Észak-Magyarország, 1967. május (23. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-07 / 106. szám
é «SZ AKMAGY AEOSSHkAG V*isárn*t*. WfTt- május t „Milyen idő várható?" Musica Huigarica - Qualiton lemezen A Meteorológiai Intézet hírközpontjába a világ minden tájára telex-gépeken érkeznek az adatok. Ezeket — a világ- szervezet szabályainak megfelelően — továbbítják a megfelelő helyekre. A jó felszereltség biztosítja, hogy az intézetnek pontos tájékozódása legyen az egész világ hőmérsékletének, csapadékának, légnyomásának és felhőzetének állapotáról. Az előrejelző műszereken kívül ezek az adatok biztosítják, hogy megadhassák a várható időjárást. Ez pedig nagy segítséget jelent nemcsak a mezőgazdaságnak, hanem a közlekedésnek, sőt az orvostudománynak is. A telex-gépen érdekes adat érkezik. Takács csoportvezető az ügyeletes távirásznövel mindjárt meg is beszeli, hogy ezt a részt továbbítani Kell Bukarestbe A Qualiton-lemezek ma már méltóak a magyar zene rangjához. Hanglemezgyártásunk eredményeiről, zenei és technikai színvonalának növekedéséről, és a további tervekről nyilatkozik Bors Jenő, a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat igazgatója. — A korszerű hanglemez- gyártás útja a sztereo- vagy térhatású lemez — mondta —. amely olyan illúziót kelt, mintha koncertteremben ülve hallgatnánk zenét. Komolyzenei felvételeink két változatban készülnek, a hagyományos mono és sztereo formában. Utóbbit főleg külföldre küldjük, mivel itthon még kevés a speciális sztereo lemezjátszó. Mikrobarázdás lemezeink felveszik a versenyt a nyugati gyártmányokká! Hosszú kísérletek után elértük. hogy ma már a legbonyolultabb felvételeink is valóban illúziókeltőek, mint amilyen például Szokolay Sándor híressé vált operájának, a Vérnásznak felvétele. Tavaly több kiemelkedő hanglemez készült. A Musica Hungarica című magyar „zenetörténeti keresztmetszetről' úgy írtak a külföldi szakemberek, mint a hanglemeztörténet egyik jelentős eseményéről. A komplett felvételben elkészült Rigoletto külföldi kritikái a magas színvonalú magyar operakultúrát is méltatják a hanglemezgyártás teljesítménye mellett. A magyar nyelvű Rigoletto-lemezt itthon is kedvelik. — Az irodalom, a történelem, a zene, a nyelvek tanulásához milyen sorozatok készültek, és mit terveznek a közeljövőben? — Népszerűekké váltak a nyelvleckék, amelyeket a német, orosz, francia, angol és olasz nyelvek tanulásához kezdő, illetve haladó fokon készítünk. A Vastaps-sorczal lemezein híres drámák egy- egy részletét idézik a színpadi előadók. A verslemezek magyar költők verseit tartalmazzák legjobb magyar előadó- művészeink tolmácsolásában. Az általános iskolai zeneoktatáshoz is készültek hanglemezek. A munkásmozgalom dalait, szemtanúk visszaemlékezéseit montázsszerűen örökíti meg a Fáklyavivők című sorozat ugyancsak ismert közönségsikerrel. Legközelebbi terveink közé tartozik a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulójára készülő felvételünk. Ez a forradalom magyar vonatkozású zenei emlékeit tartalmazza, például az 1917—19 között keletkezett forradalmi Szendrői tervek Szendrő község sok mindennel gazdagodott az elmúlt esztendőkben. A községfejlesztés során rendezték a főteret, járdákat építettek, bővítették a villanyhálózatot és egy sor létesítményt hoztak tető alá. Most például fogorvosi rendelő és lakás épül a községben. Tornaterem építését is tervezik. A lakosság művelődési igényeit azonban nem tudják kellőképpen kielégíteni a rendelkezésre álló helyiségekben. Mind nagyobb a község idegenforgalma is, ami pedig a helyi földművesszövetkezeti vendéglátásnak okoz gondokat. Olyan tervek születtek a községben, hogy a tanács és más helyi szervek, elsősorban a földművesszövetkezet összefogásával közösen oldják meg a gondokat. Emeletes művelődési ház építését tervezik. Előzetes tervek szerint a mintegy ötmilliós költséggel felépülő épületben nagyon szép étterem is helyet kap. Sok millió fonni értékkén bővítik a DIGÉP exportját A Diósgyőri Gépgyárban igen aktívan készülnek az új mechanizmusra. Sokoldalú piackutatás és felmérések