Észak-Magyarország, 1964. november (20. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-01 / 257. szám

RRZAKMAOYARORSZAG Vasárnap. 1964. november 1. Ul©^ — Radnóti Miklós — Húsz éve,' 1944. október 31-én írta utolsó versét Szent­királyszabadján a tragikus soi'sú költő, Radnóti Miklós. A háború, a fasizmus ellen írt ciklusa egyik legszebb költe­ményéből idézünk egy sza- Icaszt keresztrejtvényünk víz­szintes 168., 81., 28. és 100. soraiban. Vízszintes: 19. Angol költő (1757—1027). Válogatott verseit magyarul Versek és Prófé­ciák címmel 1959-ben adták ki. 20. A német szolga igéje. 21. Aki felfogja a célzást. 22. A Mecseki is ez. 24. Mázolta. 25. Női név. 28. Helyrag. 31. DM. 32. Szovjet repülőgép tí­pus. 34. Előázsiai ókori anya­istennő. 35. Dunnalúd néme­tül. 30. És sír. 37. Bankmű­velet. 39. Visszatükröz ango­lul. 43. Vissza: sportolónk. 44. Pata. 40. Kettőzött más­salhangzóval: Bács megyei községből jött. 47. A föld mé­lyének része. 49. Ilyen ko­rongja van a polipnak. 50. Tájékoztató számok? 52. Idő­pont, keltezés. 54. Híres hol­land nyomdászcsalád a XVI. és XVII. században. Egyik könyvkiadónk szép sorozatát róluk nevezte el. 56. Ajak angolul. 57. Nem enged lees­ni. 59. Halál németül. 60. Két latin szó: pénz és megyek. 61. Női név. 62. Előzmény. 63. Ilyen tudósító neve alatt írta néhány cikkét Marx. 65. Visz- sza: becézett női név. 67. AK. 69. Aláírás jelzője. 71. Vissza: megművelt területe. 72. Pi­henne már. 73. Lengyel autó­jelzés. 74. Közkedvelt spor­tunk célja. 75. Ékezettel ájul. 76. Időhatároző. 78. DTTA. 79. Régi súlymérték (17 gr.). 80. Német ö. 86. A virág al­ja. 87. Estig papírra vet. 89. Börtönlakó. 90. Átlátszó po­zitív fénykép. 91. Űri ..... dzsentri „házibuli”. 93. El- húnyt. 94. Nem fél. 96. B’olyó. 98. Kettős. 99. Elektromosság. 103. Várfal. 104. A. gondolko­dás előfeltétele. 105. Vőle- ■ gényjelölt. 106. Helyhatározó. 107. Seszőke. 109. Festékféle­ség. 110. Római pénz. 111. Időhatározó. 112. Nyugati né­pé. 114. Énekhang. 116. A hit­leri Németország erőszak­szervezete volt. 117. Dal. 119. Tavasz után következik. 121. Szakadék jelzője. Függőleges: 2. LB. 3. Visz- sza: idegen női név. 4. ... akiről egy szép népballa­dánk szól. 5. Régi korból va­ló. 6. Elkülönített rész. 7. .. óvó, kezdettől. 8. Mesefalu. 9. Paradicsom. 10. Ajtófélfa angolul. 11. Fedél. 12. Ős­magyar név. 13. Kormány- szervünk rövidítése. 14. Né­met idegek. 15. Északi név. 16. FÉUK. 17. Kis csapat. 18. LT. 23. ATT. 25. Női név. 27. Sorrendieizés. 29. A csoma­golás súlya. 30. Női név (ma­gyar királyné volt). 31. India őslakói. 33. Fejvédő. 36. A kedves . nem biztos. hogy kedves megszólítása. 38. Néz. 40. Utódát. 41. Vissza: világ­hírű színésznő (1859—1924). 42. Helymegielölés. 43. Aro­mája. 45. Balgaság. 46. Létre­hozás a semmiből. 48. A föld­re dobálta. 49. Szerényen. 51. Palotája. 53. Kanadai tarto­mányi főváros. 55. Megrésze­gítette. 58. ... néhány évet, öregszik. 60. Babilóniai nép. 63. Kecskehang. 64. ILV. 65. ATF. 66. A Fertő. 70. Idő előtt befejezett fejlődés. 73. Védnök. 76, Fizetési előleg rö­vidítése. 77. Angol és. 81. Pa- rancsolóm. 82. Fakadó. 83. Lúg jelzője. 84. Ilyen tészta is van. 85. Állatok. 88. Nyel­heti a vizet. 92. Férjét. 94. Mint 91. 95. Jassz apáé. 97. Német állat. 100. Fonetikus mássalhangzó. 