Észak-Magyarország, 1967. július (23. évfolyam, 154-178. szám)

1967-07-16 / 166. szám

3 I ESZAKMAGYARORSZÁG Vasárnap, 1957. július ÍR. IF E J! ír iiiMiiiiiimiiimiiiimmiiimiiiiimmiiimiiiiiiimiimmmiiiiiiiiimiii Üdülőhelyek VÍZSZINTES: 1. A Mátra «gyík kedvelt üdülőhelye. 13. Ismert szovjet illuzionista. 14. A forrásban lévő vízre mond­ják. 15. íme. 17. Azon a he­lyen. 19. Kromoszóma — ré­szecske (—'). 20. NB I-es lab­darúgó-csapat. 22. Török — fehér. 24. Spanyolországi tele­pülés. 25. Olasz — út, útvo­nal. 27. Kicsinyítő képző. 28. Az NSZK-hoz tartozó öböl. 30. Kérdőnévmás. 32. Azonos magánhangzók. 33. Tiencsin fele (!). 35. Csonthéjú gyü­mölcs (—'). 36. Balatoni üdülő­hely. 38. Fehérnemű. 39. Nem figyel érdeklődéssel. 40. Női név. 41. Német — sárga. 43. Növény része. 44. Italt. 46. Reped az összefüggő jégfelü­let. 48. Fák törzsén található. 50. Folyó az NSZK déli ré­szén. 52. Erősen elhatározó. 54. Svéd sziget. 55. Üdülőhely a Balatonnál. 57. Történeti időszak f—’). 58. Rag. 59. Ide­gen férfié. 61. Nemesfém (utolsó kockába kettősbetű). 63. Indíték. 64. Tüzet lokali­zál 66. Finoman az asztalra üt 63. Orosz kérdönévmás. 69 Nagyon szeretné. 71. Fa­fajta (c=z). 73. Hangszeren játszik 75. Hangtalan túrós. 77. ..A" fa. apró ága (hiányo­san) 79. Híres hegyvidéki üdülőhely. 82. Becézett női i X 3 H 5 6 7 8 3 10 ti 12 p 1'i ¥ 14 fok 15 9 16 W 23 17 18 SEB 19 zo 4 21 JÉ KaSSí ZH 25 26 27 18 29 30 31 32 33-, 3 4 35 36 37 m ¥ 39 40 41 42 M 43 w _ Ü 45 áM ÜP 46 47 M B2B 48 49 m 50 51 áS 52 53 S*t fi SS 56 ú 57 SS tűm 59 60 61 62 jjj^ 63 <cM 65 IS 66 67 6 S 73~ 69 70 Wü n 72 jfH Pl __ 1‘i Ül IS 76 77 13 73 30 81 ék 82 Ü 83 84 név. 83. A Fidzsi-szigetekhez tartozó kis sziget (-{-’). 84. Gyermeküdülőjéről ismert ez a mátrai falu. FÜGGŐLEGES: 2. Mint a vízszintes 22. 3. Spanyol — folyó. 4. ... Dame, francia ne­vezetesség. 5. Kettősbetű. 6. Szűk hely, sarok. 7. Község Hajdú-Bihar megyében. 8. La­tin nem. 9. T. G. 10. Hiteget, ígérget. 11. ízes húsú állat. 12. Lám. 16. Az ide beutaltak gyógyításban is részesülnek. 18. Állóvíz (—’). 20. Kérdőnév­más. 21. Ezt az üdülőhelyet a kirándulók is gyakran felkere­sik. 23. Bibliai alak. 25. Óhaj­tott. 26.' Nagy edény. 27. Zsí­rozott. 29. A C-dúr első hang­ja. 31. Fohász. 32. A munka és az energia egysége. 34. Ró­mai kettő. 36. Komikus szí­nész volt (+’)• 37. Idegen ve­zetéknév. ,40. Üdülők és a tu­risták egyaránt kedvelik ezt a helységet. 42. Az erdőt sze­rető üdülők, kirándulók ked­veit hegye. 44. Hangnélküli szín. 45. Becézett női név. 47. Tolna megyei község. 4,9. Hegység a Szovjetunióban. 50. „A” fotó. 51. ... Vands, fok Dánia Északi-tengeri partjai­nál. 53. Település Luzern kö­zelében. 55. Névelős néptörzs (—’). 56. Jegyezne. 60. Fejfe­dő (névelővel). 02. Állatka ré­sze (!). 65. Betühibás diák (!). 67, Egészen apróra tör. 69. Állati fejdísz. 70. A nap „kez­dő lépése”. 72: Bogas ikersza­va. 74. Német — egy. 75. Mindent elvisel. 76. Latin — hanem. 78. L. I. Á. 80. Nö­vény. 1)1. D. S. Beküldendő a vízszintes 1, 36, 55, 70 és 84, valamint a függőleges 16, 21, 40 és 42. számú sorok megfejtése jú­lius 20-ig. A hibátlanul meg­fejtők között könyveket sor­solunk ki. A rejtvényben az , o, ó, illetőleg az ö, 5 között nem teszünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Villamos, Tokaj, Szolnok, Záhony, Automatizálás, Keleti, Vác. Könyvjutalmat nyertek: dr. Baditz Pál Miskolc, Augusz­tus 20. u. 3., Dctae Józsefné, Szerencs. Lukovies László Pe­reces, Taksony u. 7. A köny­veket postán küldjük el. 1967. július 16, vasárnap A nap kelte 4.02, nyugta 19.37 órakor. A hold kelte 14.39, nyugta 23:54 órakor. Névnap: Valter. 