Észak-Magyarország, 1967. július (23. évfolyam, 154-178. szám)

1967-07-28 / 176. szám

4 ESZAKMAGTARORSZÁG Péntek, 1967. július 2*­VINCZE OSZKÁR Emlékkönyvemből a no. évforduló CL f\j plcn menetszázadofc Ht Clou bokrétás, rumos mámorában mi, gyerekek azor törtük zavaros kis kobakun­kat, miképpen lehetne a „hal Jó, negyven ember” zakatolva gördülő valhallájába besom- fordálva a frontra jutni, és hő­sökként hazatérni. E látogatá­sok nyomán azonban valami sötét borzongásféle fészkelte el magát bennünk. Néhány hó­nap, s az otthoni nehéz sóha­jok, a hadiözvegyek és a hadi­asszonyok mormogása nyomán — amit főként a hajnali, tejért való sorakozás idején kaptunk egyre nagyobb dózisokban — a sebesültekben mindinkább a rokkant, szerencsétlen embert, a falu és város jövendő koldu­sát, a tehetetlen nyomorékot láttuk. Mindez kezdetben csak a tudat alatt bújkált bennünk, gyerekekben, de egyre lohadt a frontra-szökés kalandvágya. És amint e folyamat alábbhagyott, úgy zsendült ki bennem is egyre szívdobogtatóbb meleg­séggel betegesedé anyám, a szükebb család iránti felelős­ségérzetem, az otthoni, ízetlen, monoton szegénység elleni harcbaszállás kötelességtudata. A tanárok fiatalabb korosz­tályait a háború molochja már az első napokban magába szippantotta. Az otthon ma­radt öregek heti óraszáma kö­nyörtelenül növekedett, és az idősebb, törődött emberek, bi­zony, igen nehezen viselték a nagyobb megterhelést. Ugyan­akkor egyre több ember igye­kezett a karpaszomány jogosult­ságának vélt előnyét megsze­rezni. Ezeknek korrepetitorra volt szükségük. Miután az öreg tanárok erejéből és idejéből már nem futotta, instruktor­kodásra, eminens diákok töl­tötték be ezt a szerepet. Egyik pajtásom például özvegy any­ját tartotta el ilyen instruktor- kodásból. E barátom példája mély nyomot szántott becsületérzé- Sembe. Elhatároztam. hogy szakítok korábbi laza iskolai magatartásommal. Pótolom a hézagokat, és mint jeles tanu­ló igyekszem kiérdemelni, hogy osztályfőnököm és az iskola igazgatójának bizalmát elnyer­ve, korrepetidóval magam is minél számottevőbben hozzá­járuljak a család helyzetének, szüleim terheinek csökkentésé­hez. Valami mérhetetlen me­legség áramlott szét bennem, amikor arra gondoltam, hogy bz első félévben jeles bizonyít­vánnyal és osztálytársaim kö­zül néhány tanítványom kísé­retében toppanok be édes­anyám konyhájába, a hó vé­gén pedig már első káresetem­mel is csökkenthetem elnyo­mott sóhajainak számát, amit a megélhetés és a betegség nö­vekvő gondja sajtolt ki mind gyakrabban mélységesen fi­nom veretű emberi lényéből. A középiskola hás osztályában mint afféle kültel­ki vadóc, bikaborjú, ifjonti agresszióimat elsősorban a fo- ci-grundon, a Halickán és a verekedésben igyekeztem leve­zetni. Az iskolában nagyon so­vány eredménnyel szerepelget- tem, és elsősorban tanáraim türelmének, előlegezett bizal­mának köszönhettem, hogy nem buktam ki az osztály so­raiból. Édesapámnak néhány­szor meg is mondták: „remél­jük, hogy kellő időben benő majd a fiú fejelágya”. Minthogy az éneken és a tor­nán kívül minden más tárgy­ban nagy hézagaim voltak, há­rom év mulasztásait kemény munkával kellett pótolnom. Tudatlanságomat azonban nem volt ínyemre bevallani. Dön­töttem. Az alsóbb osztályok tankönyveit valamilyen ürügy­gyei megszereztem. Beosztot­tam magamnak az anyagot. A hívságos világ, a grund, a Halicka, a Szinva-part hason­ló vadócainak vizslató szeme elől elbújva, néhány hét szor­gos tanulása után úgy érez­tem, mindent sikerült pótol­nom. és virtuskedvvel telítve vártam az év kezdetét, a ne­gyedik osztály évadnyitóját. Tanáraim pedagógiai és