemberek véleménye, elismerése Jó eredményei «% Jő fel- készültsége alapján jutott ai országos választás Sárospatakra, hogy itt kezdődjék meft ez a magas szintű angol nyelvoktatás. A gimnázium igazgatója és tanárai elég szerényem nyilatkoznak eredmé nyeikről, holott a végighall gatott óra a másfél éve tanuló gyermekek igen szép fel készültségéről győzött meg De erről győződlek meg ti pasztalatcserére jött szakemberek Is, akik felkerestek at iskolát, és nagy elismeréssel nyilatkoztain Dr. Botos Ti bonié, a Művelődésügyi Mi nisztérium illetékes főelőadója külföldi tapasztalataival vetette össze a sárospataki észleletéit, ée úgy nyilatkozott hogy így képzelj a korszerű középiskolai nyelvoktatást Juhász Ferenc és tanártársai pedig mindennap böngészik a Daily News legfrissebb számát, minden óra elején felolvasnak belőle egy rövid közleményt, és elhangzik * mondat, amely táblába» szólítja a diákot: — Please, go to the blackboard! Benedek MiMáe,