Észak-Magyarország, 1967. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-27 / 202. szám

a ESZ AKMAGY ARORSZAG \ Vasárnap, 1961. augusztus CT. FEJíOi >.<iiiiimimniiiimii inni nimm miül iiaiimmiiuiiimiimiuimiiiiiii BAUDELAIRE 100 éve halt meg Charles Baudelaire francia költő. Eb­ből az alkalomból részletet közlünk Himnusz a Szépség­hez című verséből. VÍZSZINTES: 1. A versidé­zet kezdete. (Folytatás a füg­gőleges 13-ban.) 13. Egyik közlekedési vállalatunk név­betűi. 14. Édesség-iparos. 15. Retteg. 16. Vallás röv. 17. Kerti szerszám. 18. Tömény takarmány. 20. Folyadék. 21. Kereskedelmi cikk. 22. Latin üdvözlés. 24. A víz egyik hal­mazállapota. 26. Küzdelem. 28. Égéstermék. 30. Magyar fejedelem neve. 32. Évszak. 33. Tojás — németül. 34. Fo­kozat. 36. Egyik optikai nagy­üzemünk névbetűi. 37. Mint függőleges 70. 38. Baudelaire másik ismert versének címe. 42. Kofa egynemű betűi. 43. \ kör kerületének egy része. 14. Japán politikus. 45. Kér- iő névmás. 47. Közép-ameri- ;ai félsziget. 47. Átalakító lerendezés. 51. Török férfi - lév. 52. Fordítva: táplálék génye. 54. Számnév. 55. Ró­mai 6. 57. Baudelaire-nek egy szobrászhoz írt verse. 60. Idő­meghatározás. 61. Menyasz- szony. 63. Súgó egynemű be­tűi. 64. Izomkötö. 65. Épület. 66. Élősködő pókféle állat. 68. Ritka női név. 71. Mozgó. 72. Mezőgazdasági szerszám. 74. Román Anna. 75. Lehetőség (—’). 76. Személyes névmás. 18. Becézett női név. 80. 48-as tábornok. 81. Egyszerű gép. 82. Pán hangszere. 84. Cseh­szlovák város. 87. Mint a víz­szintes 61. FÜGGŐLEGES: 2. Csík. 3. védte a törökkel szemben Do­bó István. 8. Személyére. 9. Kártya-figura. 10. Fordítva: dzsessz — eredeti helyesírás­sal. 11. ’ Gróf Monte Christo várbörtöne. 12. Évszak. 13. A vízszintes 1. folytatása. 17. El­lenértéké. 19. Török méltóság. Véd. 4. Kirostált búza törme­léke. 5. Kettős. 6. Véka egy­nemű betűi. 7. Fordítva: ezt 21. Mint a függőleges 9. 22. Atom egynemű betűi. 23. Me­gyek — latinul. 25. Gázló ma­dár. 27. Tengerentúli nagyha­talom névbetűi. 28. Ukrán te­lepülés. 29. Nem megy el. 31. . . . szó (szemrehányás). 33. Igekötő. 35. Kínai hosszmér­ték. 38. Hegycsúcs Belgrád mellett. 39. Fordított női név. 40. Odaérkezik (+’)■ 41. For­dítva: fejfedő. 43. . Becézett női név. 4G. E helyen. 48. For­dítva: táplál (tüzet). 50. A ha­za. 53. Kubai eredetű tánc. 56. Pusztít. 58. Becézett női név. 59. Amerikai kémszer­vezet névbetűi. 60. Fedőréteg. 62. Svéd férfinév. 65. Sereg. 67. Vonatkozó névmás. 69. Tantal jele. 70. Szolmizációs hang. 7Í. Kacat. 73. Ételízesí­tő. 75. Elbeszélés. 77. Kicsi. 79. öregember kedves meg­szólítása (—’). 80. Török mél­tóság. 81. Menetrendi rövidí­tés. 83. Budapest — fordítva. 85. Német személyes névmás. 86. A vízszintes 24. mással­hangzói. 87. Latin kettős ma­gánhangzó. Beküldendő a vízszintes 1., 38.. 57., valamint a függőleges 13. számú sorok megfejtése augusztus 31-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvet sor­solunk ki. A rejtvényben az o, ó. illetőleg az ö, ő között nem teszünk különb­séget. Az elmúlt heti szám­ban közölt rejtvény megfej­tése: alkotmányunk ragyog, aranykönyv, vedd elő. olvasd, tanítsd, győzelmeid a forga­tott lapok. Könyvet nyertek: Szikszót József, Kazincbarcika, Lenin u. 1. sz.; Baraté Lajos, AIsó- zsolca; Melczer Zsuzsa, Vil- mány. Fő u. 55. sz. A könyveket postán küld­jük el. GYERMEKEKNEK <J A. S A. ba, és eldugta valami hasa­déiba. Aztán odaadtam neki a süteményt. Előbb megetette vele felesé­gét, azután ette csak meg a ráeső felét. Milyen < értelmes, okos madár! Addig