em- teri nívóiát dicsérte: soha, egyetlen percig semmi gyanak­vás, előítélet, ellenérzés nem Özd a legtöbb útikönyvben nem szerepel, környéke is le­maradt eddig a Bükk turista­térképeiről. Túraleírások szűk­szavúan említik meg — rend­szerint néhány soi'ban — szép hegyeinek látnivalóit. Az ózdi természetjárók most két hasz­nos társadalmi munkával tet­tek egy lépést előre, hogy be­kapcsolják városuk gyönyörű környékét a természetjárók programjába. Salgótarjántól Ozdig a hegyeken át nyolcvan kilométeres turistajelzést fes­tettek a salgótarjáni turisták segítségével. A két kohász szakosztály iránti hálából a természetbarátok elnevezték ezt a kék csíkkal jelzett utat „kohász-kéknek”. A nagy munka most fejeződött be az­zal. hogy a jelzés az ózdi vas­útállomásig ért. Alkotmány ünnepére térképet is adnak ki hozzá. A másik vállalkozás a par­tizánok emlékének szól. Piros Pránider bácsi háza Roskatag házban él az öreg házaspár. Havi 240 forint nyugdíjból él. Lehet eb­ből félretenni a ház és az egészség re- perálására? Mert az utóbbival is baj van. A két ember legalább olyan öreg és roskatag, mint a ház. Pránider bácsi egyáltalán nem hall már, asszonya pe­dig százszázalékosan munkaképtelen. — Mégsem volna ennyi gondunk, ha nincs itt a bánya — sóhajtozik a néni­ké. Győzködjük, hogy a házat már min­denképpen megtépázta az idő, a kőbá­nya legfeljebb egy kicsit „besegített” az időnek — robbantásaival. — Nem úgy van az, nem bizony — hajtogatja az idős asszony, és sorolni kezdi érveit: — Hiszen nemcsak a ml házunkat rongálták meg a robbantások. Nézzék csak a szomszéd kéményét. Be Is perel­tük a bányát a szerencsi járásbírósá­gon. Sokan jöttek kivizsgálni a dolgot. De semmi. Eddig még semmi segítség. És nemcsak mi vagyunk így. Tessenek elmenni a községi tanácshoz. Ott isme­rik mások panaszát is. Tárcái, községi tanács. Igen, a veze­tők ismerik a panaszokat — Körülbelül tíz család Jelentette már néhány évvel ezelőtt, hogy a há­zak megsínylik a kőbánya robbantásait — mondja a vb-titkár. — Néhányszor az itteni Szőlészeti Kutató Intézetből is szóltak, hogy megrepednek az épület fa­lai. A Bányaműszaki Felügyelőség meg­vizsgálta, hogy a nagykamrás robban­tások, általában a robbantások mennyi­re rontják az épületek állagát. A fel­ügyelőség azonban másfél évvel ezelőtt úgy foglalt állást, hogy nem bizonyít­ható a robbantások miatti rongálás. A panaszolt épületek ugyanis mind na­gyon régiek, és már az is csoda, hogy eddig nem dőltek össze. Így a bánya nem kötelezhető kártérítésre. Ennek ellenére a kőbánya leállította a nagykamrás robbantásokat. Mi több: gépeket szerzett be, és már úgynevezett oszlopos fúrással omlasztja a követ. Mindez azonban sovány vigasz Prá­nider bácsiéknak, akik meg vannak győ­ződve igazukról. Mi legyen az ilyen emberekkel, akik­nek még a megélhetésre is kevés a pén­zük, nemhogy a renoválásra? — Tulajdonképpen a panaszosok kö­zül csak Pránider Károlyék Ilyen el­esett emberek — állapították meg a ta­nácson. — Az ő házuk életveszélyes ál­lapotban van, és a járási tanács elren­delte lebontását. A tarcali tanácsnak azonban nincs lakása. Legfeljebb őszig az iskolában tudnánk biztosítani szá­mukra szükséglakást. De miből csináltassák meg házukat? Megtörténhet manapság, hogy egy be­teg. idős házaspár teljesen magára ma­radjon és kétségbeesetten, elkeseredve, sőt nyomorogva éljen élete alkonyán? Hiszen annyit hallunk a társadalmi se- ©tségra«4 — Mi eddig csak annyit segítettünk rajtuk, hogy bevettük őket az ingyenes közgyógyszerellátásban részesülők közé — folytatja a vb-titkár. — Most azon­ban már hamarosan rendszeres, havi