Észak-Magyarország, 1965. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-25 / 304. szám

12 fiSZAKMAGYARORSZÄG Szombat, December 2& vaskapu!; mesterei A Miskolc környékén levő községekben egyre több por­tán látni díszes, kovácsoltvas kapukat és kerítéseket. A Bukik egyik községéből, Harsányból származnak ezek a kerítések. I A község híres kovácsai már tíz éve készítik ezeket a díszes, saját tervezésű kapukat, és ke­rítés elemeket. A Miskolci Vasipari Ktsz-hez tartozó har­sányt-részleg dolgozói negyed­évenként mintegy 150 vaskaput és 300 kerítést készítenek. A vaskapuk harsányt meste­reinek termékeit más megyék­ben is vásárolják. Igen sok harsányt vaskapu és kerítés látható például Egerben is. mm no küifs ilnek A sátoraljaújhelyi Hegyalja Ktsz már november 20-án tel­jesítette ez évi exporttervét. Az elmúlt évihez képest az idén 23 százalékkal növeked­tek a szövetkezet exportfel­adatai. Az eredetileg vállalt 26.8 millió forintos külföldi szállításokon felül november utolsó tíz napjában és decem­berben terven felül még tíz­millió forintos exportmegren­delésnek tesznek eleget. Nagy­részt a Szovjetunió részére mintegy 20 ezer női ruhát és nyugati megrendelőknek 7500 férfikabátot készítenek. A terven felüli nagy export- megrendelést. december 31-ig maradéktalanul teljesítik a ktsz dolgozói. Sátoraljaújhelyről ezzel az idén csupán különböző női ru­hákból több mint 200 ezer da­rabot szállítanak külföldi megrendelők részére. A nyuga­ti országokba irányuló export­juk az előző évinek duplájára növekedett. Jövőre az export további mintegy 23 százalé­kos növekedésére számítanak. Rejtvényünk több sorában a léli könyvvásár egyes könyvei, illetve a könyvek szerzői sze­repelnek. Vízszintes: X. Hat kötetre tervezett lexikon. Mintegy 10 000 címszót tartalmazó má­sodik kötele jelent meg. 14. Orosz férfinév. 15. Haladó író, Mexikóban élt. 16. A magas­ban. 17. Fcm. 19. Község Fejér megyében, dunai hajóállomás­sal. 20. Meg, betűi keverve. 22. Rendkívüli rövidítése. 24. Juttatni. 25. Kicsinyítő képző. 26. A múlt századi francia szimbolista líra legnagyobb ha­tású költője. Válogatott ver­sei jelentek meg díszes kiadá­sú kötetben. 29. A. Y. K. 31. Utó ellentéte. 33. N. É. Ö. 34 ...............Eulenspiegel. 36. J. ü . 37. Semmittevő, foglalkozás nélküli. 38. A legnagyobb német költő, önéletrajza Köl­tészet és valóság címmel je­lent meg. 39. Kiejtett, betű. 41. Olasz folyó. 42. Az Elve­szett illúziók szerzője. E ha­talmas regény, az író legki­emelkedőbb alkotása. 45. El­csépelt szólás. 47. A. P. 49. Fővárosunk Duna bal . parti része. 50. Levelet küldött. 51. Értelem. 52. Görög törzs (fordítva). 54. A teljes magyar ábécé kezdete. 55. Z D. 57. Keleti férfinév. 59. Fedd. 60. I. E. A. 61. Varázsló, pap a sámánizmusban. 63. Közterü­let. 65. Szovjet folyó (névelő­vel). 66. Európai nép (névelő­vel). 68. Francia regényíró, a téli könyvvásárra két regénye is megjelent. 70. Kisregényei és elbeszélései a leggyakrab­ban keresett könyvek egyike ennek a nagy francia írónak. Függőleges: 2. Elesenés, ello­pás. 3. Ütemesen rázkódik. 4. M. K. T. 5. Kötőszó. 6. A be­széd legkisebb egysége. 7. Mu­zsikáló. 8. Indulatszó. 9. Azo­nos betűk. 10. Férje. 11. Dajka. 12. Oktatásügyi intézmény a legifjabbak részére. 13. Mi­lyen számú, tömegű? 14. Mik­száth utolsó regénye. 18. Em­bertörzsű és halfarkú tenger­Téli könyvvásár isten. 21. Régi hiányt pótol ez a nagyszabású könyv. Hazánk­ban utoljára harminc éve je­lent meg hasonló munka. 23. A térd német neve. 27. Szarvas fajta. 28. Ellátásról való gon­doskodás. 30. Xenophon közel háromezer éves műve, a világ- irodalom egyik legrégibb regé­nye. 32. Azt a személyt. 35. L. H. 40. A kovács teszi. 41. Kissé felfelé hajló szagló szerv. 43. A. P. 44. A főzés fontos kelléke. 45 ..........Dia­v olo. 46. Kiejtett betű. 48. Olcsó haj kenőcs. 50. Pattogó ütemű zenedarab. 53 Egyes kártyák­ban női alakot viselő figurák. 56. A legnagyobb olasz, költő, fő műve Babits Mihály im­már klasszikus fordításában, díszes kiadású miniaturákkal ékesítve, most jelent meg. 58. A növény felkúszik valamire, és elborítja. 60. A jelenlegi esz- téndőből való. 62. Nemzetközi Olimpiai Bizottság. 64. Szovjet, sakk nagymester. 65 ..........No­1 vük Vilmos (festőnk). 66. Stein­beck keresett könyve. 67. Szikla darab. 68. F. V. 69. Lásd a 63. sort. Beküldendő a vízszintes 1., 26., 38., 42., 68., 70., valamint a függőleges 14.. 21., .30., 56. és 66. számú sorokban írt. meg­fejtés december 30-ig. A hibát­lanul megfejtők között könyv- jutalmat sorsolunk ki. A rejt­vényben az o, ó. illetőleg az ö, ő között nem teszünk különb­séget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: „Itt. a bor. cseppjeiben hő­sök vére forr, — Mulatozás, — Jó bor, — Rczi bordal, — Rossz bor. Könyvjutalmat nyertek: dr. Badttz Pál Miskolc, Augusz­tus 20. u. 3. sz., II/3„ Tóth Judit Miskolc, Kandó Kálmán u. 8. sz., Hollód! Katalin Mis­kolc. II., Ságvári Endre u. 13. sz. A könyveket postán küld­jük el. GYERMEKEKNEK A Nap kelte 7,31, nyugta 15,57 óra- A ltold kelte 0,45, nyugta 18,03 Óra- Karácsony. 1965. december 26, vasárnap A Nap kelte 7,31, nyugta 15,58 óra. A Hold kelte 10,17, nyugta 19,14 óra. Karácsony. 1965. december 27, hétfő A Nap kelte 7,31, nyugta 15,58 óra. A Hold kelte 10,42, nyugta 20,21 óra. Névnap: János. németül, franciául, románul és spanyolul is. Evekig középisko­lai tanárként működött. 1936- ban Spanyolországba, ment. és a Nemzetközi Brigád, katoná­idként harcolt. Franciaország­ban és Afrikában négy évet töltött internálótáborban. 1943-ban jntotl vissza a. Szovjetunióba, ahol. az egyik antifasiszta partizániskola ve­zetőjeként dolgozott. 1944 őszén harcoló alakulattal tért haza. A Hadifogolyiroda ve­zetője lett, majd más fontos beosztásokban dolgozott. Leg­utóbb, ezredesi rangban a. Hadtörténeti Múzeum igazga­tója volt. 1956 októberének vé­gén volksbundisla ellenforra- dalmárok törtek budakeszi la­kására. Tűzharcban kapott ha­lálos seb oltotta, ki eredmé­nyekben gazdag, küzdelmes eleiét. 70 éve, 1895. december 27-én született Sziklai Sándor. Föld- multás gyermeke, fiatalon ma­ga is uradalmi béresként dol­gozott. 1915-ben orosz hadifog­ságba esett. 1917-ben lett a Bolsevik Párt tagja. Harcolt a szovjet hatalomért. A Káspi fronton súlyosan megsebesült. A polgárháború után, a Szov­jetunióban elvégezte a közép­iskolát és az egyetemet. Az orosz nyelv mellett megtanult ••••••••••••••»•••••«»Iitt. — SZÁZEZER fonna henge­relt árut adtak 1965-ben a Le­nin Kohászati Müvek hengerész brigádjai. Az üzem dolgozói elhatározták, hogy az év hát­ralevő napjaiban még csaknem háromezer tonna anyagot hen­gerelnek terven felül. — MEGDUPLÁZTA két év alatt nyereségét, az évente több, mint ötvenmilliós for­galmat lebonyolító tolcsvai fölé műves szövetkezet. 