Észak-Magyarország, 1967. május (23. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-07 / 106. szám

▼äsäresp, EB5X asá^is T ESZ AKMAGY AROKSZ AG Mezítláb a fő utcán Három nagy hajú fiú közüli vidám kislány lé­peget. Kacag az utca, mulat a három lovag is. Pillantás a kislány tér­dére és még lejjebb, máris látszik a jókedv oka: a kislány teljesen mezítláb sétálgat a fő utcán! A cipőt az egyik. fiú szorongatja, de nem a hóna alatt, hanem az or­ra előtt. Aztán tovább­adja a kis topánt, mint a pálinkás bütyköst szo­kás. A többiek is jót húznak a cipő sarkában meghúzódó vörös színű italból és a kacagás to­vább gyűrűzik. Később kiderül min­den: tanév végi fogada­lom az egész. Iskolát, tanesztendőt búcsúztat­nak a fiatalok kissé sa­játos és szokatlan mó­don. Megérte a mókát, mert a rezsit nem a három fiatal, hanem az osztály állta. Egy üveg vörös pezs­gő, egy pár cipő nem a világ. A jó tréfáért, s an­nak bizonyításáért, hogy milyen ötletgazdag ez a mai fiatalság — igazán megérte ...! (P — D Érettségi a borospincében Hatvan éves a hidasnémeti öGhsnlcs tűzoltó testület (Levelezőnk írja.) A na­pokban ünnepelte fennállásá­nak 60. évfordulóját; a hidas­németi önkéntes tűzoltó tes­tület. Erre az. alkalomra szép ünnepélyt rendeztek, amelyen feszt vett Tornyosnémeti és Hernádszurdok tűzoltóinak csoportja is. Az ünnepélyen ^latisz Károly, a testület el­nöke mondott beszédet, majd kitüntetéseket adtak át a ve­terán és a jól tevékenykedő önkéntes tűzoltóknak. A dijak kiosztása után a helybeli KISZ-szerveze.t és az úttörők szolgáltattak műsort az egy­begyűlteknek. Fenyvesi Ernő vb-titkár mindenütt, s két oldalt kato­nás glédában sorakoznak a jóféle szamorodnival, pecse­nyeborokkal töltött híres gön­ci hordók. Ezután a férfiak és a nők bemutatták a külön­féle pincemunkáltat; kénezést, fejtést, színelést, derítést, majd asztalhoz ültek és „szertartá­sosan”, gyertyafénynél meg­kezdődött a pincebemutató fénypontja, minden borászati munkák legékesebb fokmérő­je: a borbírálat. Gyakorlott, szakszerű moz­dulattal szívták fel a nők is a bort a lopóval, pohárba töl­tötték, s vizsgálták színét, tisztaságát, bukóját, zamatát, végül az összbenyomásról, a bor harmóniájáról kellett számot adniuk. A nemes ita­lokat szájukba vették, „ha­rapták, rágták”, megforgatták nyelvük hátán, ahogy az már az érettségizett pincemeste­rekhez, elméletileg is szak­képzett borászokhoz illik. „II- lósavas, keserűmandula-ízű. opálos, poros, tükrös — hang­zott innen is, onnan is a hor­dók mellől a felelet. Elismerésre méltó szórna lommal, kitartással Estébe hajlott már az idő, amikor feljöttek a pincéből, vége lett az érettséginek. Újra a vizsgaterembe vonultak az öregdiákok, most már nem ötösével, hanem mindnyájan együtt, tiszta feketében. Mert a nagy munka után az ered­ményhirdetés következett Bí­ró Géza elnök elismerő sza­vakkal szólt a szorgalmúiéról, példás kitartásukról, hogy fá­rasztó napi munkájuk mellett sokszor az éjszakából szakí­tották időt rá négy éven át, hogy érettségire állhassanak. Gratulált mindnyájuknak, kérte őket, hasznosítsák a ta­nultakat saját maguk, gazda­ságuk javára. Két kisunokája van már az egyik legöregebb diáknak. Béréi Ferencnek, nem csoda iát, hogy a könny is kicsor­dult szeméből, amikor az el­nök kezet rázott vele, és át­adta neki a friss kertésztech­nikusi oklevelet. De ne feled­kezzünk el a lányokról, asz- szonyokról sem. Mert bizony dicséretükre válik, hogy nem­csak az elméletiekben, hanem enn a pincében is éppúgy megálltak helyüket, akár a férfiak. Hegyi József írás készült el. Koncsek Lász­ló az NDK-ban, Nyugat-Né- metországban és Svájcban szerzett tapasztalatait írta meg Az Oderától a Genfi tóig cím­mel. Négy könyv, amelyből számos ország és város tegnap­jával és mai életével ismerked­hetünk meg. A közelmúlt történetének kedvelőit nyilván érdekli Nyekrics szovjet író műve, az így történt, 1941. június 22. A szovjet—német háború ki­törését és előzményeit tárgyal­ja a szerző. Honthy Hanna kedvelőinek figyelmét felhív­juk Molnár G. Péter számos fényképpel illusztrált kötetére, a Honthy Hanna és kora című színháztörténeti kiadványra. Végül lapunk munkatársá­nak, Baráth Lajósnak regényét említjük meg: a Tűz és korom című, miskolci munkáskörnye­zetben játszódó, megrázóan szép írást. Tavaszi képeslapok Győzött a tavasz. A Gellérthegyen, a zöld gyepen légies gyakorlatokat végeztek a lányok: a művészi torna hazai ki­válóságai festői környezetben készülnek a versenyekre. Harmonikus, művészi mozgásuk is a friss tavaszt idézi. Ugrás a város' felett. Ritmus, harmónia. Az elmúlt hét könyvújdon­ságai közül elsősorban az út­leírásokra hívnánk fel a fi­gyelmet. Egyre többen utaz­nak honfitársaink közül és kö­zöttük íróink is. Ütjaikról szí­nes leírásokban, történelmet mai eseményekkel vegyítő mű­vekben számolnak be. Helló, New York című könyvében Harmath Endre a legutóbbi, amerikai útját ismerteti. Ér­dekesen keveri művében az Egyesült Államok történetét a mai New York leírásával. Ha­sonló írásmű Bajomi Lázár Endréé, aki majd húsz eszten­dőt élt Párizsban, és most A Montmartre címmel megírta a párizsi művészvilág híres vá­rosnegyedének történetét, va­lamint mai arculatát. Csapó György Görög- és Törökor­szágban tett utazást Korniss Péter fotoriporter társaságá­ban. Közös útjukró] a Le varr­téi utazás című, képes útle­Űj könyvek a miskolci könyvesboltokban niról, vagy éppen kövidinká- ról, sárfehérről, piros szlanka- menkáról. Havril József, Ko­vács Elemér, Rusznyák István, Iván Gyula, Kecskeméthy Gyula idős családapák már, közülük nem egynek fia, lá­nya is érettségizett már. Oly­kor-olykor talán sokat bir­kóztak a helyesírással, az ösz- szetett mondatokkal, meg a logaritmálá.ssal, de amikor a peronoszpóra kártételéről, az ellene való védekezésről, meg a nagyüzemi szőlőtelepítés támberendezéséről kellett be­szélniük, úgy érezték magu­kat, mintha nem is a vizsga­teremben, hanem odahaza, a tolcsvai szőlőmívesek között lennének. Feloldódva, lelkese­déssel adtak számot évtizedes szakmájukról, alig tudta őket megállítani az elnök, úgy áradt belőlük a mondanivaló. A hegyköziek, elsősorban a nyíri Rákóczi Tsz 54 éves el­nöke. Koscsó Miklós, meg a brigádvezetője, Horváth La­jos, akik egyébként „korel­nöknek” számítottak a vizs­gázók között, a gyümölcsker­tészetet tanulták szívesebben, hiszen gazdaságuk messze földön híres kiváló almáskert- jéről. Aztán, amikor az elmé­leti tételekkel végeztek, a bi­zottság a jelöltekkel együtt gépkocsiba ült, és folytatódott a vizsga a gyakorlati bemu­tatóval künn, a városvégi Ungvári-pincékben. Kcnezcs, feji és, színcfcs Harminchat hallgató állt érettségi vizsgára a sátoralja­újhelyi Kertészeti Technikum levelező tagozatán, köztük öt lány és asszony: Bodnár Ró­zsa Kovácsvágásról, Illés Gyuláné és Molnár Sándörné Palházáról, Kanyó Katalin Makkoshol.vkáról, Zeher Im- réné Pusztafaluból, aki egyéb­ként négy éven át a férjével tanult, és most vele együtt tette le az érettségit. Nyolcvan-száz lépcsőn eresz­kedtek le a sziklába vájt pin­cébe a domború keblű hor­dókhoz. Ragyogó tisztaság J A szépen díszített elnöki •asztallal szemben őszülő diá- Jkok ülnek egy-egy kerek asz­talka mellett. Egyszerre öten {vannak a teremben. Éppen »véget ért az első izgalmas pil­lanat, megtörtént irodalomból »a tételhúzás. Utána egy kis •megkönnyebbülés, aztán a Jdérhintett fejek a zizegő jegv- »zetlapok fölé hajolnak: ké­jszülnek a feleletvázlatok. » •Valóságos •„játckbirodalom“ > Köröskörül a falon térké- Jpek, az asztalokon kísérleti t anyagok, szemléltetőeszkö­zök. Az apró gyerekek bízó- tavára sokkal jobban éreznék ,most itt magukat, mint az • apák, nagyapák. Hiszen való­ságos kis játékbirodalom »várna itt rájuk. Emitt kár- [minpiros eperszemek, száron »függő, ropogós cseresznyék. [Amott hamvas kékszilva, át­metsző "bőrű ringló, vagy ép- >pen ananász és ambrózia kaj- [szi. De itt mosolyognak sor­ijában az illatos őszibarackok, [eredeti nagyságukban. Elber- ita, Ford korai, Győztes, Hale, [Napsugár és még vagy tíz faj- t tát olvashatunk a kis üveg­vitrinek címkéiről. Szépek, bolyhosak, kelletik magukat, hogy szinte kedvünk lenne mindegyikbe beleharapni, ha nem tudnánk, hogy csak mű­anyagból valók, taneszközül szolgálnak. Aztán az első hangató már jelentkezik is felelésre. A honvédő háborúk költőiről kell számot adnia: Balassiról, Zrínyiről. Szép, kerek monda­tok, gördülékeny előadás jel­lemzi a feleletét, amit idéze­tekkel igyekszik színessé ten­ni: „Vitézek, mi lehet. Ez széles föld felett, Szebb dolog az végeknél.. Az irodalom, a történelem, a matematika után a szőlésze­ti és kertészeti szaktárgyak következnek. A csemege- és borszőlőkről, különféle borfaj­tákról esik itt szó: kékfran­kosról, bikavérről, szamorod­kott szánról, felültem a ló hátára, nagyot kiáltottam: — Szmirno! Manyka „vigyázz”-ba mere­vült. — Mars! — vezényeltem. És a bitang szépen, lassú ügetésben megindult a teher­rel, mint aki világéletében szófogadó paripa volt, én pe­dig kacagtam, élveztem a győ­zelmemet. Soha többé nem mentem gyalog az erdőbe, se oda, se vissza. Még azzal sem törődtem, hogy irányítsam a lovat a gyeplővel. Manyka jobban ismerte az utat, mint én. Senki sem tudott annyi fát felrakni a szánra, mint én, és úgy éreztem, hogy reg­gelenként, amikor Manykát megkínáltam sós kenyérrel, cinkosan és jóindulatúan rám röhögött. O Pár évvel később Moszkvá­ban találkoztam régi bará­tommal, Grisával, Manyka volt kocsisával, illetve elő­dömmel. A Vörös Hadsereg egyenruhája volt rajta, fején Bugyonnij-sapka. Sok minden­ről beszélgettünk, felelevení­tettük az emlékeket. Eszembe jutott Manyka, az én lovam. Megkérdeztem Grisától, mi van vele? — Manyka hősi halált halt — mondta. Elképedve néztem rá. O megmagyarázta a „hősi ha­lált”: — Amikor a Vörös Had­sereg kelet felé kergette Kol- csak admirális ellenforradalmi hadseregét, a mi gyárunkból is sokan jelentkeztünk vörös­katonának. Én Manykát vit­tem magammal, illetve ő vitt engem a hátán. Szegényt a Cseljabinszk melletti harcok­ban gyilkos golyó találta.--. kívánd, hogy újra elverjelek. Igazán sajnállak, mert nálad szebb lovat nemigen láttam rövidke életemben, ezért kér­lek szeretettel, Induljunk! Manyka nyerített. Az volt az érzésem, hogy ez nem is nyerítés, hanem röhögés. Megint vesztettem. Most mit csináljak? Szótlanul tűnőd­tem, a ló pedig nyugodtan állt, mint egy filozófus, aki meg van győződve elveinek mcgdönthetetlenségéről, és nem tűr semmiféle ellenér­vet. Hajtsak vissza újra félig üres szánnal, tegyem ki ma­gam az igazgató dühének? És akkor elkalandozó gon­dolataim közt megakadt vala­mi különös villanás. Ohanszk- ban, a hadifogoly legény­ségi táborban sokszor végig­néztem a cári katonák'gya­korlatozását. Voltak ott mo- kány lovakon ülő kozákok is. Messziről oda hallatszottak az orosz vezényszavak. Például: „Szmirnó!” („Vigyázz!”). Ez jól megragadt az agyamban. Ma sem tudom megmagyarázni, miért, de hangosan rákiál­tottam Manykara: — Szmirno! És csodák csodája! Manyka vigyázzállásba merevedett, szép, okos fejét magasan, mozdulatlanul tartotta, amíg rá nem parancsoltam: — Pihenj! Manyka fellazította hatal­mas izmait. Győzelem! Rájöttem, hogy a bestia katonaló volt. Talán kozák lovagolta. Lehet, h«gy a harcteret is megjárta, és kiselejtezték valami hibája miatt. No megállj, Manyka, most a kezemben vagy! Ha te katona voltál, én is az!... Most elválik, kinek lesz igaza. Egyetlen darab fát sem vet­tem le az alaposan megra­hatalniasat rúgott. A szán csi­korgóit az eresztékeiben, de a ló nem mozdult. Végre is ő Syozott: egyszerűen eltörte a szán egyik rúdját. Szó se tehetett róla, hogy hazai uva- tözzam a rakományt. Lerak­om a fát, és az üres szán- hal egyenesen hazakocogtunk az ácsokhoz, akik sebtében új Bidat faragtak a törött he­gébe. Manyka az új rudat ls olyan játszi könnyedség- léi törte szét, mint a pálcát. ~n pedig szinte sírtam a dűli­tek Elátkoztam a lovak aljas nemzetségét. Meg kellett ál- tepítanom, hogy nemcsak az emberek társadalmában van- aak gonoszak, önzők, munka­kerülők és egyéb huligánok, hanem a lovak közt is, pedig mégiscsak emberségeseb- az embernél. Legalábbis többségükben, csupán az én lánykámra nem vonatkozik ez a szabály. Szép volt. ez az elmélet, amelyet cirka húszéves ko­romban felállítottam a permi r1 .igában, minusz harmincöt tokos hidegben. De azért nem Jtesztettem el türelmemet. Újra megraktam a szánt, és könyörögni kezdtem Many­ihoz, legyen szíves ezt a cse­kélyke súlyt elcipelni. Lám, a "bjha mennyivel vékonyabb osontú és gyengébb lovacska, ”e van neki szíve, nem olyan tehütő, mint kegyed, mélyen tisztelt Manyka nagysád. A kanca olyan szép szelíden né­tett rám, hogy szentül meg­győzött jószándékáról, bár né- Jni ravasz gúnyt fedeztem fel tekintetében. No mindegy ... — Manyka, indulás! Ugyanezt elmondtam még ,VaSy hússzor. Manyka nem mdult. — Légy szives kimozdulni * helyedből, könyörgöm, ne

Next

/
Oldalképek
Tartalom