szociális segélyt is juttatunk nekik. Ennyit tehet tehát a tanács. Ez azon­ban még mindig kevés. Mi lesz. ha a négy gerendával aládúcolt ház egy na­pon rádöl a két öregre? — Ilyesmi nem történhet meg — Ko­zák Ernő, az észak-magyarországi kőbá­nyák igazgatója mondja ezt. És még többet is mond: A bánya ugyan nem kötelezhető kártérítésre — így Pránider bácsiék házának rendbehozatalára sem —, mégis úgy érzik a kőbányászok, hogy valamit tenniük kell. Ha nem kötelességből, hát másként. Kicsit elkoptattuk már ezeket a szavakat: emberség, együttérzés. Ilyen esetben azonban mindig friss értelmet nyernek. — Nemrég az egyik dolgozónknak se­gítettünk a házépítésnél, társadalmi munkában —- jegyzi meg az igazgató. — Pránider bácsit ugyan nem is ismerjük, de neki is megtehetjük ezt. Szerencsére a hegy ad követ. És dolgozóink sok min­dent megcsinálnak önzetlenül, ingyen, szabad idejükben. Különösen a szocia­lista brigádok. Beszélni fogok velük... Divatos szólásmondás manapság: ez van. És most, Pránider bácsiék esetében ezenkívül nincs mit írni. Legfel iebb csak ennyit: még roskatag házban él az öreg házaspár. A bányászok ígérete azonban nem maradhat konkrétum nél­kül. Az ő szavuk szilárd, mint a kő, me­lyet kibontanak a tarcali hegyekből. Btuttkay Anna jelzéssel látták el azt az & vonalat, amelyen a Szőn)^ csoport partizánjai küzdött^ a második világháború bar Augusztus 6-ig, amikor ózdi járási KISZ-bizottság ' Ilangonyi-tónál megrendezi,', határmenti ifjúsági találkozó1' a '„partizánok útja” vörös je’i zése is elkészül. Mindkét W ristaút kedves lesz azoknak természetjáróknak, akik szf rétik megismerni az újdons? gokat, az új ösvényeket, a ív fedezésre váró és történett’1) légkörű hazai tájakat JÖL KERESHETNEK! Jelentkezzenek felvételre 16 életévüket betöltött férfiak, vagy nők SZÖVŐ-, vagy FONÓGÉPEN betanuló dolgozónak, vagy segédmunkásnak. Naponta meleg ebédet biztosítunk. IV., Üjpest, Erkel n. 30. Magyar Panni (ipar. A Gyár- és Gépszerelő Vállalat keres vidéki szerelési területeire (Diósgyőr, Pét, Almás­füzitő, Szeged, Pécs, Du­naújváros) csőszerelő, hegesztő, kovács, lakatos, ács, állványozó szak­munkásokat és se­gédmunkásokat Külszolgálatra vonatko­zó összes juttatásokat biztosítjuk. Jelentkezés személyesen vagy írás­ban. Bp., VI., Paulay Ede u. 52., személyzeti osztály. Azonnali belépésre kere­sünk csőszerelő lakatost, géplakatost, villanysze­relőt, hőtechnikai vagy elektroműszerészt, he­gesztőt és gyakorlattal rendelkező gyors- és gepírónőt. Jelentkezés a Hejőcsabai Cement- és Mészmű munkaügyi osz­tályán. A híres mezőkeresztesi pa­rasztkórus, amely több hazai és nemzetközi versenyen nyert első díjat, sőt, aranykoszorú­kat is, készül fennállása 110. évfordulójának megünneplésé­re. A kórusnak jelenleg 48 tag­ja van. és az Aranykalász Ter­melőszövetkezet védnöksége alatt, anyagi támogatását él­vezve működik. A 110. évfor­duló megünneplésére augusz­tus 20-án, alkotmányunk szü­letésnapján kerül sor. A szép jubileumra meghívták a haj- dúszováti. és a gönci paraszt­kórusokat is. A mezőkeresztes]' „nótás férfiak” Engi István karnagy vezetésével már hó­napok óta próbálják a jubileu­mi műsort. Ennek legérdeke­sebb száma Karai József Be­tyármulató című népdalfeldol­gozása, amelyet kimondottan a mezőkeresztesi parasztkórus számára írt Ezenkívül előad­ják Karai Barikád című. for­radalmi dalokat feldolgozó ösz- szeállítúsát, a Katonakórust és egy finn dalt. A 110. évforduló alkalmával osztják ki a kórus tagjainak az 5, 10, 20. 