1963-ban egymillió volt, az idén már kétmillió forint, a tiszta nye­reségük. Héffőn és kerfden békekölcsön Az Országos Takarékpénztár december 27-én és 28-án, hét­főn és kedden bonyolítja le az év utolsó államkölcsön sorso­lásait, a II., a III. és a IV. Bé­kekölcsön 1965. második félévi húzását. A sorsolásokat Bu­dapesten, az OTP Nádor utcai kultúrtermében tartják. Tudod-e...? ... hogy vízi jármüveket is építenek ma már alumínium­ból. Nemcsak Ica jakokat, csó­nakokat, balatoni vitorlásokat, hanem vízibuszokat is. * ... hogy a fenyő egész éven át hullatja levelét, de aprán­ként. A vörösfenyő pedig ősz- szel. éppen 'úgy elveszti teljes levélruháját, mint a lombos fák. * ..; hogy már a XV. szazad második felében az olasz fes­tők nőalakjaikat pókháló vé­kony fátylakkal díszített ru­hákban festették le. „Zanzera” volt a neve e leheletkönnyü, esipkeszerú szöveteknek. TÁSNÁD! VARGA ÉVA: Hópíhe Hópihe száll a nagy éjen át, megcirókálja a ház falát. Hópihe száll most a hold alatt, s kérdi: — a Télapó hol maradt? Felel az utca: — Mű erre volt, fejére ezüstöt szórt a hold. Bozontos szakállár, jégcsapok, s így szólt a házaknak: — Én vagyok! — Itt vagyok, én va-gyok Télapó! Hátamra bundát rak nézd a. hó! Fejemre kucsmát húz lásd a szél, A Élt egyszer egy szegény em­ber, feleségével és hat fiával. Valamennyi fiát nagyon sze­rette, a legkisebbet nagyon el is kényeztette. Annyira szeret­te, hogy nem engedte dolgoz­ni, még csak segíteni sem. Ha valamit, csinálni akart, máris odaszólt a többieknek: — Csináljátok csak meg he­lyette! Hiszen ő a legkisebb! Ha pedig bármelyik fiú va­lamit kapott, meg kellett osz­tania a legkisebbel. Tőle már ezt nem kívánta meg az apjuk. Teltek az évek, a fiúk felnőt­tek, s apjuk egy napon így szólt hozzájuk: — Itt az ideje, hogy tanul­jatok valami mesterséget. Kel­jetek útra. Menjetek cs segít­setek legkisebb testvéretek­nek! — így lesz! — ígérték a fiúk száll... szavamtól kispajtás sose félj! Rég tudom, hány gyerek jó gyerek, s fenyőfa ünnepén hol legyek! /asutat kaptok és szép babát, gyönyörű karácsony éjszakát. legkisebb UKRÁN MESE és elindultak. Elbúcsúztak egy­mástól is, ki-ki ment. a maga útján, csak a legkisebb csat­lakozott a legidősebbhez, hi­szen ő semmihez sem értett, bátortalan és gyámol tálán volt. Egy cipészmesterhez sze­gődtek. A legidősebb nagy szorgalommal, ügyesen dolgo­zott, hamar megtanulta a mesterséget. A legkisebb azon­ban mindig azt várta, hogy az ö munkáját is a bátyja végez­ze el. így telt el az idő. Ami­kor a fiúknak vizsgázniuk kel­lett, bizony kiderült, hogy a legkisebb fiú semmit sem tud. De hiába ment, sorra valameny- ' bátyjához, mindegyiknél z ügy járt. Nem tanult semmit, nem tudott semmit, de elvárta, hogy bátyjai az ő munkáját is elvégezzék. Amikor pedig egy esztendő Csengettyűm csilingel, — Itt vagyok! s nevetnek föntről n csillagok. Illatos fenyőfa, gyertyafény. — Légy mindig jó gyerek és szerény! Jövőre ilyenkor eljövök, szétfújok felhőket, csúf ködöt. Újra lesz megrakott puttonyom, esőt és vihart is eIfújom. S hull majd sok tündöklő hópihe, ajándék zsákomra szórt ide! Tudom én, ki a rossz, ki a jó, — így mondja nektek a Télapó! fiú múltával a fiúk hazatértek, apjuk sorba kérdezte őket: mit tanultak? — Cipész lettem — mondta u legidősebb. — Én szabó. — Én kőműves. — Én asztalos. És így sorolták egymás után, ki milyen mesterséget tanult. Csak a legkisebb hallgatott, nem volt mit mondania. — És te? — kérdezte ked­vencét az apja. — Te mit ta­nultál? — Én .,. én . .. nem tanul­tam semmit;... mindent a bátyáim csináltak meg helyet­tem — vallotta be végül is szé­gyenkezve és lesütötte a sze­mét. Jó lecke volt ez mindannyi- uknak. A legkisebb fiú is meg­értette, hogy csak úgy állhat meg a maga lábán, ha nem várja mindig a más segítségét, hanem megfogja a munka vé­gét. Hozzá is kezdett