1967. július 17, hétfő A nap kelte 4.03, nyugta 19.36 órakor­A hold kelte 16.02, nyugta-----órakor. N évnap: Elek. n GYERMEKEKNEK Egy búzaszem története Meleg, kora nyári délután Volt, a búzatábla hajladozva susogott a gyenge szellőben. A búzatábla mélyén lakó fürj- és fogolycsaládok már csomagoltak; tudták, holnap lesz az aratás napja, s ők me­hetnek új hazát keresni. Gond­terhesen készülődtek: hol ta­lálnak ilyen jó otthont, amely így megvédi kicsinyeiket a vércsék és a puskagolyók el­len? Alig aludtak ezen az éj­szakán, s kora hajnalban már búcsúzni kezdtek egymástól és jó szomszédaiktól, a pipacsok­tól és búzavirágoktól. Ezek voltak a legszomorúb­bak, a piros pipacsok és a kék búzavirágok. Harmatkönnye­ket sírtak, amikor az öreg fürjek búcsúszavait hallották, s egy búzavirág így szólott: — Ő. hogy irigyelünk ben­neteket! Bárcsak nekünk is szárnyunk lenne, és veletek mehetnénk! Egy öreg fürj vigasztalni kezdte; — Sose búsulj, bölcáen van ez így. A madarak repülni tudnak, ti még itt nőttök és illatoztok a búzatábla köze­pén. Alighogy felröppentek _ az útra kész madarak, már jöt­tek is az aratók, s nekifogtak a munkának. Estére már csak szúrós tarló maradt a búza­föld helyén, s hajdani búza­kalászok kévébe rakva vár­ták sorsukat: a cséplőgépet, a malmot, a liszteszsákot és a kenyérsütő kemencét. Egyetlenegy búzaszemecske kivételével, amelyik aratás közben elgurult, örült is a szabadságnak, pert hallotta hajnalban a fürjek és. a vi­rágok beszélgetését, és semmi kedve, sem volt ahhoz, hogy lisztté és kenyérré változzak. Ha már ez a búzaszemek sor­sa — gondolta —, akkor ő nem lesz búzaszem, inkább fürjjé változik. „Csakhogy a fürjek repülni tudnak — gondolta újból —, nekem pedig nincsen szár­nyam . . . Akkor tücsök leszek... — határozta el —, az is itt él a földön, az se tud repülni.” Csakhogy este ciripelni kezdtek a tücskök, ezek a k'bdves réti cigányok, s a bú­zaszem szomorúan állapította meg, hogy tücsök sem lehet belőle, mert nem tud ciripel­ni... „Akkor mezei egér leszek!” — határozta el, mert látta, hogy a mezei egerek megél­nek a tarlón is. Csakhogy a mezei egerek futkosni tudnak, és házat ásni a föld alatt — látta a búzaszem, és szomo­rúan mondogatta, hogy neki nincs ilyen tudománya. „Hát mit csinálhatnék? — töprengett egyre szomorúbban. — Legjobb lenne, ha odagu­rulnék testvéreimhez, s en­gem is elvinnének a cséplő­géphez és a malomba.” így búsongott három nap és három éjjel. Harmadnap az­tán hatalmas zápor kereke­dett, s a búzaszemecskét be­verte a földbe. Milyen nagy volt a csodálkozása, mikor a föld mélyén megszólalt egy göröngy, és azt mondta neki: — Most már jó helyen vagy. Jövő tavaszra majd kibújsz a földből, nyárra szép búza­kalász lesz belőled, és újból learatnak. A búzaszemecske már nem búsult. A nagy fáradságtól el­aludt, és fürjekről és pipa­csokról álmodik jövő tavaszig. Közös zsákmány Arab mese Az oroszlán, a róka és a farkas együtt mentek vadá­szatra. Zsákmányul ejtettek egy szamarat, egy nyulat és egy rénszarvast. — Osszuk el igazságosan ... — javasolta az oroszlán. — Nagyon egyszerű a do­log... — mondta a farkas. — A szamár a tied, a nyúl a ró­káé és a szarvas az enyém. Az oroszlán