30, 40 és 50 éves kórustagsági jelvényeket. Van­nak azonban a kórusnak olyan tagjai is, akik már 60 éve éne­kelnek, de ilyen jelvényt még nem alapítottak. Négy öreg, Márkus László (60 éve tag), Fodor Lajos. Kovács Károly és Szabó Károly kap 50 éves kórustagsági jelvényt. Nagyon szép az, hogy a me­zőkeresztesi Aranykalász Ter­melőszövetkezet vezetősége gondoskodik n régi kórustagok megbecsüléséről, munkájuk er­kölcsi elismeréséről. De talán ezek. a fél évszázada éneklő öregek, megérdemelnének a ielvénynél nagyobb kitüntetést is. E■/ azonban nem a termelő- szövetkezet vezetőségén múlik. Büfék a határban ■ A nehéz aratási munkák idején a legtöbb földműves- szövetkezet azzal igyekszik se­gíteni az aratóknak, hogy úgy­nevezett mozgó büféket indít el a dűlöutakon. Az aratók e mozgó büfékben elsősorban hűsítő italokat vásárolhatnak, de szappant, cigarettát, édes­ségeket és más „apró árucik­keket” is. A Mezőkövesd és Vi­déke Általános Fogyasztási és Értékesítési Szövetkezet moz­gó büféi, például, az aratás idején, az átlagosnál naponta 15—20 százalékkal több hűsí­tő italt és más, apró árucikket adtak el a határban, de az igazsághoz tartozik, hogy még így se győzik kielégíteni az igényeket mint a cseppkő, koppanva ra­kódtak le. E képhez hamarosan a diós­győri hadimunkások zárt cso­portjai is hozzásorolódtak. A vasgyári hadimunkások 1915- ben még nem vitték ki lázadó gondolataikat az utcára. De akinek füle volt és hallani akart, az már „ráállt” a hábo­rú e „hullámhosszára”. Alig voltam 15 éves siheder, néhány pajtásom beszökött a Telegdi utcai Famunkás ott­honba, ahol szabad idejükben elbiliárdozgattak. Én sohasem játszottam, csakhamar össze­barátkoztam néhány megnye­rő, fiatal és nem fiatal mun­kással, a mozgalom hőskorá­nak e lelkes agitátoraival. Vi­lágosan emlékszem rá, Weísz Alfréd felsőrészkészítő — akit már a munkástestedzőből, a focipályáról is ismertem — ke­zembe nyomta Gorkijnak Az anya és Upton Sinclair Kuta­tó Sámuel című könyvét. A két könyvet napok alatt befaltam. Egyik a cári világ tőkés korszakába, a má­sik az amerikai tőkés világba reflektörozott be. A két nagy író új utat mutatott számomra, és úgy éreztem, új csapásra léptem. matatott bennük. A meglepő­dés jele nélkül fogadták kitű­nő feleleteimet. „Üj helyemért .egyetlen pillanatig sem kellett harcolnom’ a nap alatt. Elis­mertek. csatát nyertem. Egyik napról a másikra .minta­diák’ lettem, az iskola úgyne­vezett büszkesége, és ha a ta­nárok valamilyen .nagyfejű’ látogatása alkalmából brillí­rozni akartak eredményeikkel, pedagógiai .virtuozitásuk’ bi* zonyításában elsősorban rám építettek”. Közben Szerbia hegyei kö­zött és a galíciai csatatereken egyre vadabb ritmusban pa­takzott a vér. A felgyógyult sebesültekkel már másodszor töltötték fel a menetszázadokat. A kövesdi matyó asszonyok, a gömöri palóc menyecskék egyre gör­csösebben szorongatták, ölelték magukhoz a háború végtelen hurkatöltőgépébe gyömöszölt embereiket. Fogyott a kenyér, vele a lel­kesedés, és híztak, szaporáb­ban ömlöttek a könnyek, asz- szonyok, anyák, feleségek, gye­rekek könnyei. E filmkockák naponta a lak­tanyával szemben lévő laká­sunk előtt peregtek le, és esz­mélő kamasz tudatom mélyén, — Pontosan 12 évvel ez­előtt én is dolgoztam ennek a falunak a villamosításán. Néhány hónappal az áram bevezetése után, ugyancsak egy délelőtt, valamilyen utó­lagos szerelés miatt áramta- lanílottuk az; egész falut. Közben más, sürgősebb munkára hívtak. Ügy volt, hogy estére visszatérünk. Az esti visszatérésből nem lett semmi, sőt, úgy adódott, hogy csak negyednapra tér­tünk vissza a faluba. — Még most is restellem a dolgot, de csak akkor, ne­gyednap vettük észre, hogy az egész falut villanyáram nélkül hagytuk. Rohantunk a tanácsházára, bocsánatot kérni. Szinte meglepődve fo­gadták a szabadkozást. — Nem történt semmi baj, elvtársak — nyugtatott a ta­nácselnök. — Még csak nem is szólt senki, hogy nem ég a villany. A boltos még örült is, mert végre eladta a rak­tárban büdösödő petróleu­mot. — Hát bezzeg, kérem, ak­kor, amikor még ... (p. s.) £ — Hej bezzeg, kérem, ak­t kor, amikor még ... Sok tör­* ténetecske kezdődik így — ic kezdte saját történetét vil­* ianyszerelő ismerősöm. — \ Én is amondó vagyok, hogy < változnak az idők, változnak \ az emberek, de mindenné] * jobban változnak az igények J — A napokban a vezetékei t javítottuk az egyik taktaközi \ faluban. Nem volt nagy hi- r ba, de ahhoz, hogy megja- r víthassuk, néhány percre \ áramtalanítani kellett a ve­* zetéket. Vagy négy rövidebi: \ utca maradt áram nélkül. A i délelőtti órákban történt < Azt hittük, az égvilágon sen- t ki sem veszi észre az áram- ‘ kiesést. Alaposan tévedtünk c — Két perc sem telt bele, ‘ s valaki felfedezte, hogy mi c okoztuk a „bajt”. Mert baj, ‘ mégpedig nagy baj lett t c dologból. Rohammunkában ' szinte kapkodva dolgoztunk c s nem győztük a bocsánat- c kérést. Hej, de sok minden- ' ért szidtak bennünket az- c alatt a néhány perc alatt. Az ' egyik házban a rádióhallga- C tást, a másikban a délelőtti 1 tv-nézést zavartuk meg. Itt c a mosógép, olt a hűtöszek­< Tény állt le. Változó fényigények Valami baj van a küszöbbel Z sírszalonnát akartam venni a napokban. A kira­katban lapos porcelántálcán magasan tornyozó­dott a szép, vastag, háromujjnyi zsiradék, és az- egymásra tett rétegekben egy-egy vékony hús-erecske törte meg a fehérséget. Micsoda finom tepertő lesz ebből — gondoltam —, s beléptem az üzletbe. Kértem két kilót. Az eladó unottan fordult hátra, leemelt egy szegről valami fehér lepedőt. Azt állította, hogy az éppen olyan zsírszalonna, mint amilyen a kirakatban van. Nem volt az még egy ujjnyi vastag sem, itl-olt át is lyukadt a soványságtól. Gusztustalan, alaktalan állati maradvány volt. Nem hittem a szememnek. Az eladó bizonygatta, hogy ugyanolyan, mint a kira­katbeli. Kimentem, s újra megnéztem a kirakatot. Több ujjnyi, vastag, gusztusos. Átléptem a küszöböt, bent ujjnyinál vékonyabb, olvadozó, alaktalan valami. Nem stimmel! Valami baj van a küszöbbel. A csemegebolt ajtajába ládát teltek ki. Celofán bo­rító alatt, kárminvörös, gyönyörű paradicsomok, ame­lyek működésbe hozzák nyálmirigyeinket. Irány: be a boltba, kérek egy kilót. Egy ládából szedik, amely­ben akkora zöld, sárga, halványpiros, kis szemecskék szégyenkeztek, mint az úgynevezett francia-drazsé golyócskái. Mondom, ez nem olyan, mint amilyen az utcán van, az ajtón kívül. De, ez ugyanaz, mondja az eladó. Kimegyek, megnézem, nagy, szép, piros. Át­lépem a küszöböt. bent apró, halvány, kevésbé vonzó. •Nem szabad átlépni a küszöböt, mert valami baj van ezzel a küszöbbel. Csaknem hasonló módon jártam, amikor a kirakat­ban jószabású konfckciós zakót láttam, s a küszö­bön túl ugyanaz a zakó gyűrött, esetlen, tartás nél­küli ruhaipari termékké változott. Vagy a cipőbolt kirakatában látott jószabású, elegáns lábbelik a bolt­ban megváltoztak, kiderült, hogy a kirakatban levő csak mintapéldány, a bolti már másfajta, meg drá­gább. M i hát a teendő? Szedjük fel mindenütt a küszö­böket? Vagy legyen fordítv.a, és a kirakatban legyen silányabb áru, bent meg a jobb? Egyik se jó. A legkézenfekvőbbnek az látszik: ne ígérjünk .szebbet, jobbat, mint amilyet adni tudunk, még a kirakatban sem. S akkor nem lesz baj a küszöbbel. (bni) Az ózdi tér lueszei járók két vállalkozása

Next

/
Oldalképek
Tartalom