azon nyomban és azt mondják, na­gyon derék mesterember vált belőle. Ezt .iátspzukt Telefon Egy 3—4 méter hosszú zsi­neg mindkét végére egy-egy orsót kötünk. A zsineg köze­pére színes szalagot teszünk. Két játékos lesz a „telefonke­zelő”. Szernbeállnak egymássá 1, kezükbe veszik a zsineg végé­hez kötött orsót. \Adott. jelre elkezdik a zsi­neg felgöngyölítését az orsó­ra. Az n/er, aki hamarabb éri el a zsineg felét jelző színes szalagok — A VADDISZNÓK hálá­sak lehetnek a rossz időjá­rásért. A nagy sár miatt ugyanis elmaradtak a szoká­sos decemberi vaddisznó haj­tások. A vadászok viszont már alig várják a tartós ha­vat. és fagyot, hogy megtize­delhessék az elszaporodott vaddisznó állományt. — KARÁCSONY előtt kí­vánságra házhoz szállította a bort a Miskolci Vendéglátó- ipari Vállalat. Huszonöt hek­toliter jóféle itókát juttattak el ily módon a megrendelők­höz. — TOVÁBB növekszik Ró­ma lakossága. A legutóbbi felmérések adatai szerint az olasz főiáros lakóinak száma október végén 2 504 164 volt, mintegy tízezerrel több az el&zö havinál. Ezt a növeke­dést főleg a vidékről áramló munkások okozzák. — AZ AGGTELEK-.1ÓSVA- EÖI terület egységes fejleszté­si terve készül az Építésügyi Minisztériumban. Ez a terv nagyban befolyásolja majd az ország leghíresebb cseppkő­barlang vidékének jövőjét. — TOLVAJOK törtek be az erősen őrzött malaysiai. hon­védelmi minisztérium épüle­tébe és több mint 50 ezer dollárt raboltak el a fizető- tiszti páncélszekrényből. 4 íolfó nyerőszámai A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatása sze­rint a megtartott lottósorso­láson az 52. játékhéten a kö­vetkező nyerőszámokat húz­ták ki: 3, I6. 72, 76, 77 A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság közli, hogy az ünnepek miatt az 52. heti lottó nyeremény t á jékozta tó közlésére 25-én, ma a későbbi időpontban — előreláthatólag délután kerül sör. ** — AZ ERDEI gyümölcsök­ből hétfajta szörpöt készíte- ne/í az Erdei Termékeket. Értékesítő Vállalat miskolci szörpüzemében. A korszerüsi- tett üzemben naponta mint­egy 8—10 ezer üveggel pa­lackoznak a különböző ször­pökből. — UTAK és hidak rendben- lartására és felújítására 2 millió 700 ezer forintot költe­nek majd jövőre a tervek sze­rint a mczőcsóti járás közsé­geiben. — ÚJÍTÁSI bemutatót ren­deztek a napokban az Ózdi Kohászati Üzemekben. Négy különböző, az eddiginél gaz­daságosabb munka védelmi szempontból is előnyösebb fű­tési és hősugárzási eljárást mutattak he. — CSAKNEM háromszoro­sára növelik, a tervek szerint, a műtrágya felhasználást a harmadik ötéves tervben a mezőkövesdi járás községeiben. Jelentősen megnövekedik az öntözött területek nagysága is. — A NY Arra készül már néhány borsodi földműves- szövetkezet. Jelentős mérték­ben fejleszteni kívánják w; szolgáltatásokat és az áru­ellátást a fürdőzésre és a horgászásra alkalmas borso­di tavak, az arlói, a mályi és a nyéki tavak, valamint a. rakacai víztároló környékét. 0 r Idlovip»« Várhat,! időjárás ma estig: Túlnyomóan borult idő, nyu­gat felől lassan átvonuló újabb eső, havazások, egy-ltéí helyen ónos cső. Mérsékelt, helyen­ként átmenetileg megélénkülő déli, délnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmér­séklet 0—plusz 5 fok között. Ügyeletes állatorvos 24-én, dél­tél 25-én éjfélig: cü\ Rabián Antal Diósgyőr. Bánkt Doné, n. 2. Tele­fon: 21—«3D. ) 26-ájt (I órától 27-én reggelig: dr. Nagy Pál Miskolc, IV., Vörös- hadsereg u. 17. Telefon: 16—605. Betcgjelentés 8—D-lg, 13—14 órá­ig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom