Észak-Magyarország, 1964. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-20 / 195. szám
ESZAKMAGYARORSZAG Csütörtök, 1964. augusztus 20. A Nap kelte 4.4G, nyugta 1B.47 órakor. A Hold kelte 37.43, nyugta 1.24 órakor. Alkotmányunk ünnepe. — 160 ÚJÍTÁST nyújtottak be júliusban az edelényi bányák dolgozói, jóval többet, mint a múlt évben összesen. Az újításokból eddig hetvenet fogadtak el. — KIESETT az autóbuszból Borsodnádasdon özv. Papp Istvánnc, mivel kinyitotta a még mozgásban lévő jármű ajtaját. A szerencsétlenül járt asszony nyolc napon túl gyógyuló, súlyos sérülést szenvedett. — TIZENHÁROM kilométer hosszú kábelt gyártott a Magyar Kábelművek szegedi üzeme a Tiszai Vegyikombi- r.át részére. A kábelt határidő előtt készítették el. — ÁRDRÁGÍTÁST cs ital- hamisítást követett el Forrai László, az ózdi vendéglátó vállalat 33-as pavilonjának vezetője. A vállalat fegyelmi bizottsága szabálvsértés miatt leljelentést tett ellene. — ELMARAD a miskolci népkerti szabadtéri színpadra augusztus 20-ra hirdetett műkedvelő sz.ínelőadás, technikai okok miatt. A PÄRIZSI Petit Palais kiállító termében érdekes kiállítást rendeztek a kopt művészetről. A kiállítás esryik megcsodált darabja Ha>lé Szelasz- szié császár cizellált aranyfedelű Imakönyve. Népművelők kitüntetése Szerdán, augusztus 19-én kedves, kis ünnepséget tartottak a megyei tanács művelődésügyi osztályán. Az ünnepségen négy Népművelő kapott kitüntetést. Korányi Lajos, az ózdi zeneiskola igazgatója, valamint Remenyik Jenő, a megyei tanács művelődésügyi osztályának munkatársa A Szocialista Kultúráért Érdemrendet. Bujdos János, a sátoraljaújhelyi városi tanács népművelési felügyelője és Takács Sándor, Arló népművelési ügyvezetője miniszteri dicsérő oklevelet kapott. A kitüntetéseket Sze- beni Győző, a megyei tanács művelődésügyi osztálvának helyettes vezetője adta át. — CSERBENHAGYTA áldozatát Basa Zoltán vámos- ujfalui lakos, aki motorkerékpárjával Bodrogolaszi és Olaszliszka között elütött egy j gyalogos asszonyt. A gyalogos | nyolc napon belül gyógyuló, könnyű sérülést szenvedett. A motorkerékpáros a baleset j után megállás nélkül tovább j haladt, a sérültet nem részesítette elsősegélyben. — ' • -' v vtt belső rekonstrukciót hajtanak végre ! a sárospataki várban. Többek között kicserélik az elavult, régi vízvezetéket, a csatorna- hálózatot és felújítják az elektron’'-.«: hálózatot, is. — ITTASAN vezette a bodes autóbuszt Gyencs József mezőkövesdi lakos, és az út menti almafának ütközött. Személvi sérülés szere" es">*e nem történt, az anvagi t ár körülbelül hatezer forint. A felelőtlen gépkocsivezető ellen gondatlan rongálás m att indítottak eljárást. — RAZZIÄT tartott a rendőrség Alberttelepen, a bányászkertben lévő régi italbolt környékén, ahol néhány ..ügyes” ember nagyméretű kártyacsatákban vámolta társait. A rendőrség a főkolomposok ellen eljárást indít. — 1966 ele jén a nvugrt-svécl- országi Götebortr városát autó- kompjárattal kötik össze az angliai Hull kikötődével. A kompjárat 30 óra alatt teszi, meg az utat, s a svédországi LInyd cég az anzol Ellermans Wilson hajóépítő vállalattal közösen üzemelteti. A komphajó 408 utas. 124 gépkocsi és 1 ezer tonna teher szállítására képes. A Macvnr Rádió és Televízió mlrtrnlrf ctnd'ótanait műsora (18(1 meter~ Hullámhosszon iá—ír armen Csütörtök: Az élő alkotmány — riportokban. Ünnepi hangverseny. A .nap megyei sporteredményei. Péntek: Borsodi tükör. Ünnep ut.án. mhatározták — megcseleked- ték. Szendrey Karper László gitározik — bemutatjuk legújabb lemezeinket. Kulturális krónika. A hétvége megyei sportműsora. Ritmus — melódia. |/lAOZltíZEMI VALLALATj Jfejtäß BE ELE Augusztus 20. de. n. 11 óra. rendes helyárra]: Sándor Mátyás. Színes francia. 20—26: özvegy menyasszonyok. Magyar. Előadás: hn. 4. 6 és n. 0 óra. Matiné 23. de. fél 10 és fél 12: Cartóuche. Matiné 23. de. fél 10 és fel 12: A láp kutyája. MISKOLC TÁNCSICS 20-án 2, 4, 6, 8 óra, 21 és 22-én fél 4, fél 6, fél 8: Sándor- Mátyás. Színes francia. 23: Nincs többé válás. Mb. lengyel. 24—25: A fogadalom. Brazil. Előadás: 5, fél 8. Matiné. 23. de. fél 10, fél 12: A hét dada. SAGVARI 20—21: A törvény balkeze. Mb. angol. 22—23; Országúti kaland. Színes szovjet. 24—25: Az arénában. Mexikói. Előadások: hétköznap fél 5 és 7, vasárnap fél 3-kor KOSSPTB filmszínház délelőtti műsora 20—21: Gól büntetésből. Mb. cseh. 22 és 24: Minden megtörténhet. Angol. 2^—26: özvegy menyasszonyok. Magyar. Előadás: fél 11 órakor. KOSSÍTTB filmszínház délutáni műsora 20—26: Minden megtörténhet. Angol. Előadások: f. 4, hn. 6 és 8. Matiné 23. de. fél 10: Monte Christo grófja, mindkét rész. ADV (Tapolca) — Terem. 20—21: A szerelem kora. Román. 22—23; A törvény balkeze. Mb. angol. 24: Ének az esőben. Színes amerikai. 25: A nap vége. Svéd. Előadás: 6 óra. ADV (Tapolca) — Kert. 20: A szerelem kora. Román. 21 —22- Sándor Mátyás. Színes francia. 23: A törvény balkeze. Mb. angol. 24: Ének az esőben. Színes amerikai. 25; A nap vége. Svéd. Előadás: este fél 9 óra. VAKLVA 20—21: Katonazene. Színes magyar. 22-én fél 6, 23-án fél 4. 24én fél'6; Görbe tükrök birodalma. Színes szovjet. 22-én 8 óra, ü3-án hn. 6 és 8. 24-én 8 óra: 8 és Fél. Olasz. 25—26; Ének az esőben. Színes amerikai. Előadások: hétköznap fél fi és 8 óra. vasár- és ünnepnap fél 4, hn. 6 és 8 óra. SZABADTÉRI fNépkert) 20—21: Minden megtörténhet. Angol. 22—23: özvegy menyasszonyok. Magyar. 24—25: Jánosik. I— II. rész. Színes csehszlovák. 26: A félelem bére. Francia. Előadás: este fél 8 óra. MISKOLC SZIKRA 20—21: Nincs többé válás. Lengyel. 22—23: A hazudós Billy. Angol. 24—25: Országúti kaland. Színes szovjet. Előadás: hn. 5, n. 8. Matiné 23. de. 10: Királyi gyermekek. MISKOLC PETŐFI 20—21: i£z országúti kaland. Színes szovjet. 22—23: A fogadalom. Brazil. 24—25: A törvény balkeze. Mb. angol. Előadás: hétfő, csütörtök, vasárnap fél 5 és 7, Kedd, péntek, szombat 7. Matiné 23. de. 10: Az áruló bankjegy. DIADAL 22—23: Gitár és szerelem. Mb. csehszlovák. 25—26: Már nem olyan időket élünk. Magyar. Előadás: kedd, vasárnap fél 4, 5. fél 7. szerda, szombat fél 7. Matiné 23. de. fél 11: Áprilisi riadó. BÜKK 22—23; Uj Gilgames. Magyar. 25 —26: Délután 5-kor Madridban. Spanyol. Előadás; hétköznap 7, vasárnap fél 5-kor is. Matiné 23. de. 11: Barlang titka. Szép tervek d B P SS w P m // S Í7 | F >1 ? losgyori uj művelődési hazban A modern-vonalú, szép, új épületet minden ember megnézi, aki a miskolci 1-es villamos diósgyőri végállomásáig utazik. A ház ugyanis a villamos végállomásától néhány száz méterre épült. Sajnos azonban mégis kevesen sétálnak vissza ezen az úton, hogy belülről is megtekintsék az új létesítményt. Bezzeg, ha itt is megállna a villamos! ... Mert megérné, hogy minél többen nézzék meg a városi tanács 5,5 millió forintos beruházásából épült új, Ady Endre művelődési házat nemcsak külső, hanem belső szépsége miatt is. És a belső szépségen most nem csupán a színházterem, a könyvtár és a klubszobák berendezéseinek szépségét értjük. Mert ezeknél is szebbek azok a tervek és célok, amelyeknek megvalósítására létesítették ezt a művelődési házat. Húszezer emberé Miskolc III. kerületében mintegy 20 ezer ember lakik. A régi művelődési otthon szűknek és korszerűtlennek bizonyult ennyi ember művelődési igényeinek kielégítésére. S hogy az igények megvoltak, azt bizonyítja, hogy még ilyen körülmények között is működött ott egy 50 tagú énekkar, egy 35 embert számláló mezőgazdasági szakkör, egy 40 taggal rendelkező galambász szakkör, egy foto- szakkör, egy ifjúsági klub és myg ez a régi művelődési otthon is gazdag programot biztosított a diósgyőri lakosoknak. Az új művelődési ház azonban többet adhat. Ne csak este látogassák — Az a célunk, hogy ezt az új létesítményt ne csak este látogassák a lakosok, — hallottuk Balázs József igazgatótól, aki 36 éve lakik ebben a kerületben, tanácstag és a Majláth utcai általános iskola igazgatóhelyettese volt eddig. Olyan ember tehát, aki jól ismeri a diósgyőrieket, tudja, hogy milyen programok iránt érdeklődnek leginkább. Tudja például, hogy szeretnek olvasni. Ezért a 10 ezer kötetes új könyvtárhelyiség, ahol szabadpolcos kölcsönzés lesz,, augusztus 20-tól délelőtt 10 órától este 6-ig az olvasók rendelkezésére áll. — Népi tánccsoportot és háziasszonyok szakkörét is szeretnénk létrehozni, — hallottuk az igazgatótól, — Megpróbáljuk bevezetni a balett- és a modem táncoktatást. Szeretnénk a csillagdának is segíteni egy olyan szakkör létrehozásával, amely az éjszakai megfigyelésekben részt venne. A zenei élet fellendítése A tervekben szerepel még egy népi- és egy tánczenekar megalakítása, a zenei élet fellendítése. Eddig ugyanis a zenei műsorokat, a zeneiskolák adták a diósgyőrieknek. A- zeneiskolák segítségére ezután is számítanak, de most a Vár utcai pártszervezet három helyiséget, átadott zeneoktatásra. Ezekben a helyiségekben a művélődési ház patronálá- sával 150—200 gyerek ismerkedhet meg a zene szépségeivel. A művelődési házban pedig a filharmonikus zenekar is ad koncerteket. Segítség az iskoláknak Balogh Mária művészeti elő-, adótól tudtuk meg, hogy a művelődési ház a jövőben figyelemmel kíséri az iskolák tanmenetét és a tananyagokhoz kapcsolódó filmeket., rendszeresen vetíti majd. Ezenkívül más segítséget is kapnak az iskolák: a diósgyőri gyerekek számára- messze, van a miskolci úttörőház, ezért a művelődési házban tarthatják összejöveteleiket, önálló rendezvényeiket. A lakosság támogatása Az új művelődési házat nagy örömmel fogadták a'diósgyőriek. Jellemző a lakosság segítőkészségére, hogy a ház kerítésének megépítésére nyomban jelentkeztek társadalmi munkások. Fiatalok ásták le a betonoszlopokat. A .100. sz. Iparitanuló Intézetben T.óth József mérnök pedig már azon kezdett gondolkodni: hogyan lehetne a művelődési ház udvarát nyári tánchellyé alakítani. És elkészítette a tervet, amelyet meg is valósíts nak itt. Köböl Gyula nyugdi jas szobafestőnek nem tetszei tek a fehérre meszelt szobák ízlésesen, szépen kifestett ké öltözőt és egy szakköri helyi séget — társadalmi munkábar Gondok A ház tehát kész, a mun kásszállások várják ismeret terjesztő előadásait, a cigány telepiek (összesen 900-an) megígért foglalkozásokat (met a cigányokkal való törődés i a programban szerepel), s a egész harmadik kerület lakói sága várja, hogy néhány h< ten belül hivatalosan is met nyissák az új művelődési ha kapuit. Balázs József igazgatóna azonban gondjai vannak. í Vidinszky Lászlónak, az ének kar vezetőjének is: hol tar! ják majd a próbákat, a szak köri foglalkozásokat? Az új művelődési ház< ugyanis sajnos, még a hagy* mányos „nagyterem-szemléie' szellemében tervezték)' A szil házterem szép, tágas, köz négyszáz embert befogadó. I a . terem, s az elpesarnf nagysága a szakköri-, helyis1 gek és a könyvtár . rovását ment. Csupán három szakkö helyiség épült itt, azok is n gyón kicsik. Ezért már mo más helyiségek megszerzésér gondolkozik Balázs József, szép tervek rhegvalósításálv ugyanis több kis helyiség ke Jó lenne, ha más művelődé házak tervezésénél már ezz is törődnének az illetékeik. Ruttkay Anna GYERMEKEKNEK A cár madarásza Bosnyák Egy madarász hollót fogott, és amikor hazavitte, családja mindenáron azt akarta, hogy üsse agyon. Ekkor a holló megszólalt, és kérlelni kezdte a madarászt: engedje szabadon, nem fogja megbánni. Madarakat hajt majd udvarába, s ezzel megalapozhatja szerencséjét. A madarász elengedte a hollót, és másnapra két papagájt talált az udvarában. Tudomást szerzett a dologról a nagyvezír, és erőszakkal elvette a madarakat, de ő maga sem járt különbül, mert tőle meg a cár ragadta el a két papagájt. A cár magához hívatta a madarászt, ráripakodott, megfenyegette, és kemény szóval megparancsolta, hogy kerítse kézre a pagagájok öreg szüleit. A madarász előbb a hollóval. tanácskozott. Megtudta tőle, hogyan kerítheti kézre az öreg madarákat. Ügy cselekedett, ahogyan a holló mondta, és másnapra teljesült a.cár kívánsága. Ekkor a cár gazdagon megjutalmazta a derék madarászt. Nem sokkal azután a cár népmese. Kérte a cárt, küldje el őt megkeresni. A holló azt tanácsolta a madarásznak, hogy kérjen a cártól ezer mérő meszet. A madarász úgy is tett, a meszet kivitte a nyílt tengerre, s ott, ahol a lányt elfogta, az utolsó szemig, beleszórta a tengerbe. A tenger vize egyszeriben kitisztult és a holló könnyen megtalálta a mélyben a gyűrűt.. A cár elhatározta, . hogy megtartja az esküvőjét a madarak királynőjével, ő azonban nem akart kötélnek állni,, előbb. a madarászt akarta elpusztítani. A 'cár magához hívatta hát a madarászt, s tudtul adta neki, hogy tűzbe kell ugrania. A madarász beleegyezett, csak azt kötötte ki, hogy előbb felülhessen lovára, s utoljára kilovagolhassa magát. így is lett. Jó habosra lovagolta paripáját, tetőtől 'talpig bekente magát lova tajtékjával és mikor ezzel megvolt, beugrott, a tűzbe. Néhány pillanat múlva épen lépett ki onnan, és olyan szép Ulenspiegel és a nyűi Régi német mese nyomán. Ulenspiegelnek hamar ment a csínytevés, és be is bizonyította ezt a lipcsei szűcsöknek böjtnap estéjén, amikor ösz- szegyűltek lakomára. Hogyhogy nem, aznap este vadpecsenyére áhítoztak. Neszét vette ennek Ulenspiegel és így gondolkozott magában: ,,a berlini szűcs semmit sem fizetett a munkádért, majd most megveszed ezt a lipcseieken”. Azzal szállására tért. Volt a fogadósnak egy szép kövér macskája. Ulenspiegel zekéje alá kapta a macskát, a szakácstól meg nyúlbőrt kért, mert. már megint valami im- posztorságon járt az esze. Adott is neki a .szakács hibátlan bőrt, és Ulenspiegel bele- varta a macskát. Aztán paraszti gúnyát öltött magára, odaálit. a városháza kapuja elé, és addig ácsorgóit zsákjában a vaddal, míg arra került az egyik szűcs. — Jó kövér a nyulam. nem venné meg? — kérdezte tőle Ulenspiegel, és a zsákra mutatott. Egy-kettőre megegyezlek: négy ezüst garast kapott a ny.úlért, és hat pfenniget az ócska zsákért. Vitte is nagy garral a szűcs a zsákot a céhmester házához, ahol mi együtt voltak valamennyi« vidám kurjongatás, nagy i‘ dogálás közepette. — Itt hozom a legszebb el ven nyulat, amit ebben ! esztendőben láttam. Most ve tem, — mondta a szűcs. Sorra tapogatták a mest rek; szörnyen fájt rá a foga hogy még aznap, bőjtes megkóstolják. Eleresztették nyulat a kert tisztásán, még egy kutyát is hozta hogy fogocskázzék a nyulac kával. Lementek mind a szűcsök kertbe, hogy lássák a W szál, eleresztették a nyúl! a kutya meg uccu, utána. H nem a nyúl nem szaladt 1 hanem örült, hogy felmászb tott a legmagasabb fa agái Onnan kiáltotta panaszos miau! de szívesen nyállá vi tozott volna most! Amikor szűcsök ezt látták, iszonyú1 dühbe gurultak: gyerünk mi terek, gyerünk utána! — k! háltak össze-vissza — agyo ütjük a gézengúzt, aki macskával a bolondját járü te velünk. Hanem Ulenspie? már gúnyát cserélt és úgy < változott, hogy aligha ismert rá. megparancsolta neki, hogy kerítse kézre a madarak királynőjét. A holló ekkor azt tanácsolta, hogy előbb egy női ruhákkal teli hajót kérjen a cártól, s ha ezt megkapta, induljon el a széles nagyvilágba, mindenütt kínálgassa áruját, s a madarak királynője vásárolni fog majd belőle. Mindez úgy történt, ahogy, a holló előre . megmondta. Egy csodálatosan szép lányka jött a hajóra, s mikor a ruhákat válogatta, a holló jelt adott, a madarász meg foglyul ejtette. -Egyenesen vitte a cárhoz, aki tüstént beleszeretett. Á cár azonban nagyon öreg volt már, s a szép lányka igen haragudott a madarászra, hogy ilyen csúffá tette. Elhatározta, hogy bosszút áll rajta. Egyik este elpanaszolta a cárnak, hogy gyűrűje éppen akkor esett a tengerbe, amikor őt a madarász elfogta. lett, mint egy tizenkétéves legényke. A cár megirigyelte szépségét, szeretett volna maga is megfiatalodni és a nagyvezérei kifaggattatta a madarászt, aki el is árulta megfiatalodásának titkát. A cár úgy is tett, és porig égett. Ekkor a madarászt tették meg cárrá, és a szépséges leányzó lett a felesége. Á méhecske meg a galamb Egyszer egy méhecske bele- potlyant a patakba, s mert nem tudott úszni, xnár-már belefulladt. Szerencsére egy, , vadga- lamb éppen a feje fölött üldögélt a fán, s megszánta szegényt. • Fogott . egy falevelet, gyorsan kicsiny csónakot formált belőle, s a vízbe ejtette, éppen a méhecske elé. A méGAZDAG ERZSI: A cincér Zizeg a. rét, a margarét s a sárga bakszakáll. A cincér hosszú bajusza ma kackiásra áll. Kikente-fenle jó korán, s pödört rajta akkorát!. A csősztől látta, aki ma hajnalban arra járt. A szitakötő ráköszönt. A pitypang bólogat. ÜSZŐ „No lám csak, mennyi tisztelet és mennyi hódolat! Embernek néznek! Úgy bizony! A bajszom, nem kutya! Csupán egy hajszál híja még, s mint csőszé, akkora!” Peckesen lépdel, föl-le jár, Pálcáját pergeti. Kacag a rét, s a margarét a cinéért neveti. hecske sem volt rest, fel# paszkodolt, szépen beleült, í partra éviekéit. Aztán szárni' megszáradtak és elrepült. Telik-múlik az idő, s egy f pon a méhecske észrevesz ® vadászt, amint vállának masztott puskával éppen cél felfelé. A méhecske a cél ií nyába keres-kutat, hát azt .galambot látja ott a fán, sí megmen tőjét. Egy pillanat, s a jó gala# nem élne többé. De a méhecske nem sokat 1 ketóriázott, hanem nyílegyen sen a vadász kezére röppent, fullánkját, úgy belenyom' hogy menten elejtette a pusk Hiába volt a nagy készülődés a nagy durranás; a golyó f®] fütyült, el a galambtól, s mj a vadász nagy dühösen úí töltött, a madár már mess járt. Még szerencse, hogy méhecske is elillant közö* mert a vadász ott taposta vo' agyon mérgében.’