105. Női név. 108. Nem kell több. 111. Sziklákon, fakérgen élő nö­vény. 112. LYV. 113. Fejfákon olvasható. 115. Nyugalomban van. 117. Indulatszó. 118. La­tin prepozíció. 119. NÄ. 120. ÖO. 121. Időhatározó. 122. Vissza: kettős mássalhangzó. Beküldendő a vízszintes 1., 68., 81., 28. és 100. sorokban írt megfejtés, november 6-ig. A hibátlanul megfejtők kö­zött könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o, ó, il­letőleg az ö, ő között nem te­szünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Szerelem isten­ném, Vénusnak ereje, most meg megkörnyékezett. Könyvjutalmat nyertek: Antal Ildikó Miskolc, II. kér., Szegedi utca 11. sz., Kékesi Anna Űzd, II. kér. Vöröshad- sereg u. 29. sz.. Szalay György- né Miskolc, II. kér.. Gőzön Lajos u. 8. sz. A könyveket postán küldjük eL GYERMEKEKNEK Hozmom kapta erejét áss indián harcos ?-E... Valariiikor régen’ égy bátor legényke a Varjú-indiánok törzséből, elment sasra va­dászni. Jó messze ment a falu határától, hogy harci fejdiszé- hez sastollat szerezzen. A Varjú-indiánok szokása sze­rint felkapaszkodott a domb tetejére, aliol a sasok tanyázni szoktak. Ásott egy mély göd­röt, és. azt zöld levelekkel bo­rította be. Á tetejére égy da­rab húst erősített egy karóhoz. Az ifjú vadász egész nap várakozott kényelmetlen rej­tekhelyén, de bizony á szeren­cse elkerülte. Amikor leszállt az éj, egyszerre csak távoli, de jól hallható dobolásra lett fi­gyelmes. Kíváncsi volt, hon­nan jön a hang. Kimászott hát a gödörből és elindult a do­bolás irányába. Egy tóhoz ért. Megállt, mert biztos volt ben­ne, hogy a dobolás onnan hal­latszott. De közben feljött a Nap és a dobolás elhallgatott. A vadász egész nap ott ült a víz partján, és balszerencséjét siratta. Éjszaka azonban újból hal­lotta a dobolást: olyat; ami­lyennel a törzsbelieket szokás gyűlésre összehívni. Ám ime: a dobszóra megszámlálhatat­lan állat és madár jelent meg úszva a tó tükrén. • Négy teljes napot töltött el az ifjú a tó partján, míg aztán á fáradtságtól és éhségtől ki­merülve elaludt. Amikor felébredt, hatalmas sátorban találta magát. A sá­tor madár- és állatbőrökbe öltözött emberekkel volt tele. Némelyikük vidám táncot járt, a többi a fal mellett ült. Az ifjú indián ezeket a lénye­ket látta a víz színén úszni, csakhogy most emberi alakju­kat vették föl. Az egyik, aki fontos személyiségnek látszott. Indián népmese hozzálépett, és így szólt: — Barátom, hallottuk pana­szodat és segíteni akarunk raj­tad. Látod ezeket a lényeket? Ezek mind állatok. Én vagyok a kutya. Nagy hatalom birto­kában vagyok, és én ezt át­adom neked, hogy te is képes légy mindarra, amire én. Meg­tanítalak egy táncra, ha haza­mégy a te törzsedhez, ez a tánc mindig biztosítani fogja a jó vadászatot és a szerencsé­det a harcban. — Miután a kutya átadta tudományát a fiatal indiánnak. társaihoz fordult: — Testvéreim; én megtettem a magamét. Szánjátok meg ti is ezt a bátor fiatal harcost, és segítsetek rajta! Égy pillanatig csend volt. Senki sem szólt, mintha nem is hallotta volna a főnök fel­hívását. Végül is a bagoly állt fel: — Segítségedre leszek — mondta az ifjúnak —, én látok a sötétben, akármilyen fekete is az éjszaka és akármilyen veszedelmes is az út Ha éjjeli vadászatra mégy. mindig ott leszek melletted, és te is látni fogsz az én szememmel. Vedd ezeket a tollakat és kösd a ha­jadba. — Ezekkel a szavakkal a bagoly átadott egv kötpfi tol­lat, és leült a helyére. Csend lett a sátorban, majd a bölénybika kelt fel, hogy át­adja erejét a fiatal indiánnak, és kitartását a harcban, ügyes, ségét az ellenség legyőzésé­ben. Talizmánul egy bölény­bőrből készült, fára akasztós tarisznyát adott neki. hogy azt viselje, ha harcba megy. Utána a sündisznó állt fel, és átadva neki néhány tüskét a bölénytarisznya dísHtésére, így szólt hozzá: — Én is segítek neked; £n.| olyan gyengévé tudom tenni ellenségeimet, mint az őszi idő a legyeket. Ha harcba mégy, ellenségeid menekülni fognak előled és te legyőződ őket. Ismét hosszú szünet követ­kezett, és amikor a sas felállt, midenki feléje fordult, hogy mit fog mondani. — Én is — mondotta méltó­ságteljesen — veled leszek, akárhová mégy, és átadom merészségemet a harcban, hogy ugyanúgy győzd le ellen­ségeidet. mint én. így szólt, és néhány sastollat nyújtott át a bátor ifjúnak. A daru következett, és a szárnyából egy csontot aján­dékozott a vadásznak: legyen ez a harci síp. melv elriaszt la az ellenséget. Az őz gyorsasá­gát adta és kernnlőt az eAr>n- ség megfélemlítésére, a medve erejét és egv csíkot a bundá­jából a tarisznva díszítésére. Miután az állatoktól meg­kapta ezeket az aiám’ákokat. a bátor ifjú lefeküdt és mélv álomba merült . Amikor fel­ébredt. Ismét a té partján ta­lálta magát. Hazatérve törzsé­hez, megtanította a Varjú-in­diánokat arra a harci táncra amit a kutyától tanult, és megmutatta az állatoktól ka- nott csodálatos ajándékokat Ezek a törzs kincseivé lettek És ezek segítették attól fogva a táplálékot szerző vadászai­ban és az otthont védő harc ban a Varjú-indiánokat. '...hogy az arabok már. a Vilii. században sokféle szí­nes papírt is gyártottak. A régi krónikák feljegyezték, hogy a színeknek különböző jelentőséget tulajdonítottak. Kék színű papírra írtak halál­eset alkalmával. A kék a meg­vetés színe is volt. A kereszté­nyeknek, akik a mohamedá­nok között éltek, kék színű papírsüveget kellett viselniük. A vörös papíron, való levele­zést csak a főuraknak enged­ték meg. Leggyakrabban a sáfrányból készített' festékkel színeseit sárga papírt használ­ták. ü= .’.. hogy a híres alexandriai tudós. Hérón. aki valószínűleg földmérő volt, leírt egy vas­szerkezetet, amellyel a kere­kek fordulatszámát s zámolva lehetett távolságot mérni. E szerkezettel kapcsolatban em­líti meg Kérőn a fogaskereke­ket. Ez az első irodalmi fel­jegyzés a fogaskerekekről. ... hogy a repülő vetélőt a XVII. század elején találta fel John Kay. Első példányát a lancasterí takácsok összetör­ték. Találmánya azonban ké­sőbb mégis diadalmaskodott. .4 lakácsok megértették, hogy az ő gépével megkétszerezhe­tik o termelést. GAZDAG ERZSI: Csigabiga néne Körülnézett házatáján csigabiga néne. „Közeledik már az ünnep, meszelni is kéne!" Meszet oltott egy csöbörben, fi tameszelte házát. Olyan fehér, olyan tiszta, nem találni párját. Megbámulja, megcsodálja egész erdő népe, s háza előtt örvendezik csigabiga nőne. A Nap kelte 6.27, nyugta 16.28 órakor. A Hold kelte 2.55, nyugta 15.43 órakor. Névnap; Marianna. 1964. november 2, hétfő A Nap kelte 6.29, nyugta 16.26 órakor. A Hold kelte 4.05, nyugta *16.03 órakor. Névnap: Achill. 180 éve, 1784. november el­sején Horia, Closca és Crisan vezetésével nagyszabású pa­rasztfelkelés robbant ki Er­délyben. A kétségbeejtően sú­lyos jobbágyi terheken köny- nyíteni, attól megszabadulni akaró parasztok már a nyáron megtagadtak minden szolgál­tatást uraiknak, akik a tarto­zások behajtására katonaságot vettek igénybe. Rövid idő alatt mintegy 30.000 román, magyar és szász jobbágy se­reglett a felkelők soraiba. Kö­nyörtelenül megbosszulták föl­desuraikon a zsarnokoslcodáso- kat. A császári katonaság túl­ereje és nagyobb szervezett­sége azonban szétszórta a fel­kelőket. A vezetőket árulás játszotta a hatalom kezére. Horiát és Closcát kerékbe tör­ték, Crisant pedig a börtönben fojtották meg. E megmozdulás hatására adta ki II. József, a később visszavont, jobbágy- telszabadító rendeletét. * 20 eve, 1944. november 1- én felszabadult Szabolcsve- resmart. Kisvártla, Tiszaka- nyár, Kecskemét, Kiskőrös. Ujkécske, (ma Tiszakécskc), Lajosul izse, Kerekegyháza, Soltvadkcrt, Kecel, Harta, Dunapataj, Géderlak, Úszód, Zsurk, Záhony, Mándok, Tu- zsér, Fcnyeslitkc, Tiszabez- déd. 1944, november 2-án felsza­badult Kiskunfélegyháza, Nagykőrös, Jászkarajenő, Kőcser, Tatárszentgyörgy, Kunszent milliós. Szabadszál­lás. Fülöpszállás, Csengőd, Akasztó, Dömsöd. — KONGRESSZUSI műsza­kot rendeznek ma, november 1-én a Miskolci Pamutfono­dában. A KISZ VI. kongresz- szusának tiszteletére 226 fia­tal dolgozik ezen a vasárna­pon. — TAPASZTALATCSERÉ­RE Miskolcra látogat novem­ber 4-én, szerdán a Vas me­gyei népfrontbizottság küldött­sége, amelyet dr. Zsigmond László országgyűlési képvise­lő, a Vas megyei népfrontbi­zottság elnöke vezet. — ÜLÉST tart a Miskolci városi Tanács november 5- én, csütörtökön délelőtt 9 órakor. Az ülés napirendjén szerepel többek között az 1965. évi költségvetési javaslat is. — A MISKOLCI városi Ta­nács tervosztálya elkészítette az I. kerületben felépülő gyógypedagógiai iskola prog­ramtervét. — A BOLYAI János Mate­matikai Társulat borsodi tago­zatának programjában szere­pelt dr. ing. Borbély Samu egyetemi tanár előadása Az NDK-beli felsőoktatás néhány jellegzetessége, különös tekin­tettel a matematikai oktatás­ra címmel. Az előadást októ­ber 30-ra hirdették, de elma­radt, és november 6-án, pén­teken tartják meg. — SZÍN jugoszláv városban él a 76 éves Petar Zelko, aki 33 évvel ezelőtt szülővárosá­ból kecskefogaton utazott Pá­rizsba és vissza. Az út 15 hó­napig tartott. — A JÖVŐ évi Szegedi Szabadtér! Játékok idején megrendezik az idén nagy si­kert aratott nemzetközi eszpe­rantó-táborozást a Tisza part­ján. Ezen ingyenesen vesznek részt a Hazafias Népfront vá­rosi bizottsága által most meghirdetett „béke és barát­ság” pályázat nyertesei. — A. S. SZIMONJAN, a je­reváni konzervatórium tavára 1964. november 2-án 18 órakor előadást tart az Értelmiségi Klubban Az esztétika tárgya ’’S feladnia címmel. — A 86 ÉVES korában el­hunyt dr Bártfai Szabó Lász­ló. eyöngvö'i születésű tudós, a Nemzeti Múzeum nyugdíjas ien/nptóin hat évtizedes mun­kásságának gvűiteménvót basyta szülővárosára. A ne­ves tudós behatóan tanvlmá- nvozta Heyec rn^gvo ós Gyön­gyös város tö’d'í"'otét, s arról számos könyvet írt. Jclcníüí earTcnek a kúrosisMak A Miskolc Városi és Járási Rendőrkapitányság eljárást indí­tott és előzetesen letartóztatta Demeter László Miskolc, I. kér., Szabó Lajos u. 04. szám alatti la­kost lopás és többrendbeli csalás bűntette miatt. A rendőrkapitány­ság felhívja azok figyelmét, akik­nek sérelmére nevezett csalást kö­vetett el, valamint annak figyel­mét, aki Demeter Lászlótól Béke­kölcsön kötvényt vásárolt, hogy saját érdekükben Jelentkezzenek n Miskolc Városi és Járási Rend­őrkapitányság Rudas László u. 14. sz., I. e. 25. számú helyiségében személyesen, vagy telefonon a 35-103, 239 mellékállomáson, A Városi és Járási Rendőrkapitányság vezetője — A MAGYAR—SZÓ VJ LT Baráti Társaság, a Művelő­désügyi Minisztérium, a Ma­gyar Úttörők Szövetsége, és a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség hazánk felszabadu­lásának 20. évfordulója alkal­mából jubileumi orosznyelvi szóbeli versenyt rendez az ál­talános iskolák 7—8., vala­mint a középiskolák 3—4. osz­tályos tanulóinak. — PÉNTEK éjjel 200 000 dollár értékű drágakövet lop­tak el a híres manhattani ter­mészettudományi múzeumból. Az ellopott drágakövek kö­zött van a világ legnagyobb zafirköve. ..índin csillaga”. —- AZ MSZMP Központi Bi­zottságának Párttörténeti In­tézete a felszabadulás 20. év­fordulója alkalmából több fontos kiadványt jelentet meg. Történészeknek és lai­kusoknak egyaräyt érdekes kötet lesz például a Szabad­ság hajnalán című visszaem­lékezés-gyűjtemény. — KIDOLGOZÁS alatt van egy újfajta tv-asztal mintapél­dánya. Az aluminiumkeretcs asztalt úgy szerkesztik meg, hogy kerete egyúttal belső an­tennául is szolgál a rajta el­helyezett Mártiiékhez. — AZ UTÓBBI időben ala­posan megcsappant a bőr- és nemibeteg gondozó intézetek forgalma. Az orvosi statiszti­kák szerint ebben nemcsak a nemibetegségek fokozatos ..el­tűnése” játszik szeredet, ha­nem a leggyakoribb foglalko­zási ártalom, a bőrbetegségek ezérnának jelentékeny csökke­nése is. i A Magyar Rádió és Televízió ry/Jr-f-íx|oi Í1BB métere?» hullámhosszén 10—18 óráKfl Vasárnap? A Csehszlovák Rádió Kassal Stúdiójának műsora a Borsod me­gyei hallgatóságnak. A sporlrovat lelentl. Hétfő? Hírek, riportok, tudósítások. Őszi séta az Avason. Megyei sporteredmények. Napirenden: megyénk sportja a nyár tükrében. Népek zenéje. * Iskola, család, társadalom. Miért jó az új érettségi szabály­zat? Apró esetek, derűs históriák* Vidám dallamok. Tanácstag fogadóórái Miskolc városi tanácstagok: November 2: Bacsó József. TIT., Erdélyi u. 6., fszt. 2., 16 órakor; Csontos M'hály. Lillafüred. Zalka M. laktanva, 16 órakor; Endréd! TóZpef. OTP. Széchenyi u. 15-17., 17 órakor; Fenesik Trnréné, III., Ma túl a L. u. 10.. 18 órakor: For­gács Gizella. Baross G. u., József A. pártszervezet, ÍR ómkor; Kar­mos Károly. Mü. M. 114. sz. Ipari- íanuló Intézet. Kiűán-déi, 17.30 órakor: dr. Illés Béla. Ba^csy-Zs. u. 13... fszt. 1.. 17 ómkor: Knmmel Lnlosiíé. Baross G. u., József A. oártszervezet. in órakor: Rncz Já­nos. TI.. Fadrus7 u. iskola. 17 órakor: Szobán> Tibor. Baross G. M„ József A. pártszervezet. 18 órakor: Szabó József. Szeles u. 70.. I. e. 13.. 14 órakor: Takáes József. Fürst S. pártszervezet. 17 órakor: Tóth Mária. Nagyvéthy VI ált. isk.. 18 órakor. November 3* Koval Pál, Szilágyi D. u. ált. isk.. 18 órakor: Sebő Ernő, TT.. Szövő u. D.. 17 órakor; Tóth Józsefné. i., Déryné u. fi.; T. e.. 18.30 órakor: Várad! Tstván, U. i Ságvári u. iskola, 18 órakor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom