Észak-Magyarország, 1964. december (20. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-25 / 302. szám

íéetefc, 19*54. december SS, Eszakmagyatiorszäg 7 M<éécÓ& • «?e?«CCmc*C. M4KÜB9Í to mmmmm GYÁRFÁS IMRE: A Történelem országútién És ezek az idők jelenünkig ívelnek, már húsz esztendővel ezelőtt is oda mutatnak, ahol — a közben-közben történt hibák, botlások, téve- 'dések, bűnök és katasztrófák ellenére és után — éppen most járunk a Történelem ország­útiam Oda, ahol — idézve a könyv befejező mondatait — „az alapvető szocialista átala­kulások lezajlása után az építömunka sok szempontból új korszaka veszi kezdetéit a társadalom szocialista jellegének minden oldalú, rendszeres fejlesztése, a sok helyütt még csak kereteiben és formáiban új társa­dalmi élet szocialista tartalmának kialakítása. A társadalmi tevékenység súlypontja a gyors, gyakran viharos átalakulásokról a minden­napos. mélvreásó gazdasági és kulturális munkára, a nép szocialista tudatának fejlesz­tésére tolódik át. Ebben a munkában kell minden téren érvényre juttatni a szocializmus magasabbrendűségét, bebizonyítani, hogy a szocialista rendszer jobb és szebb életet, na­gyobb társadalmi biztonságot és szabadságot, magasabb kultúrát, mélyebb és bensőségesebb közösségi kapcsolatokat biztosít a társadalom tagjainak. Ezeknek a nagy emberi céloknak, reálisan megalapozott ideáloknak a. kiteljese­dését készíti elő a magyar nép jövendő tör­ténete.’' S tegyük hozzá a tudomány szavá­hoz: készítjük elő, valósítjuk meg — termelő és alkotó munkával, állampolgári és társa­dalmi tevékenységgel — mi magunk, az „egy­szerű dolgozók”, akarva-akaratlanul. ösztönö­sen és tudatosan egyaránt (Természetesen: jobb. ha akarva, mint akaratlanul, jobb, há tudatos elszántsággal, mint vak ösztönösség- gel!...) Ennek a „sok szempontból új korszaknak** a magasáról érdemes, mert ihletű erőforrás — visszapillantani húsz évvel ezelőttre. Amikor például a nemzeti bizottságok egyszerű mun­kás. paraszt és dolgozó kisember tagjai — is­mét Ady szavával élve — voltak „a nagyra- nőtt Krisztusok”: úgyszólván tapasztalatuk sem volt a közügyek intézésében, de józan, népi igazságérzetükre, szocialista vagy csak ösztönösen demokratikus gondolkodásukra támaszkodva, el akarták és el is tudták vé­gezni a rájuk háruló rendkívüli, valóban tör­ténelmi feladatokat, mert addig ezerszer meg­tiport önbizalmuk, addig többnyire semmibe sem vett cselekvőképességük szabadon fel­lélegezhetett és kibontakozhatott... Csupán rendkívüli módon elfogult, szűk körben és tévesen, elhirtelen- kedve általánosító „felnőttek” juthatnak olyan következtetésre, hogy a „mai ifjúság­nak”, úgynevezett „megedződése” érdekében, „végig kellene járnia azt az utat, amelyet mi megtettünk, hadd tudják meg. mit és hogyan kell megbecsülniük”!... — Nem, ne járják végig, elölről kezdve, még nagyrészt felemelő utolsó húsz éves szakaszában sem (hiszen ez a „megismétlés” amúgy is lehetetlen!), a Tör­ténelem országútiét! Van más módja is 3 „megedződésnek”. Ismerjék meg a múltat, ta­nulmányozzák, keltsék életre gondolatilag a történelmet. Annak, aki a jelenben altar jó ágyat vetni a jövő magvainák — s fiatalsá­gunk jórésze ezt akarja is és teszi is —, annak ismernie kell a múltat s elsősorban a meg szinte eleven fél-múltat, a Ma közvetlen előz­ményeit! ... — így és csakis így válik valósággá mindaz* ami Adynak még csupán álma lehetett a tör­ténelmet formáló, a korszakos feladatok ma­gasára érlelődő emberekről, — a „nagyranőtt Krisztusokról”: .; ;.. az emberszívben mind tisztábbak, Boldogabbak, kedvesebbek a lángok, S miket teremt a vágyó ember. Egyre szebbek az új és új világok... .'.2 Egy lesz majd millió világból, De ez az egy minden örömmel teljes, S ez a szegény Siralom-Völgye Mindenkinek kedves, jó lakóhely lesz. ilyen szokatlan körülmények* között is, öröm régi ismerős-} sei találkozni. — Igen kellemesen csalód-* tani Önben, ön úriember —* locsogott tovább —, igazán < jólesett, és sok bizakodással* tölt el, hogy felkeresett, s meg-}} osztotta karácsonyesti magá-T nyomat, — fecsegett bizalmas-* kodva tovább, miközben rendőrtiszt kiköpogott a cella-* ajtón. Az őr belépett. — Hát még egyszer nagyon}} örültem — kezdte Zaránd, s« kézfogásra nyújtotta jobbját.} A tiszt meghökkenve nézett« rá, majd összekulcsolta karjátl a mellén: 4 — Végeztem! Vigye cellájá-1 ha az őrizetest! — szólt a} rendőrnek. — Vigyázz! — vezényelt aj rendőr, miközben a tiszt el­hagyta a cellát anélkül, hogy. 4 fogolyra nézett volna. Zaránd értetlenül bámult} kezére, amely ott meredt ai levegőben. X ::: Karácsony van, Krisztusok járnak, Nagy hadakban és nagyranőtt Krisztusoki Zengjen a dalod, szent Forrongás, S te nagy Egy-Világ, zengjen a himnuszod! iuiMimimmiiHmnmHiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiimimiimmummmiiiiiiiiiiiMiiimimiuMiimiMiMiiiiiiiiimiiuiiiii!iiiimiiimiu!i leledy Gyula rajza. A rendőrtiszt dél­után, pontosan két órakor jelentke­zett a főkapitány­ság vezetőjénél. A főkapitány már köpenyben volt, derékszíját csatolta. Sie­tett haza családjához. A szol- gálatátvétel hivatalos formasá­gai után kellemes ünnepeket kívántak egymásnak, s a fő­kapitány távozott. A rendőr­tiszt végigjárta az üres, kihalt , folyosókat. Mindenki haza­ment már. Karácsony követke­zett 1945. december huszon­negyedikének délutánja volt. Csak a központi ügyeiden ül­dögéltek a szolgálatosok. A tiszt beült a központi ügyeletes tiszt szobájába. Né­zett ki az ablakon, figyelte a csomagokkal siető embereket, és gondolataiban visszakalan­dozott az egy év előtti kará­csonyra. Pontosan karácsony előnapján, a délutáni órákban érkezett Buchenwaldba. És amikor a szabad emberek a .karácsonyi vacsora után nyugo­vóra tértek, vagy a valláso­sabbak éjféli misére menteit, akkor húzta magára a csíkos rabruhát a láger raktárában. Aztán végigfutott gondolatban a lágerétól sok szomorú, nyo­morúságos emlékén, hosszan elidőzött gondolataiban egy igen érdekes élménynél, Ber­lin elesténél, amelynek aka­ratán kívül tanúja volt. Mint a Sachsenhausen láger frissen felszabadított foglya látta ég­ni a fasiszta fővárost, látta összeomlani a gyilkos hadigé­pezetet, a lib'cri államot. Aztán itthoni emlékek gomolyogtak elő, és a legfrissebb élmény: a rend ói-tiszti kinevezés. Az ablak üvegében megnézte ma­gát. Arca még s-'vány, beesett, a büntetőszázad és a lágerétól nyoma lassan múlik. Ruhája eléggé szedetl-vedelt. Nadrág­ja hajdani katonanadrág, zub­bonyát valami eldobott német katonazubbony posztójából szabták. De az alhadnagyi rangjelzés, az arany sávon ezüst csillag fényesen ragyo­gott. Sokan, a régi rangfoko­zatokra emlékezve, „zászlós úr”-nak szólították’. Mások meg a „fogalmazó úr” rangot előlegezték neki. Hosszan elgondolkodott rend­őrtiszti szolgálatán. Ez volt az első olyan ügyeleti szolgála­ta, ami ünnepre esett. Most huszonnégy órára ő a legfőbb rendőrhatóság a megyeben, az ő kezében van a közbizton­ság. Szokatlanul furcsa érzés, különösen, ha visszagondol az egy év előtti karácsonyra és arra a sok-sok, egy életre fe­lejthetetlen élményre, amitől ez az es-tóndő terhes. ** tböngészte az asz­A talára rakott ira- tolcat. Többségé­ben unalmas, sem­mitmondó je­lentések. Éseménylelenség áradt belőlük, ünnep előtti hangulat.. Aztán a fog­lyok nyilvántartását vette elő. Az utasítás szerint meg is. kell néznie a fogdát, a fog­lyokat. Böngészgette a már korábban szabadult őrizetesek adatait. Karácsony éjszakájá­ra kevesen voltak. Aztán egy néven .megakadt a szeme. Za­ránd Frigyesnek hívták az örizelest, akit már korábban • elítéltek, de most kihallgatás ’ Végett kísérték át néhány nap­ra, Zaránd Frigyes. Világosan látta maga előtt, és ha az ele­gáns. őszülő halánlékú száza­dosra gondolt, azonnal asszo- ciálódtak agyában a betonnal bélelt pincék, a bebörtönzött bányászok, a büntető század­ba hurcolt üveggyári munká­sok, sorozatos kegyetlenségek képei. Zaránd Frigyes hajdani jegyzéséé! Írnok, 1 írt9-ben be- zupált Horthy-tiszt ugyanis körzeti hadiüzemi parancsnok volt a felszabadulás előtt a rendőrtiszt szülőfalujában. Hihetetlenül kegyetlen ember volt. Nem egy bányász hat he­tet töltött villalakásának hi­deg, betonos pincéjében, ahon­nan csak 8 órára jöhetett ki Papon La, csendőrkisérettól az J n., 1 - I gondolunk rá, sokszor észre sem > n:tuan I jgen vesszük, pedig rajta, járunk, Jelünk, mozgunk, alkotunk, tevékenykedünk: > a Történelem országútján __ Nap nap után J telik; végezzük megszokott, kiszabott teendő­inket: étkezünk, szórakozunk', beszélgetünk, 'műveljük magunkat. Látszólag „semmi külö­nösebb nem történik”, — és mégis! A sok '„jelentéktelen aoróság” egyetlen összefüggő ,eseménysorrá egészül, s a hosszú téli estéken 'elmélkedő — gondolkodó embernek egyszerre }csak felrémlik: nem mellette zúgott el a Tör- 'ténelem, hanem vele. Ö is benne volt. a maga }lds életével, ügyével, bajával; ö is formálta, 'tett hozzá egy-egy téglát munkájával, gondo­lataival . .. > Kiváltképpen így' érezzük esztendők fordu­lásán, december végeidé, amikor elköszönö- >ben az ó-év. s már-már itt kopogtat, kéri Ja maga helyét az új... S minden közelmúlt- 'belinél inkább most, amidőn az 1964-ik esz- Jtendő fordul a következőbe: húszéves fordu­lója ez a régi, az „ezeréves”, az úri Magyar- Jország halálának és az új, az ifjú, a népi »Magyarország születésének... Ily módon J vagyunk ma mindnyájan — ha hű fiai va­> gyünk — ennek az új hazának fiai. Korlár- ' sale, — tagjai egv átfogó, a családi, a szak- >társi, a baráti közösségnél hatalmasabb ará- 'nyú és erejű kapcsolatnak. > * ► „A História talán ránk taposhat. ' De mi itt bent tápláljuk a tüzet, ► És égetünk mindent, mi régi, poshadt. J Jöhet akármi romlás, összeomlás, , Nekünk mindegy: ide nem jöhet rosszabb. ► A Föld mozog, én ifjú feleim, J S mi rátesszük lábunk a magyar rögre » És esküszünk: mozdulni fog ez is. J S minden mostanit jobbal pótolunk. ► Vagy minden r>ész itt, ámen, mindörökre’’ ►—írta 1913-ban, csakugyan „véres panorámák ^tavaszán”, az egyszerre ünnepélyes és döbbe­netes szavakat — gondolatokat Ady Endre. ►„itt élned — halnod kell”-jét annak a nem­zedéknek, annak a haladó magyarságnak, tamely már akkor — rólunk álmodott, a mi ► szabad országunk előkészítő jós igéit harso­gná zta. * ötvennél is több esztendő telt azóta, s £ bizony, a História ránk taposott nem egyszer ► (még a lényegileg más utolsó két évtizedben ► is!), de el soha sem taposott. Voltak mindig. £akik táplálták a tüzet, égették a régit, a pos­► hadtat, rátették lábukat a magyar rögre, meg- ►mozditották azt, és jobbal pótoltak minden ► avultat, visszahúzót... Megmaradt, felnőtt és ^megnőtt a nép, méltó kortársaként e — kivált ►közepe-tájától — nagyszerű századnak ... ► * ► 7 , ... 7 mellett érdemes bele­lj A verseskötet lapozni a Történelem ► nagy könyvébe is, mely szintén a mi igazun­kat szemlélteti, fejtegeti. Nem a költő láto­► másával, drámai képeivel, hanem a tudomány ►higgadt éi-veivel. De még ezek a „higgadt ér­övek” is átforrósodnak és szinte szárnyalni ► kezdenek a „nagy könyv” záró fejezetében: ► a magyar népi demokrácia történetét össze­foglaló, értékelő lapokon. \ A Történelem nagy könyve kifejezést itt ► a szó eredeti és valóságos jelentésében értjük. I Arra a kétkötetes, nagyalakú kiadványra ► (illetve záró fejezetére) gondolunk, mely ► Magyarország története címmel az idei ün- jjneni könyvhétre jelent meg, népünk igazi ►történetének marxista—leninista szellemű és rmod szerű, népszerűén tudományos formájú ► első teljes összefoglalásaként. ► Tudvalevő, hogy' a felszabadító szovjet had­sereg egy'ségei 1944 szeptember végén lépték ► át hazánk határait. Nos, húsz esztendővel ké­psebb, ez év szeptember végétől számosán újít­► ják fel, gyűjtik össze a nagy idők emlékeit. ► Mert nagy idők voltak ezek, — ahogyan ► (kivált az ifjabbak és a gyerekek számára, ^akiknek már ez is „letűnt korszak”, „tan­anyag” csupán), a történelemkönyv is szem­lélteti: a népi demokrácia megszületésének, ►megszilárdulásának, a szocialista átalakulás­inak és a szocializmus építésének korszaka... aknához, földalatti munkára. Az aknából kijövet újra csend­őr várta. Több tucat bányász és üveggyárista került. Zaránd Frigyes ás besúgói révén ha­lálra ítélt büntetőszázadokba, enyhébb esetben internáló tá­borba. Büszkén hirdette anti­szemita felfogását, de \'astag sápot húzott a gyűlölt zsidó bányatulajdonosoktól. Sőt, még akkor is félretette felfogását, amikor az egyik bányatulaj­donos lánya sült libamájat vitt hozzá, és a lány igen szemrevaló volt. Utána aztán az egész családot elvitette, s pechére egyedül erőszakának áldozata tért vissza. Hát ilyen ember volt Zaránd Frigyes. És elögomolyogtak a sze­mélyes élmények is. 1942-ben Zaránd mint gyanús elemet olbocsáttatta akkori munka­helyéről, a. hánya lakatosüze­méből. Amikor elhelyezkedett az iparvasút fűtőházában, on­nan is elküldette. Rövid idő alatt körzete minden hadiüze­méből kitiltotta, majd 1942. nyarán csendőr kísérte kihall­gatásra a hadiüzemi parancs­nokságra. Ipari kémkedéssel gyanúsította Zaránd. Öt is, barátját is, aki lakatos tanu­ló volt, és egy napszámost. A napszámosnak nem volt sok köze a két bányalakatoshoz, de Rosenfeldnek hívták, s ez Zarándnál elég ok volt arra, hogy néhány napot mindhár­man a csendőrségi fogdában, illetve az ő pincéjében töltse­nek. Á fogdaügyeletes rendőrtiszthelyet­tes katonásan je­lentkezett a tiszt előtt. Jelentést tett a foglyok létszámá­ról, meg amiről ilyenkor szokás. A rendőrtiszt egy üres cellába ment és Zarándot hivatta. A rendőr előállította. — Zászlós úr, Zaránd Fri­gyes volt magyar királyi hon­védszázados, jelenleg rendőr­ségi őrizetes tisztelettel je­lentkezik, — jelentette kato­násan a fogoly. A tiszt egy kézmozdulattal kiküldte a rendőrt. — Nem kellett volna bemu­tatkoznia, Zaránd! Felesleges. Ismerjük mi egymást! — Elnézést kérek, nem em­lékszem. — Felfrissítsem emlékeze­tét? Nyissa ki szemét, nézzen meg! Még most sem emlék­szik? — De, most már igen. . emlékszem önre, s most, hogy már ön is katona, meg kell, hogy értse, parancsra csele­kedtem mindent. ^A rendőrtiszt nehezen tür­tőztette magát. Keze ökölbe randult. Mintegy három lépés­ről szembe Zaránddal. I jesztően megnőtt a I fogoly feje. Az g erős áll, a vi­szonylag fiatalon , , fehérre vált há­lán lek falnngyságnyira nőtt a rendőrtiszt szemében, s az óriá­sivá vált keskeny ajkakon mint­ha gúnyos mosoly játszott vol­na. A kép elhalványult. Egy kakaslollas csendőr foglalta el helyét: Tatray csendörszakasz- vezeto, amint hajnalban ki- lángatja 1942, áprilisában az agyból és a kocsiút szélén kí­séri végig a községen a hadi­üzemi parancsnoksággá kine­vezett villához ... Aztán két csendőr kísér a bevonulási központhoz egy bányatisztvi­selőt, akit Zaránd két besú­gójának. Cimbalmos gépmes­ternek és Orbos mérnöknek iiidíiv anyára büntetőszázadba küldött. E képet gyorsan fe­kete-ruhás özvegy arca váltja: a bevonultatott. tisztviselő fe­leségéé .. 1942. február. Az iparvasút mozdonyjavító mű­helyének művezetője tehetet­lenül tárja szét karját: — Na­gyon sajnálom magát, de itt a munkakönyvé. Menjen gyor- •‘-an, ne is lássa senki, hogy meg itt van . . . Nem, nem a munkájával van baj. de tud­ja suttogóra fogta hangját, pedig csak kelten voltak a picike irodában —- Zaránd százados úr szigorúan megpa­rancsolta ... A fűtőház picike } kéménye óriásira nőtt. A fe- < lcete vaslemezt szögletes vö-} rös téglák váltották fel és a < feketén gomolygó füstnek } émelyítő a szaga: Buchen-« wald. Megfagyott hulla-halmok | a krematórium előtt... Hó-j bői kiálló fagyott hulla-dara-} bök, egykori aknaszedö bünte-< tőszázadok tagjainak tetemei} Ukrajna mezőin ... * ... Parancsra tette!... Ez* ; is azt mondja!... Mind azt} mondja. Körmei már tényé-* lébe vájtak. A fogoly felé in-} dúlt. Zaránd szemében re-* műiét tükröződött, amint a} tiszt tekintetét meglátta. Tud-* ta, hogy 1945. karácsonyán} ’ nem várhat segítséget ebben a* cellában senkitől. } A rendőrtiszt hirtelen meg-* ’ állt. } — Ne féljen! Nem bántom.* ■ Mi nem vagyunk olyanok,} • mint maguk. * 1 — Üljön tó! Itt egy ciga-} ■ retta, gyújtson rá! • Zaránd megkönnyebbült: < — Látom, nem haragszik,* • hiszen azért maga más, mint* a többi, s igazán örülök, hogy} . felkeresett. Történt, ami tör-* tént, földiek vagyunk ... } — Idefigyeljen, Zaránd! —< ; gyűrte le nacynehezen indu-J • latát a rendőrtiszt. — Maga* • itt összevissza hazudozik, pa-J • rancsra hivatkozik gyáva mó-< ■ dón, s szűköl, fél, hogy meg-* , feledkezem1 magamról és be-< ■ húzok magának egyet, mint* maguk tették. Megérdemelné!* Ne szóljon közbe, most én be-} . szélek! Mint. volt katonatiszt* igazán tudhatná, hogy a fo-} golynak tartania kell a szá-< ; .iát, ha a tiszt szól hozzá ...} . Maga régebben nem hivatko-* • zott parancsra! Akkor mindent} ■ egyes szám első személyben* t mondott, rendelt. Parancsolt!} . Ejnye-ejnye, de megváltozott.* . A százados úrból igen hamar} . gerinctelen jegyzőségi irno-< . kocska lett újra, akinek min-} . denki csak parancsol. Sze-< . gény áldozat... De engem} már néni lehet ezzel a mesé-< [ vei megetetni, az a világ már} elmúlt. Igazán sajnálom, hogy* . nem lehettem ott a népbíró-} . sági tárgyalásán, amikor ti-* zenkét évet kapott. Szerintem} . olcsón megúszta. Ha jól visel-* kedik, egy részét majd elen-} . gedik. Nem lehettem ott, mert* 1 még nem értem haza onnan,* . ahová nagyrészt a maga jó-} voltából kerültem. Amikor az< előbb vigyázzba vágta magát} , előttem, eszembe jutott, hogy* , a csendőr hogy kísért maga} . elé. Emlékezzék csalt!... < S a rendőrtiszt sorolni kezd-* - te Zaránd Frigyes bűneit.* 5 Hosszú ideig tartott a felsoro-} . lás, egészen lázba jött. Szinte* szónokolt. S miközben beszélt,} , hangja egyre patetikusabbá* , vált. Talán érthető is. Az első} J szabad karácsony volt. s első* ! alkalommal találkozott, mint] a néphatalom képviselője, sze-* ^ mélyes, kínzó ellenségével. * Z aránd tévedett. Nem volt más, mint a többi kom- , munista rendőr­tiszt. De más volt , és valamennyien mások vol­tak, mint a fasiszta .Horthy- , tisztek. Nem egyszerűen az volt a helyzet, hogy „egyszer lenn, egyszer fenn”, fordult a kerék és a volt bányalakatos- ból rendőrtiszt. a volt hadi- üzemi parancsnokból pedig fo­goly lett. Ök ketten a cellában egy visszafordíthatatlan történel­mi változás szimbólumai vol- : tak. Valamit Zaránd is megér- zett ebből, mert a . hosszú be­széd alatt mind nyugodtabb lett, és újabb cigarettát kért. : Hosszú ideig szótlanul üllek a priccsen, elgondolkozva fúj­ták a Magyar cigaretta füst- ■ jót. Aztán nevek kerültek szóba. Bányászok, gyáristák, akik megjárták a poklokat, s akik vissza sem tértek, A beszélge­tés mind akadozóbb lett. Nem volt már mit beszélni ezzel a figurával. De az vérszemet . kapott, és olyasmiről kezdett ■fecsegni, hogy mindig, még

Next

/
Oldalképek
Tartalom