Észak-Magyarország, 1965. március (21. évfolyam, 51-76. szám)
1965-03-26 / 72. szám
ÉSZAKMAGYARORSZÁG Péntek» 1965« március 26, A Mikojan-vezette szovjet küldöttség román vezetőkkel tárgyalt Ikz Anasztasz Mikojan vésett e szovjet párt- és kormányküldöttség, amely részt vett Gheorghe Gheorghiu-Dej temetésén, csütörtökön látogatást tett Ion Gheorghe Mausernél, a román minisztertanács elnökénél és Chivu Stoi- canál, az államtanács elnökénél.. A szovjet és a román államférfiak szívélyes és baráti légkörben folytattak megbeszélést. Később Anasztasz Mikojan. Alekszandr Selepin és a szovjet küldöttség más tagjai Nicolae Ceausescuval, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárával, valamint Chivu Stoicával, Ion Gheorghe Maurerrel és Gheorghe .Apostollal, a párt Politikai Bizottságának tagjaival találkoztak. A szovjet küldöttség és a román vezetők baráti eszmecserét folytattak a kölcsönös érdeklődésre számottartó kérdésekről. A Román Munkáspárt vezetősége ebédet adott a szovjet párt- és kormányküldöttség tiszteletére. Csütörtökön a nap folyamán a Mikojan-vezette szovjet küldöttség Bukaresttel ismerkedett. t SZKP Kizpsnü Bizottságának plénumaidőjárás és a tavasai mimika íaiyiaija sonkáját A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának plénuma második napja ülésezik. A plénum résztvevői folytatják a vitát Leonyid Brezs- nyevnek a szovjet mezőgazdaság továbbfejlesztését célzó elengedhetetlenül szükséges intézkedésekről előterjesztett beszámolója felett. A vitához hozzászóltak: a különböző köztársasági kommunista pártok központi bizottságának első titkárai, valamint több területi bizottságának első titkára, továbbá V. V. Gr isin, a Szovjet Szakszervezetek Központi Tanácsának elnöke. Sz. P. Pavlov, a Kom- szomol Központi Bizottságának első titkára, P. P. Lobanov, az Országos Lenin Mezőgazdasági Tudományi Akadémia elnöke. lasszer elnököt beftc at ák hivatalába Nasszer. az Egyesült Arab Köztársaság elnöke csütörtökön hivatalosan megkezdte államfői megbízatásának második hat éves időszakát. Lemondott Bandanaraüte asszony ceyloni minisztere nők Bandanaraike asszony, ceyloni miniszterelnök, akinek pártja, a Szabadság Párt, a hétfői képviselőválasztásokon 41 mandátummal a második helyre került, csütörtökön benyújtotta lemondását. Ellenfele,. az Egyesült Nemzeti Pórt .66 mandátumot kapott. Dundley Szenanajake, a Ceyloni Egyesült Nemzeti Pái't 55 éves vezére csütörtökön kormányalakítási megbí197(Lig ioiíM eljárás náci gyilkosok síién Csütörtökön az izgatott légkörben lefolyt és időnként viharos indulatkitörésekkel tarkított vita után a Bundestag végül is 344 szavazattal 96 ellenében, négy képviselő tartózkodása mellett, elfogadta az elévülés kérdését újra szabályozó törvényjavaslatot, amelynek' . értelmében . 1970. január . elsőjéig indítható eljárás a náci gyilkosok ellen. zást vállalt, s már mint felesküdött miniszterelnök kezdte meg a kormányalakítási tárgyalásokat pártjának tagjaival és a kiszemelt koalíciós partnerekkel. Elődje. Bandanaraike asz- szony kérte híveit, tartsák szem előtt a törvényt és a Nasszert ugyanis március Iáén az országos választásokon a szavazók megerősítették tisztségében. A nemzetgyűlés épületében Nasszer elnök rövid beszédet mondott, hangoztatta, hogy a jövőben is hazája sorsának megjavításán fog munkálkodni. Ma kezdődik a Norvég Kommunista Párt XI. kongresszusa A Norvég Kommunista Párt március 26—28 között tartja XI. kongresszusát Oslóban. ' Z MPZMP KB üdvözlő táviratot intézett a tanácskozás részvevőihez. Pham Vau IDamg! „hz amerikai agresszió csak megacélozza a vietnami nép elszántságát** A vietnami néphadsereg főparancsnoksága szerdán erérendet, ne folyamodjanak lyesen tiltakozott a nemzetkö- erőszakos cselekményhez. *zi ellenőrző felügyelő bizoítTizenöt halottja a marokkói tüntetésnek A marokkói hatóságok közölték, hogy a Casablancában kirobbant tüntetések átterjedtek a fővárosra, Rabatra és Fez városára. A kormányközlemény szerint Fezben nagyobb összetűzésekre került .sor a rendőrség és a tüntetők között: húsz rendőr és negyven tüntető sebesült me", több letartóztatás történt. Rabatbah a diákok tüntettek a közép- és főiskolák előtt, de a rendfennJug oszlás)—osztrák közös közlemény Csütörtökön délután a Ju- . goszláv Szövetségi Végrehajtó Tanács palotájában Klaus osztrák kancellár és Petar Sztam- , bolics, a Jugoszláv Végrehajtó Tanács elnöke aláírta a jugoszláv és az osztrák küldöttség tanácskozásairól szóló közös közleményt. A közlemény szerint mindkét fél teljes mértékben egyetértett azzal, hogy valamennyi országnak síkra kell szállnia a béke megszilárdítása mellett. A felek megállapodtak abban,. hogy a kereskedelmi együttműködést jelentős mércékben liberalizálni fogják. Klaus kancellár bejelentette; Ausztria javasolta a tárgyalásokon, hogy a két ország között töröljék el a vízum- kényszert. tartó erők hamar szétoszlatták a tömeget. A belügyminisztérium éjféltől reggel 6 óráig kijárási tilalmat rendelt el Casablancában. A keddi casablancai tüntetéseknek. nem hivatalos becslések szerint tizenöt halottja van (a kormány hétről adott számot! és a tüntetők közül két—háromszázan megsebesültek. (A hivatalos közlemény nem szólt arról, hány tüntető sebesült meg.) Az AP jelentése szerint Casablancában katonaság zárta le az új Medina-ne- gyedef. ahol a legvéresebb összeütközésekre került sor a munkanélküliek és a hatóságok között. Mohamed Ufkir belügyminiszter Casablancába utazott, hogy személyesen ellenőrizze a rendőrség akcióit. A város közigazgatási központiét gépniszto- lyos csapatok őrzik, s az utakon söprősének takarítiák el a zavargások nyomait, az üvegcserepeket és a törmeléket. Ságnál a VDK ellen március 23-án és 24-én végrehajtott amerikai—dél-vietnami léglés tengeri támadások miatt. Az ellenség ellen küzdő és közben építőmunkáját végző észak-vietnami nép eltökélt szándéka, hogy legyőz minden nehézséget, fokozza harci képességét és meghozza a legnagyobb áltdozatokat a szocialista Észak-Vietnam megvédéséért, a dél-vietnami felszaba- dítási harc támogatásáért — jelentette ki Pham Van Dong, a Vietnami Demokratikus Köztársaság miniszterelnöke, a szocialista országok vasúti együttműködési szervezetének Hanoiban folyó 10. közgyűlésén. Az Egyesült Államoknak a VDK ellen irányuló bűnös agresszív cselekményei csak méginkább megacélozzák a vietnami nép elszántságát — hangoztatta a miniszterelnök. Kául Casdro Szófiában Hazánkban tett látogatásának befejeztével Budapestről elutazva, csütörtökön délután Szófiába érkezett Raul Castro kubai miniszterelnökhelyettes, a szocialista forradalom egységpártjának vezetőségi tagja, a fegyveres erők minisztere. hogy eleget tegyen a BKP Központi Bizottsága és a bolgár kormány meghívásának. A kubai vendégek nyolc napig tartózkodnak Bulgáriában. A tavasz a legváltozatosabb munkák ideje a mezőgazdaságban. Szinte minden talpalatnyi föld valamilyen megmunkálást kíván ilyenkor. Ahogyan a tennivalók sokasodnak, úgy növekszik az igény: minden akciót a lehető legjobban készítsenek elő. Ehhez alapvető lüindulás számba venni mindazokat a tényezőket, melyek előreláthatóan lényegesen befolyásolják a mezőgazdasági üzemek programjainak megvalósulását. Mindenekelőtt gondolnunk kell