azt hittem, hogy csak a papagájt lehet megtanítani emberi szóra. De ott az állatkertben meg­tudtam, hogy a szarka, a var­jú, a csóka, a szajkó, sőt, a fiatal seregély is megtanulhat beszélni. A következőképpen tanítják őketu Beültetjük a madarat egy szűk kis kalitkába, és letakar­juk kendővel, hogy semmi se vonja el a figyelmét. Azután pedig lassan, egyenletesen is­mételjük előtte mindig ugyan­azt a mondatot — hússzor, harmincszor is, ha kell. így folytatjuk több napig egymás után. Lecke után ajánlatos a ma­darat valami ínyencfalattal megjutalmazni; azután pedig Tüdődre...? I.. hogy az asztalosüzemek­ben igen sok hulladékanyag (fűrészpor, forgács stb.) kelet­kezik. Mivel hazánkban kevés a fa, a kutatók megtalálták a módját a melléktermékek gazdaságos felhasználásának is. Rájöttek, hogy a silány minő­ségű faanyagból megfelelő gé­pi megmunkálással farostokat lehet gyártani; vegyi ragasz­tókkal, hatalmas sajtolókkal és szárítóberendezésekkel a forgácsot és a farostot is la­pokká lehet sajnolni. ... hogy az elektromosipar is évről évre több alumíniu­mot igényel. Felhasználása nagy megtakarítást jelent, mert a kábelek, a huzalok számára nem szükséges drága rezet külföldről behozni. A jövőben még a transzformáto­rok és a villamosmotorok te­kercsei is alumínium vezeték­ből készülnek majd Mi az a duraluminium? Talál! avárő Ül a rét éjjel, némán néz széjjel borzongva, fázva bámul a nyárfa I "gyén az ágra ■■'űrt holdvilágra s a hajnalt várja. ölében mályva, ringatja, és ül, mint aki készül, már várva-vár a nagy találkára: aranyhajában harangvirág van, s egy kökénybokrot fog, mint egy csokrot. 1967. augusztus 27, vasárnap || A nap kelte 4.55, nyugta 18.35 órakor A hold kelte 21.22, nyugta 12.34 órakor Gebhárd napja 1967, augu=zlus 28. hétfő A nap kelte 4.56, nyugta 18.33 órakor A hold kelte 21.52, nyug ta 13.43 órakor Ágoston napja 100 éve, 1867. augusztus 28- án született Kóbor Tamás, korának népszerű polgári publicistája és írója. Kisipa­ros fia, jogot végzett, bank- tisztviselő lett. Sógora Kiss Józsefnek, a költőnek, akinek lapja, A Hét közölte első írá­sait. Főmunkatársa, majd szerkesztője Az Újság című napilapnak, melynek hasáb­jain évtizedek során, ál Ro­MIIIIIIIIIIIIU vás címmel, szinte minden‘ nap megjelentek népszerű publicisztikái, politikai jegy zetei. Szépíróként is termé- kény volt. Novellái, tárcái napi- és hetilapokban láttak, napvilágot. Huszonnégy re­gény- és elbeszéléskötete je-, lent meg. Két színműve 1 Nemzeti Színházban kerüli, színre. iiiiiiniiiimii miiiiiiiiiniii — BÁNHORVÁTIBAN nagy­szabású útépítést terveznek a következő évre. Az újtelepen, a Jószerencse utcán pormen­tes, erős utat építenek. Az építés költségeit községfejlesz­tési alapból és társadalmi munkából fedezik. — ALSÖZSOLCAN a na­pokban fejezték be a Diós, a Jókai és a Zrínyi utca felújí­tását. Ezeken az utcákon esős időben nem közlekedhettek járművek. Az építésnél a la­kók sok társadalmi munkával segítettek. (Bonta Lajos leve­léből.) — KÜLÖNVONATOT indí­tanak az ózdi KISZ-fiatalok szeptemberben Budapestre, A szovjet tudomány és technika 50 éve című kiállításra. A programban hajókirándulás és labdarúgó-mérkőzés megte­kintése is szerepel. — P0TBEIRATÄSOK. a zeneoktatói munkaközösségben augusztus 28-tól kpzdve pót- beíratásokat tartanak zene- óvodai (dalosjáték) és hang­szeres oktatásra. A beíratások helye a zenepalota Szinva- parti helyisége. — BODROGSZEGI újabb létesítménnyel gazdagodik. A községben a közeli években körzeti orvosi rendelő és la­kás építését tervezik. — VÉRADÁS. Mind szebb eredménnyel dolgozik az ede- lényi járási Vöröskereszt. A felvilágosító, szervező munka révén az év második negye­dében a községek lakói 160 liter vért adtak. — ÜTTÖRŐ csapatvezetői értekezletet tartottak 25-én és 26-án Tokajban a szerencsi járási aktivisták számára. Az értekezleten értékelték az el­múlt tanév tapasztalatait, s megbeszélték az 1967—68-as tanév főbb nevelési és moz­galmi felatatait. — A MISKOLCI Bartók Béla Zeneművészeti Szakkö' zépiskola tanévnyitó ünnepsé­gét szeptember 1-én délelőtt 11 órakor rendezik meg aí intézet hangverseny termében' — KORSZERŰ VILÁGÍ­TÁST szerelnek fel a. bánré­vei határállomáshoz vezető útra. A Csehszlovákia felt vezető utat higanygőzlám­pákkal látják el. (Murányi Tibor leveléből.) — A DIÓSGYŐRI Vasal Művészegyüttes, amely Rima­szombatban a szlovákiai nem­zeti felkelés évfordulóján ren­dezendő ünnepség-sorozatoi* vendégszerepei, szombaton haj­nalban elutazott Miskolcról- Az együttes három műsorral szórakoztatja a szlovákiai kö­zönséget. — A MISKOLCI Kossuth Gimnáziumban szeptember 1-én, pénteken délelőtt 9 óra­kor tartják meg a tanévnyitó ünnepséget. — SZEPTEMBER 15-én és 16-án Özdon tartják meg 3 vasas népművelők országos tapasztalatcsere értekezletét. A kétnapos tanácskozást a Vasai Szakszervezet központja szer­vezi. Lofió-íájckoztató A Sportfogadási és Lőtt® Igazgatóság közlése szerint 3 34. játékhéten öt találatoS szelvény nem érkezett. Ncg.í találatot .28 fogadó ért el nyereményük egyenként 121 813 forint. Három találata 2476 fo­gadónak volt, nyeremény uh egyenként 689 forint. A kél találatos szelvények számi 93468 darab, ezekre egyenként 20 forintot fizetnek. A nyere­ményösszegek a nyeremény- illeték levonása után érten­dők. A közölt adatok tájékoz­tató jellegűek. A Magyar Rádlő miskolci stúdiójának ' műsora (A 188 méteres hullámhosszon 18—19 óráig:) VASÁRNAP Nyár-búcsúztató . . . Közeleg: a szeptember! — Zenés riportműsor. A sportrovat jelenti. HÉTFŐ A hét első napja. Égy héten 2 hónap a tanácsnál. Ml is az a TASZI? Akiről megfeledkezünk .. ^ , Kórusmuzsika. A társadalom erkölcse és ízlése. Megyei sporteredmények. Slágerkoktél. Beiratkozás a Dolgozók Gimnáziumában A Dolgozók Gimnáziumá­nak levelező tagozatára szep­tember 1-én, esti tagozatára pedig szeptember 2-án lehet beiratkozni, mindkét napon délután 2—6 óráig. (Hősök te­re 7. sz., I. cm.) Jelentkezési lap a helyszínen, a beiratko­zás alkalmával is kiállítha­tó. A beiratkozáshoz az utolsó érvényes bizonyítvány szük­séges. Dolgozók Gimnáziumának igazgatósága ügyeletes Állatorvos hétfőn ref gélig: dr. Pédery József Miskolc, I.. Madarász Viktor u. 9. Tel.: 36-603. Betegbejelentés: 8—9 és 13--' 14 óráig. MISKOLCI GALÉRIA (Déryné u. S.) K.ASS JANOS KIÁLLÍTÁSA Nyitva 11—19 óráig. felhívás A TÁVBESZÉLŐ ELŐFIZETŐKHÖZ A posta a közeljövőben új megyei lávbeszélőnévsort (tele- fonkönyvet) ad ki. Felhívjuk a megye egyéni és közületi távbeszélő előfizetői­nek figyelmét, hogy ha a je­lenleg használatban levő me­gyei távbeszélő névsorban sze­replő adat megváltozott, és a változást eddig a postának nem jelentették be, úgy a he­lyes címadatokat a postahiva­talban személyesen, vagy leve­lezőlapon saját érdokükbcU legkésőbb szeptember hó 5-itf jelentsék. Postaigazgatóság. Miskolc bocsássuk vissza a nagy ka litkába, ahol mindig lakik. Ennyiből áll az egész. Ezt a Jaska hollót is így ta­nították beszélni. És az okta­tás huszadik napján, amint be­ültették a kicsi kalitkába és letakarták, Jaska rekedtes hangon megszólalt a kendő alatt: — Adj borsót Jaskának! Adtak is neki mindjárt. — Nesze, Jaska, kedves egészségedre! Milyen érdekes lenne ott­hon tartani egy ilyen beszélő madarat! Ha az ember reggel kinyitja szemét, a madár nyomban így üdvözölné: — Jó reggelt! Jó reggelt! Jó reggelt! Vagy azt kérné! — Engedj ki! Engedj ki! ivt hiszem szerzek ma- His/.LHl gamnak egy szarkát, vagy csókát, és meg­tanítom beszélni. Sokai« járkáltam ** állatkertben, elfáradtam, és leültem pihenni egy padra, Kernben egy kifutós kalitká­val, amelyben két nagy feke­te holló lakott, férj és fele­ség. Üldögéltem, pihentem, ciga­rettáztam. Egyszer csak az egyik holló odaugrándozott a kerítéshez, rám nézett, és em­beri hangon megszólalt: — Adj borsót Jaskának! Mikor először halloltam, va­lósággal megijedtem, elképed­tem. — Mit akarsz? — mondtam oeki. — Borsót! Borsót! — ismé­telte. — Adj borsót Jaská­nak! Borsó nem volt a zsebem­ben, ellenben volt egy papí­rosba csomagolt sütemény, meg egy új, fényes kopejka. Bedobtam Jaskának a rácson át a kopejkát. Jaska erős cső­rébe fogta a fényes pénzda­rabot, elugrált vele a sarok­hogy szereted a jó vadászku­tyákat. Van néhány szép kö- lyökkutyám, ilyen is, olyan is. Az egyik hangosan ugat, a másik csöndesen. Akarsz-e egyet? Kapott rajta az úr: — Akarok bizony! Hozd el a kastélyba a legszebbiket! Azzal továbbhajtott. Ment a templomba. Odaért a vadász is, megállt a templomban, a földesúr mellett. Odasúgta ne­ki: — Elfelejtettem kérdezni, uram: milyen kutyát akarsz? Hangosan ugatót, vagy csön­desen ugatót? — Hangosan ugatót! Hango­san ugatót! — Milyen hangosan ugas­son ? — így: u-u-u-uuu! — uga­tott a földesúr, hogy csak úgy zengett belé a templom. — Lódítsátok ki a templom­ból az uraságot! — kiáltotta a pap. Megfogták a parasztok, kiló­dították. Utána ment a vadász, meg­kérdezte tőle: — No, hát a paraszt-e a bu­ta? — A paraszt-e a bolond? És jót nevetett rajta. Élt egy faluban egy gazdag földesúr, meg egy vadász. A földesúr nem csinált semmit, csak a parasztokat szidta egész nap. „Buta paraszt, bolond paraszt” — más se jött ki a száján. Bosszantotta ez a vadászt, mert maga is paraszti sorban született. Egy vasárnap templomba indult a földesúr. Ütközben a vadásszal találkozott. Hin­tán hajtatott az úr, a vadász meg gyalog mendegélt. Felki­áltott a földesúmak: — Megállj uram! Tudom, Ugató uraság súlycsökkentést érhetnek e vele, ez pedig igen nagy ben' zinmegtakarítást jelent. A ki­sebb terhelés következtében a: autógumik is sokkal továbt tartanak. A duralumíniumnal sok jó tulajdonsága mellet' hibája, hogy 150 C-fok felet keménysége csökkenni kezd ezért motorok dugattyúihoz hengerekhez nem használható Egy német kutató, dr. Al- . fred Wilm kohómérnök 1906- ban 3,5 százalék rezet és 0,5 százalék magnéziumot kevert az olvadt alumíniumba. Az alumínium-ötvözetet vízben le. hűtötte, és megvizsgálta szi­lárdságát. Amint az a lelki- ismeretes kutatóhoz illik, ada­tait gondosan feljegyezte. Há­rom nap múlva újra megvizs­gálta az anyagot. Csodálkozva vette észre, hogy ötvözetének u, szilárdsága sokkal nagyobb,?* mint a korábban mért érték.5 Megállapította, hogy a szi-g lárdság fokozatosan növek-g szik, és az ötödik napon érti el tetőfokát. Ezt az ötvözetet.» nevezték el később duralumí-gj niumnak. gá Ennek .elsősorban a repülő- a gépgyártásnál van nagy jelen-gj tősége. De a gépkocsigyártás--, nál is egyre inkább a duralu.s míniumot alkalmazzák az acél helyett. Ez érthető, hiszen így egy "'mélyautó esetébe: mintegy *00 kilogrammnyi ön Csányi Gyöngyi

Next

/
Oldalképek
Tartalom