alapján, a hazai és a külföldi igények fokozottabb kielégítése végett egy sor termék nagyobb volumenű termelésére készülnek fel. Jelentősen, 30 százalékkal bővítik többek között a kábelgyáregység kapacitását. Ezen túlmenően még ez évben más gyáregységben is megkezdik a kábelgépek készítését. A termelés bővítése céljából rekonstrukcióra kerül sor a C gyáregységben is. Ezt még ez évben be is fejezik. Ennek kihatásaként 4—5 ezer darabbal bővítik a kerékpár exportot. Néhány évvel ezelőtt a gyár süllyesztékes kovácsárul jóMár megy is tovább az anyag a román fővárosba Jól keresnek a hörcsög-vadászok Pogonyi Antal MANYKÁ Tengődtünk félig-meddig rabkenyéren. Fiatal szervezetünk bírta a hideget és a nehéz munkát. Még náthánk sem volt soha. Egyszer azután magasabb pozícióba kerültem: megtettek kocsisnak. Mi volt a munka? Paraszt szánon ki az erdőbe, onnan pedig megrakodva visz- sza a gyárba. Kellett a tömérdek fa, a feldarabolt fenyő ment a párolóba, onnan a zúzdába. Ez volt a kéregpapír alapanyaga, a többi fa kellett a fűtőházba a három kazán izzó gyomrába. A gyárnak volt vagy húsz lova. Legkedvesebb volt köztük a kis Muha. Szelíd, engedelmes jószág. Soha nem volt vele semmi baj. Én kaptam Manykát. Szép, hatalmas ló volt, combjain rengő izom-kö- tegek, szőre selymesen barna, szemei pedig úgy ragyogtak, mint a frissen hasított antracit. Először örültem Manyká- nak, mert ő volt a legszebb és a legerősebb. Később tudtam meg, hogy azért kaptam meg ezt a gyönyörű lovat, mert már egyetlen orosz kocsis sem merte vele vállalni a munkát. Legutoljára egy Grisa nevű, fiatal legényke fuvarozott vele, akivel szívesen barátkoztam, mert értelmes fiú volt. Bizony, eleinte azt sem tudtam, mit kezdjek a lóval. Fiatal diákember voltam, életemben sem jártam igáslovak közelében, fogalmam sem volt róla, hogyan kell befogni a lovat az oeosz szánba* hogyan kell felerősíteni a két kocsi- rúdra a kecses járomivet, hogy szépen megfeszüljön és a lovacskát se bántsa. Mindezt azonban gyorsan megtanultam, Manyka pedig vígan ügetett ki velem az erdőbe — üres szánnal. Addig nem volt semmi baj. Megraktam a szánt méteres fahasábokkal, azután szépen felbiztattam a kancát, hogy legyen szíves elindulni. Manyka hátranézett, és nyilván az a komoly elhatározás született meg fejében, hogy ekkora terhet nem hajlandó elfuvarozni. No, nem mintha gyenge lett volna hozzá, szó sincs róla. Hiába volt minden biztatás, nem mozdult, pedig akkor már eléggé elsajátítottam az orosz káromkodások gazdag szókincsét. Megállapítottam, hogy a paripa egy utálatos, makacs dög, és csak a pálca ösztönzi jobb belátásra. Rásuhintottam. Tűrte. Nem mozdult. Eléje mentem, gyeplőjénél fogva igyekeztem kimozdítani helyéből. Nem ment. Ekkora izomerőt elindítani az én kis, emberi erőmmel szánalmas kísérlet volt. Manyka a megszállottak fanatizmusával tapadt bele a fyavas útba, nem engedelmeskedett se szónak, se erőszaknak. A szeméből ki lehetett olvasni a fölényes gúnyt: miféle ostobaság ez kérem, engem ilyen megalázó műveletre kényszeríteni? Nem tehettem egyebet, visz- szadobállam a teher felét. Manyka újba hátranézett, dalokat. Az új tervek között szerepel még a Kodály Zoltán által kezdeményezett 16 lemezfelvétel, amelyet a Magyar Tudományos Akadémia népzenekutató csoportjának eredeti folklór-felvételeiből állítunk össze. A társastánc oktatáshoz is készítünk sorozatot, amely a csárdástól a mai legmodernebb táncig, a shake-ig „vezeti” a hallgatót. A sorozat minden lemezéhez magyarázó szöveget is mellékelünk, hogy könnyebb legyen a tánctanulás. — Hogyan készül a Hanglemezgyártó Vállalat a Televízió második táncdalfeszti- váljára? — Mindent megteszünk, hogy az idén is — mint tavaly — idejében a boltokba kerüljenek a legsikeresebb számok. Már a júliusi elődöntő után. a döntőbe jutott 60 szám közül 30-at felveszünk, hogy azok augusztus 20-ig az Erkel Színházban sorra kerülő döntő napjáig az üzletekben legyenek. (v.) formán nem exportált. Az idén e termékből mintegy 40 millió forintos értéket szállítanak a külföldi megrendel löknek. A rohamosan növekvő igények kielégítése végett nagy rekonstrukcióra kerül sor a süllyesztékes kovács^ üzemben, amelyre a harmadik! ötéves tervben majdnem két-; száz millió forintot szánnak. A rekonstrukció nyomán jelentősen növelik a termelést mind a hazai, s különösen á külföldi megrendelők óhajainak kielégítésére. Ezen túlmenően gyors és jól szervezett munkával még ez évben létrehoznak egy battéria gyártó üzemet, ahol több tízmillió forint értékű exportárut készítenek. hogy ellenőrizze munkámat! Kezembe fogtam a gyeplőt, megrántottam. — Gyerünk, Manyka! Da- váj! Manyka maradt, üjra hátranézett. Kitaláltam a gondolatát. Az aljas dög még mindig soknak tartotta a terhet. Ledobtam még vagy tíz hasáb fát, és megkérdeztem: — Mehetünk, Manyka? A lovacska bólintott, és szép, kecses járásával elindult a szánnal. Látszott rajta, hogy ez a teher semmi neki, meg sem érzi. így ment ez néhány napig. Megindult a harc a ló és az ember között. Igyekeztem ravaszabb lenni, becsapni Manykát. Több iát raktam a szánra, de minden igyekezetem hiábavalónak bizonyult, mert ő hátranézett nagy, okos szemével, és ha úgy véleményezte, hogy sok neki a fa, megmakacsolta magát, nem mozdult az istennek sem. Mit tehettem? Engedtem akaratának. Rajtavesztettem. Egy alkalommal éppen akkor lépett ki a fűtőházból a nagy, fekete bajszú gyárigazgató, Dmitrij Alekszandrovics, amikor megint félig rakott szánnal érkeztem a gyár elé. Alaposan leszidott. Kijelentette, hogyha meg egyszef ilyen kevés fái fuvarozok az erdőből, visszatcsz favágónak. Ehhez pedig nekem nem fűlt a fogam. Ezért alaposan megraktam a szánt, és feltettem magamban, hogy akár törik, akár szakad, ezt Manyka haza fogja szállítani. Igen ám, de ember tervez, Manyka végez. Hiába biztattam szép szóval, hiába püföl- tem bottal, doronggal, pedig fújt a szívem érte, Manyka Ezerkilencszáztizenöt és tizenhat telén ismerkedtem meg vele. A cári Oroszország permi kormányzóság Ohanszk nevű városától mintegy százötven kilométernyire dolgoztam egy kéregpapír gyárban, illetve az erdőben, inert körülöttünk burjánzott végtelen távolságnyira a szűz tajga rejtelmes csendben. Ha jól emlékszem, vagy húsz hadifogoly döntögette a hatalmas nyárfákat, fenyőket és a festőién tarka i nyírfákat: magyarok, osztrá1 kok. 1 ' Régen voft, nagyon régen, | sok emlék elhomályosodott, i nehéz már mindent kibogozni, | de azért érdemes néha vissza- ! pillantani a múltba, ami örök- | re eltűnt, nem tér vissza soha. > Az erdőirtás nem tartozott [a legkellemesebb foglalkozások közé, mert a hőmérő bor- J szesze olykor leszaladt a mi- ! nusz ötven celsiuszig. Ezt már »nem bírja ki. No és a hó, ami Ja sűrű tajga úttal an útvesztőit »ellepte! Emberderékig ért. » » Mindezt csak elöljáróban J mondtam el, hogy lefessem a , színhelyet, ahol a harcomat »vívtam Manykával. Mondha- [tom, elég bosszúságot, elkese> redett küzdelmet okozott ne- Jkem ez a szép, pej kanca. A »gyári településtől négy-öt kilo- J méterre kellett kigyalogolnunk »a tajgába még a hajnali sötétségben, mert nagyon korán } beköszöntött a koromfekete »este, és lóhalálában dolgoznunk, ha meg akartuk keresni t szűkös kíaiyerünkűL T! A hörcsögprém értékes a« szűcsipar számára. A megye« több részében, így például Ti-« szalúc és Felsődobsza kömyé-J kén hozzáértő hörcsögvad á-J szók fogdossák össze a falánkJ rágcsálókat. Az elmúlt né-« hány hét alatt csaknem öt-« venezer hörcsögbőrt vett át aj „prémvadászoktól” a MÉH* Vállalat. Olyan szerencsése < vadász is akadt, aki az éjsza-j kai hörcsög!eseken több ezerj forintos jövedelemre tettj szert. A MÉH még több mintj harmincezer hörcsögprém re 1 száma a mostani idényben, « Megyénkben acz elmüft esztendőben hatalmas károkat okoztak a túlságosan elszaporodott hörcsögök. Egyes helyeken például a kukoricatermés 50 százalékát is elpusztították. Az enyhe téli napokon, eleséget keresve, még a kuko- ricagórékat is alaposan megdézsmálták. Már kora tavasszal mindenütt szervezett irtóhadjáratot indítottak a kártékony rágcsálóik ellen. Eredményesen segíti a hörcsögirtást a Borsod megyei MÉH Vállalat is, «mety 4—5 forintos áron verni # a spóp hörcsöeJjundákat.