az elvégzendő feladatokra és sorrendjükre, a rendelkezésre álló gépek, fogatok és kézi munkaerők teljesítő- képességére, azokra a várható kedvező, vagy kedvezőtlen körülményekre, amelyeket a szeszélyes tavaszi időjárás előidézhet. Mindezzel valamennyi gazdaságnak ajánlatos számolnia. Nem kevésbé fontos azokat a tényezőket figyelembe venni, amelyek sajátosan az egyes mezőgazdasági üzemek munkáját befolyásolják és amelyeket együttesen helyi körülményeknek neveznek. Kétségtelen, hogy a munkák mennyiségének és a rendelkezésre álló gépi, valamint kézi erőnek a számba vétele, elosztása viszonylag egyszerű feladat, csupán pontos matematikai műveletet kíván. Más a helyzet az időjárás figyelembe vételével. Itt az ember az általa nehezen befolyásolható természeti erőkkel áll szemben, amelyek szoros kapcsolatban vannak a helyi viszonyokkal is. Éppen ezért e tényezők számbavételekor a sok évtizedes tapasztalatokra építő mérlegelés és elhatározás elengedhetetlen követelmény. Enélkül csaknem bizonyos, hogy kapkodás lesz úrrá, tartós időzavar támad, romlik a munkák minősége, és mindez elkerülhetetlenül jelentős terméskiesést idéz elő. Tanácsos számolni vele, hogy a tavasz, az évek túlnyomó többségében viszonylag' csapadékos évszak. Ehhez hozzátehetjük: az őszi és téli csapadék már többnyire vízzel telítetté tette a talajt, s ennek következtében a kisebb esők is napokig megakadályozhatják a mezei munkákat, sokszor szinte járhatatlanná teszik a földutakat. Az áitalában gyakori esők következményeit csak úgy ellensúlyozhatjuk, ha a tavaszi munkákra alkalmas napokat maximálisan kihasználjuk. A kedvező pillanatban, szinte „gombnyomásra” teljes kapacitással, jól előkészített ütemterv szerint kell munkához látni, s folytatni mindaddig, amíg az idő megengedi. A felkészültség, a szervezettség ilyen értelemben kamatostól megtérülő takarékosságot jelent az idővel és a munkával egyaránt A tavaszi időjárás hatásai közül számításba kell venni a szelek nyomán várható talaj kiszáradást is, amely gyakran megnehezíti a megfelelő magágy készítését, a növény- ápolást stb. Száraz, rögös talajon csak nagy munka ráfordítással, így is rossz minőségben lehet vetni, amelynek következménye az egyenetlen vetés és kelés. Ha pedig újabb esőre várunk, megkéshetünk, s ez szintén munkatorlódást és terméskiesést okozhat A csapadékot követő gyors párolgás miatt a talaj lehűl, ami ugyancsak késlelteti a vetést és a kelést egyaránt. A talaj kiszáradását megakadályozhatjuk, felmelegedését segíthetjük, ha mindjárt simítózunk, amint rámehetünk a talajra. Az ily módon lezárttalajokat szükség szerint kultivátorral vagy fogassal gyomtalan állapotban kell tartani, hogy a vízkészlet nagyobb részét megőrizhessük. Erre szükség van mind a vetetten, mind a vetett területeken, hiszen mind a vetőmag csírázása, mind a növény további fejlődése igényli a kellő mennyiségű talajnedvességet. Tavasszal a hőmérséklet erősen ingadozik és egy nap alatt is nagy eltéréseket mutat: nappal erősen felmelegszik, éjjel pedig jelentősen lehűl. Ez a hőingadozás térfogatváltozásokat idéz elő a talaj felső rétegében és lassú mozgásba hozza azt. A mozgás a növények, főként az őszi kalászosok gyökérze- í tének sérülését, elszakadozá- sát okozhatja, s ez ellen vé~ dekeznünk kell, hogy megakadályozzuk a. növényállomány jelentős ritkulását, [ Hatásos védekezést jelent a [ szükség szei’inti hengerezés. i amellyel a talajból „kiemelt”' növényt visszaszorítjuk a, { földbe. A tavaszi időjárásra jellemző még, hogy viszonylag s gyorsan nő a napfényes órák száma. Ennek következtében á növények gyors fejlődésé- ! nek és növekedésnek indulnak. Ez is a szervezett és a gyors munkára hívja fel a figyelmet, hiszen a jó munkához kevés idő áll rendelkezésre, különösen kevés az őszi gabonák és az évelő pillangósok tavaszi ápolására és az esetleges felülvetésekre. Mindezekre tekintettel az időbeni és jó tavaszi talai- munkávál, vetéssel, növény- ápolással és más, időszerű tennivalókkal kell megala-j pozni az 1965. évi tervek tel-j jesítését, a mezőgazdasági termelés további növelését. Dr. Gergely István, az MSZMP KB munkatársa k***************************** ******************************i ‘ liklai Adóm: AZ ÍRNOK » 3. f n reggel indulok a i törzzsel az ütegek j után. A disznót el- hozod. Itt van egy - csomag Levente, tedd ■ az. útra, ne szívd el addig! nyúlt a zsebébe. (Elteszem ,-t- gondolta az Írnok.) Pénteken délben, tizenkettő-há-kor ttentkezel vele Balatonfüre- den. Ott fedezzük az Ideiglenes német visszavonulást. (Az .,ideielenes”-t csak miattam mondja — érezte az írnok.) Firtko Ferenc gépkocsivezető és a , mitfárer, Nagy Vince tüzér itt maradnak veled az Ooel-Blitz-cel. Hideg élelmet vételeztek. Térképed van az irodaládában. Az irodaládát most azonnal vitesd a raktárkocsira. Az írnokra nézett, mint aki befeiezte. Még sohasem beszélt neki ennyit, egyvégtében. — Igenis — mondta az írnok. — Nna! — kattant megint a két „n” után a vakkantás- $zerű, németes „á”. Aztán a lAsaszín körmű. finom, fehér kéz némi dohánvoorral és zub- honyzseb-szöss^el együtt két fehér csontcsillagot tett, nem: leiyerett a mosogatóvíz szagú konyhaasztalra; — Ezeket felvarrod. Majd,.; ott... parancsban lesz. Hogy legyen tekintélyed Firtko előtt — tette hozzá, újabb mosolyrövidítést engedélyezve magának, nyilván a régi ismeretségre való tekintettel. Az ajtóban, útoan a grarria- fonzene felé, még visszafordult: — Remélem, varrni tudsz? Mert kenyeret pirítani te se tanultál meg, akárcsak a legényeim, a bugrisok. Felhúzhatod a bilgerit. hár nem szabályos, de ezúttal esve fene. Nézhetnek akár hadnagynak is. amüven fellett mélák vagy tizenkilenc éves taknyos korodra. (Pali négy éve jött ki a T.udovikáről. de mindig hangsúlyozta a korkülönhséset. A korkülönbséget is.) Ja. A sofőrnek nem kel) tudnia az új harcálláspont helvét. Szervusz. Ujjal végét nyújtotta: így nyúlt a pirított kenyérért is. Néha ő pirított neki kenyeret, az imok. Most sem tudja eldönteni, ahogy felidézi tétova félóráit Pali november óta sokszor változott szállásain, hoey ez a nirftós-dolog. s a többi, személyes kis szolgálat (levelek nőkhöz és hasonlók) valóiában megalázta-e, vagy épnen valami barátságféle körébe engedte? Pali szállásai kicsit mindig hasonlítottak a Fóthy-ház „fiúk szobájára”, ahol az írnok sok uzsonnakávét megivott három év alatt a pedánsan kékbe-kötött (ő kötötte be őket.) tankönyvek között. Ott ugyan minden sűrű. százados állandóságot sugárzott. az angol-feliratos vadászképektől a fehér rokokó cserépkályháig, itt viszont minden az útonjárás lehető legnagyobb kényelmét szolgálta, mégis, a Palit körülvevő használati tárevak mintha uevanabből a műhelvből kerültek volna ki. Az értük nyilván könnyén fizetett összegek súlyát,’éreztették az Írnokkal. Közülük nem egynek rendeltetésével nem volt tisztában azonnal; tapintásuk, fogásuk szokatlan volt a kezének. Előkelőén sápadt sárgaréz, vastag és mégis finom disznóbőr, vagy puha és nesztelen szarvasbőr, sötétvörös, fényes fa és vastag üveg. nikkel keretben. szerénységükben gőgös, régimódi-betűs, idegen nyelvű céptelzések: a teveszőrtaknrók omlatag. szinte látható melege:.. Ott, a „fiúk szobájában”, a mélyzöld-posztós vívókard- és vadászpuska-tartó fölött nagv. komor fekete kereszt függött a falon, itt apró, tömör aranykeresztje volt Palinak. Sokszor látta a könnyű jégering fölött a nyakában, amit otthon viselt, erősen vat- tázott, mégis páncélszerű zubbonyai helyett. © F ekete kereszt volt a páncélosokon Is, amelyek most szembe jöttek. A forgalom mindig sűrűbb és lármásabb lett. Az egyik harckocsin kifejezéstelen arcú német katona ült: feneke alatt piroscsíkos paraszti párna gyúródott. — Visszavonulnak — jegyezte meg az imok. — Menekülnek — mondta Firtko és bólintott. — Mi meddig megyünk, őrvezető úr? — kérdezte aztán. A vezető még sohasem szólította őt így, idősebb is az, meg hát ugyancsak őrvezető volt, ha le Is fokozták valamikor. Meg kellene kérdezni, miért. — Egyelőre Balatonfüredig — mondta az imok gyorsan. A főhadnagy tilalma csak most jutott eszébe, de nem sokat törődött vele, különben már akkor is. de most különösen értelmetlennek találta ezt a titkolózást, a katonaság számos más intézményével egyetemben. Különben sem volt „rendes”, kiképzett katona, csak bevonult ide. a Paliék tüzérosztálvához, írnoknak, mint ahogy otthon is az, a malomban. — Fóthyné kérhette meg a fiát — gondolta immár sokadszor. — De Anva remélhetőleg nem járt közben Fellőtték a Kozmosz-M-eJ A Szovjetunióban csütörto-j kön földkörüli pályáiba juttatJ . ták a Kozmosz—64 mesterst- ■ ges holdat. A szputnyik keringési ide; je 89,2 perc. : LSemzetHözl konlerencL; igeien a színes televízióra u ■ Nagyszabású nemzetköti’ : [nácskozás kezdődött csütc .ci tökön Bécsben a színes te- >1 > vízió kérdéseiről. Az ame kai, a francia és a nyugat) met színes tv-rendszer kér b: lseiről. Jelenleg az ámen - vl ■a francia és a nyugatn m [színes tv-rendszer vff ,;v- ■egymással az egyeduralomé ■ ;s ha a versengés nem végző ■* • dik megegyezéssel, súlyos r.á'g- ;hézségek várnak a színes te -levízióra. A különböző rend- [szerek alapján folvó adások?) ■ugyanis nem veheti át a [olyan ország, amely más rend iszerrel dolgozik. ■ A kéthetes konferenciánál [amejyen részt vesznek a Szót ■jetunió és a szocialista orszé [gok. közöttük hazánk képv) • seiői is, tanácskozó jelleg [van. Ha nem sikerül közit .nevezőre jutni, a Nemzetköl ■Távközlési Unió 1966. él ^konferenciájának kell eldől! ■tenie a televízió jövője szeré [ponttából rendkívül íontf kérdést érte. A méltóságos asszonynál, jj; Mert Anya úgy szólítja, akkor«, is, ha csak beszél róla. A fiai1! meg „édesmamá”-nak neve- zik. Az írnoknak ez furcsán és 4 mesterkélten hangzott, neki J Anya: Anya... Apja, míg élt,4 úgy mondta; Anyja.' í — Magát miért fokozták leVj — kérdezte most az írnok, ma- * ga sem tudva, miért. $ — Szájonvágtam egy karpa-4 szományos őrvezetőt — jött a J válasz, azonnal és hangsúlyta- 4- lanul. í Az írnokban valami megreb- J bent, amit a másik megérez-jöhetett, mert hozzátette: J — No, nem ilyen magafaj-4 lát — nézett rá, és nyílt, egész Jj[ mosolyba világosodott fekete* borostája. — Valami nagyfejű ^ kölvke volt az. «. Most os»k tizenkilenc éve 4 berzenkedett belül, a férfival J szemben, s ezt tudta is. Csilla-4 gok, érettségi — mindez mesz-í sze lebegett, s talán, itt ezek- 4 ben p7. órákban igaz se volt. J — Hát milyet? — érdeklődött >r tovább. A vezető a választ fogai- 4 mazhatta, mert szótla- nul nézett előre, ahol 4 falu látszott. A két ^ sor ház között ez úton.4 mint rémülten táeranvflt szá.i-í ban fehérlő fogak közül eev í véget nem érő kiáltás, ömlött 4 P7. üvöltő nfincálosok és kocsik« szakadatlan sora. 4 —. Ttt ülünk, ebben a zötvö- * gő kalitkában, és müven ke- 4 veset tudunk e-vmásról — J gondolta a- imok. (Folytatjuk.) *