dühbe gurult; nem tetszett neki ez az osz­tozkodás. Rávetette magát a farkasra, széttépte, majd a rókához fordult. — Most te folytasd! — Hát igazán egyszerű a dolog. . — kezdte most a ró­ka. — A szamarat megkapod KRECSMÁRY LÁSZLÓ: Altató Cirr, cirr, este van. t Fűre, fára csend ül. \ És a csendben álompuhr Tücsökzene csendül. Mily szép a muzsikai Suttogja a szellő, S hogy a zenét meghallgassa. Még a hold is feljó. S a csillaggyerekek Dúdolják az égen: Cirr, cirr, este van, Átadjatok szépen,.. ebédre, a szarvast uzsonnára és a nyulat vacsorára ... Ez a javaslat tetszett az oroszlánnak. Meg is kérdezte a rókát: — Hol tanultad ezt a bölcs osztozkodást? — Ó, hatalmas oroszlán — válaszolt a róka —, abban a pillanatban tanultam, amikor a farkas bebizonyította bár- gy óságát. (Fordította: Antalfy István) Tudod-e.,.? . hogy a gömbvasak vagy sínek hengerlésére olyan hen­gereket használnak, amelyeken a kívánt formának megfelelő kivágások vannak. Az izzó anyagnak a két egymásra he­lyezett henger kivágása adja meg a megfelelő alakot. # ... hogy az idő megrongálja az üveget is. A hosszú ideig nedves helyen tárolt üveg fe­lülete homályos lesz, elveszti fényét. Ha az ilyen üvegre azután fény esik, szivárvány­színben játszik a felülete. * ... hogy a XVIII. századig senki sem versenyezhetett a velencei csipkeiparral. A bu- ranói halászfeleségek és leá­nyok művészi csipkéjükkel ellátták az egész világot. Ma már a csipke nagy résziét géppel készítik. Találd ki ! Tőle bizony fut a tél, Hát még a hó, jaj de fél! Előcsalja a rügyet, Kinn a mezon a füvet. Hajnalban jön, este megy, Arcodat pirítja meg. Ablakokéit nyitogat. Mi a neve, mondd ki: (dt?N V) Kéményeken furulyáz, Tőle lobban a parázs, Hátán felhő lovagol, Nád előtte meghajol, A fák róla beszélnek, Minek hívják, no: Üi3U[OZS) Játékos szülők 110 éve, 1857. július 16-án halt meg Pierre-Jean Béran- ger, a francia irodalom rokon­szenves költőalakja, „a köny- nyű műfaj klasszikusa”. Mint nyomdászinas kezdett el ver­selni. Közvetlen, elmés, friss humorral irt dalaival és epés, maró gúnnyal telített sanzon­jaival népszerűségre tett szert. A klerikalizmust és feudális reakciót szatirikus hangon ki­pellengérező második verses- köteté miatt perbefogiák, be­börtönözték. Negyedik vers­gyűjteményéért kilenc hónapi fogságra és súlyos — 10 000 frankos — pénzbüntetésre ítél­ték. A nagy összeget rajongói adták össze. Költeményei szel­lemi előkészítői voltak az 1830-as párizsi „júliusi forra­dalomnak”, s hatásuk kimu­tatható a kor Európa-szcrle fellángoló szabadságmozgal­makban is. Szabadságszeretele és üldöztetése elnyerte Petőfi rokonszepvét is. Hogy függet­lenségét megőrizhesse, vissza­utasított minden hivatalt, sőt, az akadémiai tagságot és kép- viselöségct is. Számos versé ma is frissen hat — Jó ötlet volt, hogy a kicsinek várat építsünk! (A . Quick karikatúrája) — BEFEJEZÉSHEZ közele­dik a miskolci Avason a nagylépcső építése. A temp­lomtól a Bortanya Irányába haladó lépcső műszaki átadá­sát a napokban már meg is kezdték. Jelenleg még a kor­lát hiányzik. A korlátot a tervek szerint a jövő hét vé­gére készítik el, és akkor a lépcsőt átadják a forgalom­nak. Sömegvcrclicdcs a vonaton Pénteken este a Nyugati pályaudvarról Mátészalka felé kiinduló személyvonaton tö­megverekedés tört ki. A vo­naton szolgálatot teljesítő két rendőr csendre intette a ga­rázda utasokat, akik erre rá­juk támadtak, Horváth Sán­dor 38 éves, büntetett előéle­tű segédmunkás, encsencsi la­kos késsel támadta meg az egyik rendőrt. Mivel a több­szöri figyelmeztetés sem hasz­nált, a rendőröknek gumi­bottal és riasztólövéssel kel­lett a túlnyomóan részeg ve­rekedőket megfékezni. Eköz­ben az egyik rendőr és a kést használó Horváth Sándor sú­lyosan megsérült. A mentők mindkettőjüket kórházba szállították. A rendőrség Var­ga Elemér 26 éves segédmun­kás, nyírbogáti és Mocsár Al­bert 27 éves segédmunkás, encsencsi lakost őrizetbe vet­te. — KI TUD többet a Szov­jetunióról? címmel terveznek vetélkedőt ősszel a diósgyőri Ifjúsági Klubban. A vetélke­dőt a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom 50. évfordu­lójának tiszteletére rendezik. Érclíuíaíó luiíyák Érdekes hír érkezett a kutyák rendkívül fejlett érzékszerveinek felhasz­nálásáról: az állatokat a Szovjetunióban érckuta­tásra próbálják felhasz­nálni. Nem is eredmény­telenül. A kutyák a pirít jelenlétét például több méter vastag fedőréteg alatt is megérzik és csa- holással jelzik. A, jelző csaholást természetesen hosszas idomító munka előzi meg. — TETSZIK a vízvezeték a martonyi embereknek. A kis falucska ivóvízellátásának ja­vítására nemrégiben építették meg a vezetéket a Mosó-for­rástól a házakig. Az utcákon elhelyezett nyomós kutakból azóta egészséges, tiszta vizet kaphatnak. A vizet többen a házakba is bevezetik. — A DIÓSGYŐRI Kilián György Gimnázium 1962-ben végzett IV. a. osztályának nö­vendékei 19-én, du. 4 órakor tartják érettségi találkozóju­kat az iskolában. > [ — BRONZKOSZORŰS asz5 | szonyok. Három női szocialista j brigád dolgozik a Szerencsi Cukorgyárban. Jó munkájuk­kal megszerezték a bronz­plakettet és a megtisztelő „Szocialista üzemrész” címet. Lovagiasság és pénz © © © m © © © © Nyugat-Berlínben nem­rég egy társaság alakult az egyedülálló nők védelmére. A társa­ság tagjai elkísérik s magános hölgyeket, mo-i ziba, vagy színházba tű- szik őket. A gentlemanek szolgálataikért óránként öt márkát kapnak. A mozijegyet, a vacsora költségeit ugyancsak 0 hölgyek fizetik, akiket a lovag megvéd a tolako­dóktól, a leszólltóktól. Az írásbeli és szóbeli oanaszokra gondolva: egy ilyen társaság tag- jai valószínűleg Miskol- con sem maradnának munka nélkül. — kétszáznál több tar­goncát készítettek el fél é? alatt a Diósgyőri Gépgyárban' — MUNKÁT találnak » tsz-ben. A mezőkövesdi járás területén elő fiatalok zöm® ma már a helybeli termelő­szövetkezetben dolgozik. A közelmúltban több, mint száí fiatal (crt vissza az iparból a mezőgazdaságba. — LOTTÓNYEREMÉNYEK' A 28. játékhéten 4 találatot 44 fogadó ért el, nyeremé­nyük egyenként 80 963 forint három találata 4265 fogadó­nak volt, nyereményük egyen­ként 418 forint, a 2 találatai szelvények Száma 135 303, nyereményük egyenként forint. — HÁZASSÁGI HÍR. Csl­csó Irénke és Farkas József július 12-én házasságot kötöt­tek. Minden külön értesítés helyett A Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsor* (A 188 méteres hullámhosszon 18—19 éráié.) Vasárnap x Tisza-parti randevú — zenés rh portmüsor. A nap eseményeiből. li Hétfő A hét első napján. . Mit Írnak tudósítóink? Egy év után a tiszalúci tsz-befl' Polkák. A társadalom erkölcse és ízlése* Egy turlstaházban. Megyei sportcicdményck. Slágerkoktél. MISKOLCI GALÉRIA (Déryné u. 5.) IIL EM. TERÜLETI t**'‘művészeti kiam.itA! Nyitva U—19 éráig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom