Észak-Magyarország, 1965. május (21. évfolyam, 102-126. szám)
1965-05-27 / 123. szám
4 EgBBBBgBBBBBaag fB3S33B£5 Csütörtök* 1965., májas ©ft. ESZAKMAGYARORSZAG M <*> « ® >4* újhelyi g&mnámum nyelvi laboratóriumában Festékszag terjeng a terem- anyagot, a lemezgyár lámpa- ság“ hanglemezünk, essslöet a ben. Lépcsőzetes emelvénye- fejekből alakította, ki a mik- Szovjetunióból kaptuk. Szakken iskolapadok. A padokon rofonokat, kereken negyve- könyvek, folyóiratok angol, mikrofon-erdő és fülhallgató net. E munkában részt vett a orosz, német nyelvű lapok sokaság. A. padokkal szemben Vas- és Fémipari Ktsz. sebb mezőnagymihályiak kérik, hogy legyen klubjuk nekik is. Mindezeket a csoportokat persze nem kellett teljesen újként szervezni, hiszen részben megvoltak korábbról. A személyi torzsalkodások, az iskola és a művelődési otthon közötti ellentétek élsi- multávai több pedagógus is bekapcsolódott a munkába. Jelenleg pedagógus vezeti a táncszakkört, a klubdélutánokat, pedagógus tartja a KISZ- előadásokat, és ugyancsak pedagógus a községi könyvtáros. Ez egyébként korábban is ellátta beosztását Már-már úgy látszott, hogy Mezőnagymihályon megszületLengje!=esí az SZMT-ben Az IBUSZ—TIT OrszágVilágjárók Baráti Köre, a Lengyel Kultúra, a Miskolci Autóklub és az SZMT Művelődési Ház közös rendezésében pénteken este 19 órakor Lengyel-est lesz az SZMT színháztermében. A bevezető előadást dr. Stanislaw A. Sochacki történész, a Lengyel Kultúra munkatársa tartja. A műsorban Lorenz Kornélia, a Magyar Állami Operaház magánénekese Chopin, Paderewski, Karlowicz, valamint magyar szerzők dalaiból ad elő, Teleki Lajos Liszt-díjas zongoraművész Chopin és Liszt-darabokat mutat be, Bodor Tibor, a Madách Színház tagja pedig lengyel költők műveiből ad elő. Közreműködnek a Zrínyi Ilona Gimnázium Il/'e, osztályának tanulói. A műsoros est után lengyel tájakat. városokat ismertető filmeket mutatnak be. A tagokat és az érdeklődőket szeretettel várja a rendezőség. A belépés díjtalan! A Tátrai Vonósnégyes koncertje Miskolcon A Tátrai Vonósnégyes (Tátrai Vilmos, Szűcs Mihály, Konrád György, Banda Ede) április 21-re, Miskolcra meghirdetett hangversenye közbejött akadályok miatt elmarad. Az Országos Filharmónia miskolci kirendeltsége kamarabérleti sorozatban június 2-án. szerdán este a Zeneművészeti Szakiskola hangversenytermében rendezi meg a világhírű együttes koncertjét. A műsoron Haydn B- dtor vonósnégyese, Beethoven E-moll vonósnégyese és Schumann Zongoraötöse szerepel. Közreműködik Sirokay ZsuMuzslkálő falu Vasárnap egész estet betöltő hangversenyt rendeznek a geleji művelődési otthonban. A telt ház biztosított, ott lesz az egész falu. Bizonyára jóhírű vendégművészek érkeznek, mi mással lenne magyarázható a zene iránti nagy érdeklődés. Szó sincs róla, a helyi Erkel Ferenc zenei szakkör fiataljai adnak hangversenyt. Vajon ki hitte volna, hogy ennyi híve lesz a muzsikának ebben a faluban, ahol az elmúlt év októberében 12 aprósággal kezdte meg működését az első zenei szakkör? Gelej ma már muzsikáló falu. A szakkörben már várják a félszázadik jelentkezőt. Mihez lesz vajon mindenki. Talán a négy kis óvodás a kivétel csupán, ők játékkal szeretik még a dalt, a zenét Alig néhány hónapos munka után 25 tagú, már néhány sikeres felépésen túljutott úttörő-zenekarral büszkélkedhetnek, A ‘szülők örömét mi sem bizonyítja jobban, minthogy 23 ezer forintért ők maguk vásároltak új hangszereket a kis muzsikusoknak. . mw l .. |/\A0 ZIl/ZEMl VÁLLALATI MŰSORÉ" BETCE 27—30; Rio! k&LancL Színes francia. Széles! 31—2: Jog és ököl. LengyeL K: naponta hn. 4, 6 és 8. M: 30, i. 10 és f, 12: A kétéltű ember. KOSSUTH délelőtti műsora 27—2: Egy krumpli, két krumpli. Magyarul beszélő amerikai. Széles! K: vasárnap kivételével naponta de. f, ll-kor. KOSSUTH délutáni műsora 27—2: Egy krumpli, két krumpli. Magyarul beszélő amerikai. Szé* * Bogaras történet T Á7i»Wf. hsihPin ír rf.i.rtft.'í. crtV/tí fine zsa. Nem hobby, nem is divat, az iskolások szorgalmi kö__________ ______ ___ _____ telessége, hogy gyűjtsék a k edve? Hegedűhöz, harmóni- $ boga.ra.kat. ^ Vidéken ^ még kához, furulyához, zongorához, vagy valami más hangszerhez? Előbb mindenesetre a zene alapfogalmaival, a szükséges zeneelmélettel Ismertetik meg. így kezdi . órakor. bosszanko- szikra les! K: naponta 4 fe 1 T M; 30. £. 10 és i. 12: A l&gl&ssúbb vonat. PAKITA 27—23; így jöttem. Magyar. Szóles! 23: Volt egy ilyen legény. Magyarul beszélő szovjet. 30—1: Ne hagyd magad Pitkin. Angol- Széles! K: naponta a. 6 és !. 8, vasárnap f. 5 és hn. 7. M: 30. i. ll-kor: Az aranyíog, TÁNCSICS 27—28: Bátor emberek. Magyarul beszélő szovjet. 29—1: A kőszívű ember fiai. I—H. Színes magyar. Széles! K: naponta hn. 5 és 7, szombat, vasárnap, hétfő, kedd csak hn. 5-kor. M: 30. í. 10-kor: R* Tücsök. 9 SAGVARI A 27—38; Szemet szemért Magyarral beszélő olasz. Széles! 29—1: Cherbourg! esernyők. Színes fran- cia. Széles! K; naponta hn. S és íik. Naponta tíz-húsz. szülő 27—28: A halál ösvényein. Bol- -S keres üzletében káposz- X?áB A kőszívű ember fiai. itt ÉRTESÍTJÜK az érdekelt lakosságot, hogy Ujdiősgyórben a 1H. utcái és Fürdő utcát a Mars Károly utcától a Gőzön Lajos utcáig május 31-től június hó 10-ig vízvezeték építés miatt elől áss átmenő forgalom lesárjuk S5MJ Borsod megyei Mélyépítő Vállalat csak hagyján, de mekkora. a gond. ez a városi gyermek- I nek. Mi az, hogy a gyer- f meknek, az egész család- 4 nak! Bogarat gyűjt a papa, Á a mama, öcsike és a szeren- a cséré már nyugdíjas nagy- 7 papa. Ss mélyen nagy a v boldogság, amikor együtt a f bogárgyűjtemény. Tény és ^ való. hogy enélkül tele A olyan jól se tudnák cseme- a léink a biológiát. A bogár J után kutató szülök még a I kis gyógynövényboltot is $ ostromolják egy-egy ritka A példányért. . Sajnos, a gyógy $1—II. Színes magyar. Széles! K: ^naponta hn. 5 és 7. szombat, vatanában sokat dik, is ta-lepkét. Mivel, hogy közeledik az év vége, S ez a Vsárnap, hétfő és kedd" csak hn. fehér lepke még nincs meg ^ 5-kor. M: so. 10-kor: Huszárkts- a család, azaz a. Pistikék, a, ^ aSp7.°‘1!í'_, Marikák gyűjteményében, a ' , . , , , . , . ... V 47—28; A többgyermekes agglebaj lehet a biológia osztály- tgény. olasz. Széles! 31—1: Ki zattal. növények között nem terem meg a. bogár. A boltos, aki különben szereti a biológiát és szabad, idejében tücsköt- bogarat összegyűjt, sajnálkozva utasítja, el a bogár- kutatókat, legfeljebb ifita- náccsa.l szolgálhat, Ve mosívolt dr. Sorget Magyarral beszélő francia—olasz—jaA kávoszta-lepkék ügyé- Apán; Széle5' csütörtök, ben ezúttal kérelemmel tor- ^vasárnap hn. 5 és 7. kedd. pén- dulunk az illetékesekhez. | e - szombat <*a!t 7; M: *• 10‘ Tekintsenek el attól, hogy fkor; Szerencsés bukás. a gyűjteményben ott szere- *DV r \''u ff , . y. J . ___, ... I 27—23: Éjszakára hajnal. Map eljen ez a. közismert es őyr. 29—30: cieö 5-töi 7-tg. kártékony rovar. A sziin- Ä Francia. K: csütörtök, péntek, időben minden gyermek Yszombat 6, vasárnap 4 és 6-kor, pótolni, fogja szülői, sőt 7 oiapal crifisc családi seaédlettel a V 29-S0: A leglassübb vonat. Szövegese csai.aai segeaienet a vJet_ R; szombat £. 7> vasárnap n. mulasztást. Akkorra ugyan- f 5 és f. 7. m: 30. í. n-kor: Timur is már lesz káposzta-lepke. Áés csapata. \ SUKK f í Miskolc—Hámot*) \ 29—30: A rendőrségen történt. A Magyarul beszélő szovjet. Széles! ll—fi: A betörő. Színes angol. Szé- juesl K: kedd, szerda, szombat 7, f vasárnap hn- 5 és 7. M: 30. ll-kor: ’ A kis csalogány« 27- csütörtök: Goldani-bérlet B£&g~ Gás Miska, (este T). 28. péntek: Schiller-bérOet. Mágnás Miska (este 7), 29. szombat: Petőfi tfj. bérlet A Noszty fiú esete Tóth Marival (du. 3), Madách-bérlet A Moszty fJú esete Tóth Marival (fél 8). 30. vasárnap: bérletszünet A Noszty fiú esete Tóth Marival (du. 3), Déryné-bérlet Mágnás Miska, (fél 8). SÍ- hétfős nincs előadás. Június 1. kedd: Moliére-bárlefc Mágnás Miska (este 7), 8. szerda: Csehov-bérlefc Mágnás Miska (este 7.) 3, csütörtök: Pethes-bérlet Mágnás Miska (este 7). A Magryar Rádió és Televízió miskolci síőfl5áiíp?.k műsora (a L&R méteres hulümhozszon U—IS éráig) A meg;/« élertébőL Egy hét a Diósgyőri Gépgyárban TV.: A gazdaságosság. Mindenki a helyén van! Riport a munkaszervezésről. Miskolci zeneművészek a mikrofon előtt. Ismerkedjünk ... Hogyan halad a megyei monográfia, készítése? Miért akar tanulni? Lajtai Bajos dalaiból. Tavasszal még nem repdea- vek ezek a fehér pillangók. De miért is fepdesnének. a, káposzta-palánták még alig arasznyiak. (p. K.) Taiíáesiapl? fogadóóra* Május 28: Pásti Uajos. TL; Irma u. 23,, 17 órakor; Sugár Andor, Kazinczy u. 15., 18 órakor; Szűcs Sándor, Hl., Szlnyei M. Pál u. 13», 18 órakor; Tasi Lászlóné, Ládi fatelep, 16 órakor. Május 29: Bóta István, IH-„ He gj’e® u. 12., 16 órakor; Pcrényi Imréné, Hámor, Palota u„ 37», 18 órakor; Cs. Szabó Béla. szirmai párthelyiség, 20 órakor; Szárnyassi Gyula, Bajc.sy-Zs. u. 39., 18 órakor: Vass Andrásné, IH». Majláth u. H., 18 órakor» Május 3ls Adára Jánosné, IV., 48-as u. 15., 17 órakor; dr. Faragd Endre, KISOSZ, Debreczenyi u. 4,, 17 órakor; dr. Iglai Tibor, X.t Forgács u. ált. isk., 18 órakor; Rózsa Kálmán, Petőfi u. óvoda, 18 órakor; Sárközi Andorné, Kossuth Gimnázium, Dayka G. u., 16 óra* kor; Szaniszló Bálint, ru.. BeiT®*- dek u. 7k in. e„ 17 órakor; dr Vági Éva, járásbíróság, 17 órakor f Varga Jánosné, Uttörőház, GyőiH- kapu, 18 órakor; Zsiga LaJos Forgács utcai tek-s 18 órakor. Mezőnagymiliályi csend *Tfae of our tefooratory...” Mintegy fel esztendővel ezelőtt Mezőnagjnnihályon jártunk, A helyi művelődési otthon munkáját akartuk megnézni, azonban igen kevés említésre méltót találtunk. Művelődési otthon ugyan volt, de az. igazgató igen önállóan dolgozott, az iskolával nem volt jó kapcsolata, és a népművelési munka még novemberben is csak egy távolabbi időpontban megvalósítandó, homályos terv volt. Az állami gazdaság szakszervezeti bizottsága, a művelődési otthon patrónusa (ugyanis a község korábban átadta a Mezőgazdasági Dolgozók Szakszervezetének kezelésébe) egy kicsit ■külön is kezelte e művelődési intézményt, a községtől, és . valójában sem a község, sem az állami gazdaság szakszervezeti bizottsága nem tudta benne létrehozni az érdemi munkát. Csendes volt a mű. velődési ház környéke, említésre érdemes népművelési munka alig-alig adódott Erre ■ felfigyeltek a népművelés állami és szakszervezeti vezetői, és az állami gazdaság szakszervezeti bizottsága hosz- szas húza.-vona után új igazgatót nevezett ki, íVleo mindig holtponton A művelődési otthon új igazgatója, Lukács Pál, brigádvezető az állami gazdaságban. Ez év elején vette át munkakörét de még ekkor ■ sem állt rendelkezésre az elvileg már tavaly szeptemberben megkezdődött népművelési év munkaterve. Mindenesetre szervezett színjátszó csoportot táncszakkört, ifjúsági klubot működik a tánczenekar, és most már az időcif»Kh ítvtyií hál viak kprnek az eredményesebb népművelési munka lehetőségei, amikor március első napjaiban a ragadós száj- és körömfájás miatt zárlat alá került a. község. A művelődési otthon munkája is teljes két hór napig szünetelt. A közelmúlt napokban kezdték meg újra a munkát és mivel már az 1964—65-ös évadot csak mint elveszett esztendőt emlegethetik, a következő évad jobb munkájával törődnek, e sajnálatosan kiesett esztendőt akarják valamivel pótolni. A jövő évre megkezdték a felméréseket. A művelődési otthon társadalmi vezetősége, amelyben az állami gazdaság szakszervezeti bizottsága és az iskola, is munkálkodik, hozzálátott e lényeges munkához. A községi tanáccsal is jobb az új igazgató kapcsolata, mint. elődjéé volt, és hihetőleg ez is előre lendít valamit a munkán. Csal egy gyerek nem tanúi tovább Á népművelési életről, sajnos, most sem tudunk érdemi jót mondani Sajnálatos körülmények közrejátszása is hozzájárult, hogy még mindig csak csendről adhatunk hírt Mint említettük, újabban négy pedagógus is közreműködik. Megteremtődött hát a községi népművelés egységének alapvető láncszeme: az iskola és a művelődési otthon együttműködése. Az iskolában kilenc nevelő működik Takács , Lajos igazgató vezetésével, közülük egy szaktanár, három most szakosodó. Bár a szak- rendszerű oktatás biztosított. a szaktanári ellátás megközelítőleg sern kielégítő. A félévi átlag 3,46 volt, és a 28 nyolcadik osztályos tanulóból 27 akar tovább tanulná Sajnálatos módon kevesen választottál-: a mezőgazdasági pályát. Mindössze négyen. Nyolc gimnáziumba szeretne menni, négy ipari technikumba, egy egészségügyi szakiskolába, egy vegyipari szakközépiskolába és kilenc ipari tanulónak. Az iskola egyébként meglehetősen mostoha körülmények között dolgozik, három tanterme van és a művelődési otthon könyvtári olvasótermét is tanteremnek használják. Két váltásban tanítanak- Kívánatos lenne, éppen a magasabb rendű szakos oktatás végett az iskola fejlesztése, és a környező ta- nyavilágból, elsősorban Nagy- écsér-tanyáról legalább a felső tagozatos gyermekek átíratása Mezőnagymihályra, ehhes azonban feltétlenül szükséges a korábban tervezett új iskolaépület megépítése, és a jelenlegi épületnek diákotthonná történő átalakítása. Mezőnagymihályon az iskolában és a művelődési otthonban egyaránt, eseményte lenül zajlik a művelődési élet , Nyugtalanító ez a nagy csend Jóllehet, a művelődési ott- ' honban már tervezik a jöv< . esztendőt, a.z ideit még úgj ■ kell elfogadnunk, ahogy iTolt : De a nagy mezőgazdaság . üzemmel, állami gazdasággá • rendelkező falu művelődés • életében nem lehet sokáií ; uralkodó ez a régi, alföldi fa- , lukra jellemző unalmas csend ■ Hisszük, hogy szeptembertő • nem is lesz. , (benedeb) újhelyi gim Festékszag terjeng a teremben. Lépcsőzetes emelvényeken iskolapadok. A padokon mikrofon-erdő és fülhallgató sokaság. A. padokkal szemben modern vezeriőasztal kapcso- lóberendezésekkej, mögötte vetítővászon. Négy magnetofon, lemezjátszó és erősítő berendezések húzódnak meg a ve- títőasztal gyomrában. A tanár mikrofon segítségével érintkezhet a diakokkal, egyénileg is, és az egész osztállyal. A tanulók nemcsak tanárukkal folytathatnak beszélgetést, hanem egymással is. Angolul folyik a társalgás. Az újságíró tiszteletére az alkalomnak megfelelő mondatot gyakorolnak. — The value of our laboratory is 120 thousend forint, but we made the half of it ourselves. — A laboratórium értélre 120 ezer forint, de ml a felét magunk készítettük el. Magyarul és pontosabban: társadalmi munkában. Amíg a. mondat megérlelődik az osztály tagjaiban, Kovács Dániel igazgatóhelyettest a laboratórium születésének körülményeiről faggatom. — Elméletileg már esztendőkkel ezelőtt foglalkoztunk egy nyelvi, laboratórium létrehozásával. Az idevonatkozó külföldi szakirodalmat áttanulmányoztuk, megnéztük a hódmezővásárhelyi. egyetlen vidéki nyelvi laboratóriumot, s meghatároztuk: mit kell tudnia a berendezésnek. Ezután kezdődött a gyakorlati megvalósítás, ennek a tanévnek a kezdetén. Belkó Imre, a helybeli posta technikusa, tervezte a berendezést. Ö készítette el az erősítőt is. Közreműködött a munkában az - iskola két rádiószerelő osztálya- A vezérlőasztal ICruj Ferenc politechnikai szakoktató elképzelése szerint készült Biztos segítőtársaink voltak az ipari tanulók is. — Hallottuk, hogy a nyelvi laboratórium társadalmi üggyé vált Sátoraljaújhelyen. —• Valóban. A bútorgyár igazgatója biztosította a fattésizim nyelvi labm anyagot, a lemesgyár lámpafejekből alakította, ki a mikrofonokat, kereken negyvenet. E munkában részt vett a Vas- és Fémipari Ktsz. Egy hónappal ezelőtt adták át rendeltetésének a nyelvi laboratóriumot. Mik a tapasztalatok, milyen metodika szerint folyik a tanítás? — A technikai és pedagógiai módszerek kidolgozása nagy gondot jelentett, s . jelent még napjainkban is. A nyelvi laboratóriumban nem magántanulás, hanem oszály- íogialkozás folyik. A tanuló latja a vetített képet, s fülhallgatón keresztül hallja a szöveget. A látott kép alapján már a tanulónak kell a mondatot idegen nyelven kialakítania. Van egy magnó, amelyik felveszi a feleletet, s a lehallgatás alkalmával meggyőződhet a diák arról, milyen hibát vétett, — Van-e megfelelő mennyiségű magnóanyaguk, lemezük és diafilmjük? *— Egy-egy lecke 10—12 képből áll. A diaképeket saját magunk készítettük Ro- zovlyán József magyar—orosz szakos fotószakkör vezető irányításával. A helyi étteremben vettünk fel egy képsorozatot, egy másikat a boltról, a bevásárlás folyamatairól. A harmadik sorozat témája sátoraljaújhelyi városnézés, a negyediké a május 1-i felvonulás. Magnószalagjainkon a Művelődésügyi Minisztérium által kiadott szövegek szerepelnek, ezek igazodnak az iskolai tananyaghoz. Érdekessége e szövegnek, hogy anyanyelvű bemondókkal készítették el a tananyagot. 1 Hanglemezeinket az NDK-ból kaptuk, az ezeken található leckék legnagyobb részét á.t- játsszuk magnó-szalagra, meri a magnó alkalmazása köny- nyebb; ott áll meg a tanár, ahol akar, s ott indítja meg a magnót, ahol a tananyag azt megkívánja. Van még néhány nagyon érdekes ^Hangos új■ ság“ hanglemezünk; ezeket a ■ Szovjetunióból kaptuk. Szak ■ könyvek, folyóiratok, angol, i orosz, német nyelvű lapok egészítik ki a felhasználható segédeszközöket. — Hány osztály tanai- jelen pillanatban a . nyelvi laboratóriumban? — Tekintettel arra, hogy alig egy hónappal ezelőtt készült al: a nyelvi laboratóri- . um, a tanév hátralévő idő- ! szakát kísérleti, megfigyelési- és korrigálás! időszaknak te- v kintjük. Pillanatnyilag három i osztály tanul a nyelvi labora- tóriumban, de a következő í> tanévtől kezdődően az iskola- orosz, angol, német, francia 3 oktatásának gyakorló óráit itt 1 szeretnénk lebonyolítani, eb- ben a sokmindent tudó terem- . ben.- Nagyképemyős televízió is a látható a. nyelvi kabinetben. •- Megtudtuk, hogy az iskoia- televízió nyelvi adásait is beépítik a tantervbe. Feltehető, 5 hogy a. kitűnőnek látszó nyelvi ” laboratórium» amely sok ál- s dozat révén, tiszteletreméltó társadalmi munka segítségé2 vei született meg, nagy segít- H ségére lesz a. sátoraljaújhelyi z diákoknak az idegen nyel- veknek mind alaposabb, mind 1- mélyebb szintű elsajátításá- ^ ban. h A beszélgetés végére i,bei~ érett” az alkalmi mondat: a „The value of our labora- >~ tory.. a — A laboratóriumnak értén ke 120 ezer forint, de mi a -- felét magunk készítettük el. ;- Jó lenne, ha több megyei L középiskolánk hasonló mon- i- datot gyakorolhatna. It* Párkány László )- r