Észak-Magyarország, 1964. szeptember (20. évfolyam, 204-229. szám)
1964-09-30 / 229. szám
ESZÄKMAGYARORSZÄG Szerda, 1964. szeptember 30. fiz Elnöki Tanács fogadása (Folytatás az 1■ oldalról.) Szovjetunió, erre törekszik következetesen Magyarország és Csehszlovákia, ezért fáradozik a világon minden békeszerető erő. — Mi a szocialista országok egységének fejlesztésén, a szocialista országok és a fel- szabadulásukért, önállcságuk- ős függetlenségük megteremtéséért küzdő népek összefogásán munkálkodunk. Békés egymás mellett élés elve alapján a kölcsönös elő. nyöJckel járó kapcsolatok fejlesztésére törekszünk minden országgal, függetlenül társadalmi (rendszerének jellegétől. Ezt követeli az emberiség legfőbb közös érdeke, a béke megőrzése. Dobi István befejezésül a béke cs a haladás híveinek újabb győzelmeire, a magyar és a csehszlovák nép testvéri barátságára, a vendégek egészségére ürítette poharát. A ír "adáson pohárköszöntőt mondott Antonin Novotny, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnöke. Efovofny ehrlárs pohárköszönfőle Köszönetét mondott a baráti szavakért, majd így folytatta: A csehszlovák és a magyar nép jövőre ünnepli 20, évfordulóját annak, hogy a szovjet hadsereg felszabadította országaikat a fasiszta iga alól. A felszabadulás kedvező feltételeket teremtett ahhoz, hogy mindkét ország munkásosztálya — marxista—leninista, pártja vezetésével — véglegesen leszámoljon a kapitalizmussal és a szocializmus útjára lépjen. Ez egészen új időszak kezdetét jelentette népeink kapcsolatában.’ Kapcsolatunk az évek során elmélyült, s a Szovjetunióhoz fűződő szilárd barátság és szövetség révén is állandóan erősödött. A szocialista építés során ez az internacionalista szövetség kétségtelenül erőink alapvető forrása volt és jelenleg is az mindkét országban. Antonin Novotny ezután méltatva a két ország sokoldalú együttműködésének jelentőségét, rámutatott; országaink életének kölcsönös megismerésében előrelépést jelentett a határok megnyitása. És ezzel a turistaforgalom széleskörűvé tétele, amivel bizonyára mindnyájan egyetértünk. Ezekre az intézkedésekre ez év elején — a Kádár elvtárssal tavaly kötött egyezményünk alapján került sor. Ez hozzájárult állampolgáraink közvetlen kapcsolatainak kialakulásához, életének megismeréséhez, népeink kölcsöhös közeledéséhez. — Kedves elvtársak! — A Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság azonosan értékeli a világ alapvető problémáit. Mindkét ország — 3 Szovjetunióval és a többi szocialista országgal együtt — a tartós világbéke biztosítására, a nemzetközi feszültség további csökkentésére, a népek békés együttélése eszméjének teljes győzelmére és a haladásra törekszik. Ugyancsak mindkét országnak azonos a nézete a nemzetközi kommunista mozgalom jelenlegi, belső kérdéseinek megoldásáról. Országaink a forradalmi mozgalom belső összhangjának és egységének erősödésére törekszenek és a megoldás útjait keresik. — Országaink belső fejlődésében is sok a közös vonás. A szocializmus építésének problémáit számos hasonló forma és módszer felhasználásával oldjuk meg. Ezért is törekszünk arra. hogy közelebbről megismerjük egymást és: kicseréljük tapasztalatainkat. Antonin Novotny befejezésül megköszönte a baráti fogadtatást. sok sikert kívánt a Magyar Szocialista Munkáspártnak, a magyar népnek, a szocialista társadalom teljes felépítésére irányuló törekvéseiben. — Engedjék meg, hogy emeljem poharam a szocialista tábor egységéért kifejtett közös erőfeszítéseinkre, együttműködésünk további sikereire, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságára; a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsára és kormányára. Az ön egészségére. Dobi elvtársi Az ön egészségére. Kádár elvtárs! Az önök egészségére, elvtársak! Koszfopulosz nyilatkozata Kosztopulosz görög külügyminiszter Szófiában sajtóértekezletet tartott. Kifejezte meggyőződését, hogy Bulgária és Görögország hamarosan teljes megértésre jut és a két ország között szívélyes kapcsolatok alakulnak ki. Hangsúlyozta, hogy Bulgária és Görögország kapcsolatainak rendezése jelentős mértékben elősegítené a balkáni és általában az európai helvzet megjavítását. Mint a Bolgár Távirati Iroda jelenti, Kosziopulosz görög külügyminiszter kedden repülőgépen visszautazott Athénbe. Bozens Hsvotfi? találkozása 9 tnsiyar nooiozp oni vezetőivel Atomegyüttműködés Franciaország és Spanyolország között Gaston Palewski, a tudományos kutatásokkal, atomügyekkel és űrhajózással megbízott államminiszter Madridban a francia—spanyol atomegyütt- működésről tárgyal. A francia miniszter Francóval. valamint a spanyol iparügvi és közoktatásügyi miniszterrel folytatott megbeszélést. A tárgyalások középpontjában a francia segítséggel építendő atomerőmű kérdése áll. Antonin Novotny felesége, Bozena Novotna kedden a Magyar Nők Országos Tanácsának székhazában a magyar nő mozgalom vezetőivel találkozott. A csehszlovák elnök feleségét elkísérte Kádár Jánosáé, valamint Frantisek Pi- seknek, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság budapesti nagykövetének felesége, és Cséby Lajosnak, hazánk prágai nagykövetének felesége. A kedves vendégeket Erdei Lászlóvá, a nőtanács elnöke, Ortu- tay Zsuzsa, a nőtanács titkára és a Magyar Nők Országos Tanácsának több más vezetője fogadta. — Szeretettel köszöntőm önt valamennyi magyar asszony nevében, — üdvözölte Erdei Lásdóné, majd a továbbiakban elmondotta, hogy a nőtanács szoros, baráti kapcsolatot tart a Csehszlovák Nők Szövetségével Hozzátette: a napokban várják Budapestre a csehszlovák nőmozgalom elnökét, hogy előkészítsék a Nemzetközi Nőszövetség legközelebbi szófiai ülését, amely a paraszt- asszonyok problémáival foglalkozik majd. A közvetlen beszélgetésen Bozena Novotna elmondotta, hogy ő is tevékenyen részt vesz a csehszlovák nő- mozgalomban, tagja annak a két bizottságnak, amely a gyermekneveléssel és a parasztkérdéssel foglalkozik. Hozzátette: „A mezőgazdaságban dolgozó asszonyok problémái különösen közel- állnak hozzám, mert annak idején én voltam Csehszlovákiában az első termelőszövetkezeti elnöknő”. Miközben Bozena Novotná- val ismertették a magyar nőmozgalom munkálat, megmutatták a mintegy félmillió példányszámban megjelenő Nők Lapja legutóbbi számát. Lapozgatás közben a kézimunka rovatnál hosszasabban időzött a vendég. A találkozó végén, Novotna asszony a nőtanócs emlékkönyvébe jókívánságait tolmá csolta a magyar nőknek. Bú csúzóul Erdei Lászlóné a kalocsai népművész asszonyok szép munkáját, egy hímzett térítőt nyújtott át a kedves vendégnek. Sajtófogadás as NDK megalakulásának 15. évfordulója alkalmából Wilhelm Meissner, az NDK budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, a Német Demokratikus Köztársaság megalakulásának 15. évfordulója alkalmából kedden sajtófogadást adott. Tájékoztatójában hangsúlyozta: az NDK megszületésével Németország egyharma- da örökre megszabadult a német imperializmustól, s először jött létre olyan német állam, amelynek a népek közötti barátság és a béke biztosítása a legfelsőbb törvénye. Ezután részletesen foglalkozott az európai politikai élet homlokterében álló német kérdéssel. A továbbiakban az NDK politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatainak fejlődéséről szólva, egyebek között méltatta a Szovjetunióval kötött barátsági, kölcsönös segélynyújtási és együttműködési szerződést. A tájékoztató után a nagykövet szívélyes, baráti légkörben hosszan elbeszélgetett a sajtó munkatársaival. Szovjet pari- és kormányküldöttség érkezett Pekingibe A Kínai Népköztársaság kikiáltásának 15. évfordulója alkalmából rendezendő ünnepségekre kedden szovjet párt- és kormányküldöttség érkezett Pekingbe. A küldöttséget Viktor Grisin, az SZKP Központi Bizottsága elnökséE. Sítmem tefliéborá A francia parasztok és a kormány között kitört tejháború már országossá nőtt. A parasztszervezetek ellenőrzik a szállítási tilalom betartását. Strassbourgban összetűzésre került sor a sztrájkőrök és a rendőrök között. Egy Nancy melletti tanyán 1500 liter tejet semmisítettek meg a sztrájkőrök és Mosette megyében is az utcára öntötték a sztrájktörő gazdák tejszállítmányait. A Hollandiából érkezett 100 000 liter tejet rendőri felügyelet mellett árusították az üzletekben. A francia parasztok a tejsztrájkkal egyidejűleg beszüntették a mezőgazdasági gépek és felszerelések vásárlását’ is. A termelők egyik legfőbb panasza, hogy az iparcikkek ára állandóan emelkedik, a mezőgazdasági termények árát pedig változatlan szinten tartja a kormány. A paraszti tömegek kormányellenes hangulata a degaulleista kéoviselőket is aggasztja. Küldöttséget menesztettek Pompidouhoz, a miniszterelnök azonban kijelentette, a mezőgazdasági árak felemelésére csak a mezőgazdasági közös piac létrejötte után kerülhet sor. gének póttagja^ a Szovje Szakszervezetek Központi Ta nácsának elnöke vezeti. A küldöttséget a repülőtéren Csu Te, a Kínai Országos Népi Gyűlés állandó bizottságának elnöke, Peng Csen, a KKP Politikai Bizottságának tagja, a szovjet nagykő, vétség munkatársai és külföldi diplomaták fogadták. Ugyanezen a repülőgépen érkezett a kínai fővárosba a? ünnepségeken részvevő NDK és csehszlovák küldöttség is. Jelenleg már Pekingben tartózkodik a bolgár, a kubai, a koreai, a magyar, a mongol, a román és a vietnami küldöttség. Hruscsov fogadta Sukarnot S'ukamo, az Indonéz Köztársaság elnöke és miniszter- elnöke kedden Moszkvába érkezése után látogatást tett Mikojannál, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnökénél. Később Hruscsov szovjet kormányfő Kreml-beli dolgozószobájában fogadta Sukar- not. A két államférfi között beszélgetés folyt le, amelyen Nasution tábornok, az indonéz fegyveres erők vezérkari főnöke is részt vett: A látogatások után Sukarno és kísérete felkereste a Le- nin-mauzóleumot és koszorút helyezett el. Felvételi pályázat a Marxizmus—Leninizmus Esti Egyetem 3 éves művésztagozatára. Az MSZMP Borsod megyei Bizottsága az 1964—65. tanA jóakarat hangja Ú jabb levél, újabb levelek .,. Panaszkodó, vádaskodó. igazságot követelő szavak. A levélírók gyakran névlelenek. Nem a maguk panaszát írják, s ezt, miként máskor, most is hangsúlyozzák, nemcsak önnön háborgó lelkűk érzelmét tolmácsolják, és nem a maguk igazságát keresik. Embertársaik érdekében emeltek szót. ' De miért küldik az "jsághoz soraikat? Miért nem fordulnak közvetlen igazgatási szerveinkhez, Mert az, amiről szólnak, a nyilvánosság elé tartozik! Az emberi közösség ítéletére és megítélésére vár az okító panasz, a mérlegelendő igazság és vád, amely felhóbo- rodó lelkek őszinte tükre, olyan emberek morális felfogása, akik a szocialista együttélés támaszai még akkor is, ha nem nevezik meg magukat. És annak ellenére, hogy szomorú eseteket írnak le e ,1ó- akaratú emberele, a társadalom jé irányba fejlődő érzés- világának bizonyságaként ér- lékelhetjük soraikat, Emlék, szünk még az intrika koi’ára, amelyben gyakran a rosszindulatú vádaskodás szülte a névtelen leveleket? Most nem erről van szó. Az újabb és újabb leveleket nem a bosszú éa nem a rágalmazás diktálja, a tollat ragadó kéz nem megtorló ökölcsapásnak szánja a sorokat, A szavakban, a tényekben a szocialista humanizmus tisztes szándéka ébredezik. a levelek írói féltik, a közösséget, ’a közösség szelle- eggódnak egy-egy család, vagy egy-egy ember sorsáért. Írnak. "Mert úgy gondolják, hallatniuk kell szavukat. Olyan visszásságokról írnak, amelyeken változtatni kell, s amelyeken ők egyedül nem segíthetnek, csak a társadalom, a megértő emberek sokasága és e sokaság ítélete, befolyásoló és változtató véleménye. Meg. szoktuk, hogy „terítékre” tegyük mindazt, ami bántja tisztuló igazságérzetünket. A szocialista együttélés íratlan szabályaihoz alakuló közvéleménynek engedelmeskedünk, amikor újból és újból szóvá tesszük a népünk egészséges testét és lelkét fertőző, még egyedi jelenségként is veszélyes eseteket. A konzekvenciát azonban előzze meg néhány tanulságos példa, S egítség! Tisztelt szer. kesztőség, egy utca népe fordul önökhöz: segítsenek egy családon!— írja valaki a sajószentpéteriek nevében, Néven nevezve a ke- gyetlenkedő apát, aki szadista módon kínozza gyermekeit, megöléssel fenyegeti apósát és anyósát, botrányok állandó színhelyévé teszi házát. A levélíró ekként összegezi mondanivalóját: „Igaz, családi ügyekbe nem szoktunk beleszólni. De ilyen esetekben igenis szóljunk bele, mert ez már nem egy család Ugye, hanem a társadalomé! Jöjjenek ki és írják meg az újságban, milyen ember H. P., ha másért nem, hát azért, hogy minden hozzá hasonló okuljon belőle, ö pedig szégyenkezzék a megvető tekintetek előtt. Az utca nem segíthet a családon. Meg. történt már, hogy kisebb, vagy nagyobb gyerekét elbújtattuk, nehogy agyonverje. De mi is emberek vagyunk, félünk, nehogy közülünk is vasvillával kergessen végig valakit az utcán, mint mással tette. Ide hatalom kell!” A közvélemény nagy hatalom, Ám ilyen és hasonló esetekben a törvény hatalma is szükséges! A jóakarattá emberek már nem tehetnek mást, mint hogy e hatalom szigorát kérjék egy család megmentéséhez, egy esetleges tragédia megelőzéséhez. Megtehetnék azt is. hogy régi módon, afféle „falusi szenzáció”, pletyka tárgyául szolgáló „csemegeként” kezel 1ék az ügyet. De hol vannak már azok az idők! Szerencsére mind meszebb és messzebb. Egy másik levél. „Sok történetet mesélhet, nék, de csak a legutóbbit mondom el. Augusztus 6-án az egyik gyár kapuján egy hatvan felé járó férfi jött ki. hazafelé igyekezve a délelőtti műszakról, A kapus megállította és felszólította: mutassa táskáját. Két darab, húsz centiméter hosszú, korhadt deszkát talált benne. Az öreg gyújtásnak vitte volna haza. A ka. pus erre elvette tőle a gyári belépőjét. Az öreg kérte, arra neki szüksége lesz reggel, nélküle nem jöhet dolgozni. Jelentsen fel, csak a belépőt adja vissza! — könyörgött. Am a kapus hajthatatlan maradt, sőt a rendőrséget is kihívta a „nagy ügy" miatt. Ezek után azt kérdezném: helyesen cselekedett-e a kapus? Elismerem, büntetés jár érte, ha valaki valamit kihoz a gyárból. Még akkor is, ha az a két darab korhadt deszka tizedrészét sem éri az ügy lebonyolítását igénylő költségnek. De van-e abban a kapusban szív? Szabad-e így meghurcolni egy embert? Egyszerűen miért nem jelentette fel? Talán hatalmát alcarta fitogtatni? Tisztelettel: az Északmagyar ország egyik rendszeres olvasója." A z igazság jóakarattá keresése ilyként is megmutatkozik. Nem a felelősségre vonástól mentené levélírónk az idős munkást, arról szó sincs. Csupán a kíméletesebb bánásmód mellett kardoskodik. Elmond egy olyan esetet, ami mellett talán sokan közömbösen elmentek. Neki nem volt „mindegy”. Igazságérzete disztin, gvált. Ami tilos, az tilos — de sem az egyén, sem a közízlés szempontjából nem lényegtelen, miként jár el egyik ember a másikkal szemben. Ami levélírásra késztette: csakis a jóakarat. Természetesen vannak emberek, akik saját maguk érdekében fordulnak a közvéleményhez. Ahhoz a közvéleményhez, amely valamiért megvonta tőlük a bizalmat. „Tisztelt Elvtárs! — írta Cs. M. Parasznyáról. — Miután elmondtam panaszomat (betegségével összefüggő dolgokról írt), azt is elmondom, milyen ember is voltam én korábban. Elmondom, hogy ne csak másoktól tudja meg, és azért is. hogy lássák: megbántam én már nagyon ... Túlzott mér. tékben fogyasztottam az italt és ilyen állapotban csöppentem egy halálos végű verekedésbe. Börtönbe kerültem. Amikor kiszabadultam, akkor is nagyon rossz voltam családomhoz. Ittam tovább, meg féltékenykedtem a feleségemre, hóm mit csinált addig, amíg én ültem. Aztán a rend4 ' i irség, meg a nőtanács közre-', nüködésével elvonókúrára, nentem. Használt. Azóta nem• szom. A családi életem rend-', lejött, és én magam is rendbe-' öttem volna, kiegyensúlyozot-', .an élnék, ha az emberek, meg• i szervek hinnének nekem. Mit' egyek? Egyszer már gondol-, .am arra is, hogy jó lenne el-' lusztulni. Hozzanak vissza a, sír széléről. Maradok tisztelet-' ‘.el: Cs. M. rokkant vájár.” Az imént mondtam: nagy úr; i közvélemény. Felemel és le-, taszít, megvet és megbocsát. És; próbára tesz. Aki nem állja a! próbát — összeroppan. Hiszen i bizalmat könnyebb elveszi-; :eni, mint visszaszerezni. Ám, ha késlekedik is a jóakarat,; még idejében hallatja szavát. És bár ez az utóbbi levél má- sabb természetű az előbbi kettőnél, a lényeg mégis azonos. A sorsféltő emberi összefogás segítségét kéri. az emberek megértő jóakaratára appellál. N aponta olvasom a leveleket és egyre meggyőzőbb lesz bennem a megsejtés: gyakran kirívó esetek döbbenetes csodálkozássá növesztik bár bennünk a közösséget féltő érzést, mégis egyre feljebb kerekedik a pozitívabb esetek lelkesítő példája: nem feleslegesen hadakozunk a szocialista szellemű emberek kiműveléséért, mert íme, csapatokká nőnek lassan az „előőrsök”, s több lesz a jó ember, mint a rossz. Több a megértő, a más sorsáért is aggódó, a másikért szót szóló, rajta segíteni akaró ember, mint az önző, aki csak akkor tud hadakozni, ha magáról van szó, ha a maga ügve miatt kell panaszkodni, vádaskodni és az igazságot keresni. Hosszul mondtam. Ez már nem szubjektív megsejtés. Ez már az érlelődő valóság. Csata László évre felvételi pályázatot hirdet a Marxizmus—Leninizmus Esti Egyetem 3 éves művész- tagozatára. A tanfolyam célja, hogy a szellemi élet területén tevékenykedők: színművészek, képzőműyészek, ze- ►neművészek, zenepedagógusok, írók, újságírók, a népművelés területén dolgozók esz- ►mei-politikai továbbképzését »szolgálja. | A hallgatók: az első évben »a marxista filozófiát, a máso- ►dik és a harmadik évben a »marxista esztétika kérdéseit ► tanulmányozzák. A tanulmányozott anyagból félévenként ►vizsgát tesznek. A tanfolyam ►elvégzéséről bizonyítványt »kapnak. Az a hallgató, aki a ► tanfolyamot sikeresen (érvénnyé® vizsgákkal) elvégezte, ►kérheti felvételét az Esti ^Egyetem 2 éves (államvizsgás) »szakosított tagozatának vala► melyikére. A hallgatókra az »esti egyetem szervezeti és mű- ►ködési rendjében foglaltak érE ^vényesek. A hallgatók évi 170 forint tandíjat fizetnek. ► A jelentkezés feltételei: » Jelentkezhetnek azok, akik: E > a) érettségivel, vagy ennél magasabb fokú iskolai végzettséggel rendelkeznek; ? b) az 5 hónapos pártiskola »szintjének megfelelő marxisba—leninista előképzettséggel »rendelkeznek; ► c) más iskolának (tanfolyamnak) nem hallgatói és a »tanulmányok folytatását engedélyező orvosi igazolással »rendelkeznek. ► A tagozat hallgatói lehetőnek: akik a fenti feltételekének megfelelnek, s a felvételi í bizottság javasolja felvételünket. | A pályázat az egyetem álltai kiadott kérdőívek alapján \ ? történik. A kérdőív beszcrcz- Shctő: a megyei pártbizottság ózgit. prop. osztályán és az csegyetemen rrizcshnnvéd u. • 21.1. Jelentkezési határidő: Í1964. október 5. A jclentkc- Jzési Jarmkzf, nz esti egyetemre •kel! belőttdeni. » A Magyar Szocialista • Munkáspárt $ Borsod megyei • Bizottsága