Észak-Magyarország, 1964. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-20 / 195. szám

ESZAKMAGYARORSZAG Csütörtök, 1964. augusztus 20. A Nap kelte 4.4G, nyugta 1B.47 órakor. A Hold kelte 37.43, nyugta 1.24 órakor. Alkotmányunk ünnepe. — 160 ÚJÍTÁST nyújtottak be júliusban az edelényi bá­nyák dolgozói, jóval többet, mint a múlt évben összesen. Az újításokból eddig hetvenet fogadtak el. — KIESETT az autóbusz­ból Borsodnádasdon özv. Papp Istvánnc, mivel kinyitotta a még mozgásban lévő jármű ajtaját. A szerencsétlenül járt asszony nyolc napon túl gyó­gyuló, súlyos sérülést szenve­dett. — TIZENHÁROM kilométer hosszú kábelt gyártott a Ma­gyar Kábelművek szegedi üzeme a Tiszai Vegyikombi- r.át részére. A kábelt határ­idő előtt készítették el. — ÁRDRÁGÍTÁST cs ital- hamisítást követett el Forrai László, az ózdi vendéglátó vállalat 33-as pavilonjának vezetője. A vállalat fegyelmi bizottsága szabálvsértés miatt leljelentést tett ellene. — ELMARAD a miskolci népkerti szabadtéri színpadra augusztus 20-ra hirdetett mű­kedvelő sz.ínelőadás, technikai okok miatt. A PÄRIZSI Petit Palais ki­állító termében érdekes kiállí­tást rendeztek a kopt művé­szetről. A kiállítás esryik meg­csodált darabja Ha>lé Szelasz- szié császár cizellált aranyfe­delű Imakönyve. Népművelők kitüntetése Szerdán, augusztus 19-én kedves, kis ünnepséget tar­tottak a megyei tanács műve­lődésügyi osztályán. Az ünnep­ségen négy Népművelő kapott kitüntetést. Korányi Lajos, az ózdi zene­iskola igazgatója, valamint Remenyik Jenő, a megyei ta­nács művelődésügyi osztályá­nak munkatársa A Szocialista Kultúráért Érdemrendet. Buj­dos János, a sátoraljaújhelyi városi tanács népművelési fel­ügyelője és Takács Sándor, Arló népművelési ügyvezetője miniszteri dicsérő oklevelet kapott. A kitüntetéseket Sze- beni Győző, a megyei tanács művelődésügyi osztálvának helyettes vezetője adta át. — CSERBENHAGYTA ál­dozatát Basa Zoltán vámos- ujfalui lakos, aki motorke­rékpárjával Bodrogolaszi és Olaszliszka között elütött egy j gyalogos asszonyt. A gyalogos | nyolc napon belül gyógyuló, könnyű sérülést szenvedett. A motorkerékpáros a baleset j után megállás nélkül tovább j haladt, a sérültet nem része­sítette elsősegélyben. — ' • -' v vtt belső rekonstrukciót hajtanak végre ! a sárospataki várban. Többek között kicserélik az elavult, régi vízvezetéket, a csatorna- hálózatot és felújítják az elektron’'-.«: hálózatot, is. — ITTASAN vezette a bo­des autóbuszt Gyencs József mezőkövesdi lakos, és az út menti almafának ütközött. Személvi sérülés szere" es">*e nem történt, az anvagi t ár körülbelül hatezer forint. A felelőtlen gépkocsivezető el­len gondatlan rongálás m att indítottak eljárást. — RAZZIÄT tartott a ren­dőrség Alberttelepen, a bá­nyászkertben lévő régi ital­bolt környékén, ahol néhány ..ügyes” ember nagyméretű kártyacsatákban vámolta tár­sait. A rendőrség a főkolom­posok ellen eljárást indít. — 1966 ele jén a nvugrt-svécl- országi Götebortr városát autó- kompjárattal kötik össze az angliai Hull kikötődével. A kompjárat 30 óra alatt teszi, meg az utat, s a svédországi LInyd cég az anzol Ellermans Wilson hajóépítő vállalattal közösen üzemelteti. A komp­hajó 408 utas. 124 gépkocsi és 1 ezer tonna teher szállítására képes. A Macvnr Rádió és Televízió mlrtrnlrf ctnd'ótanait műsora (18(1 meter~ Hullámhosszon iá—ír armen Csütörtök: Az élő alkotmány — riportok­ban. Ünnepi hangverseny. A .nap megyei sporteredményei. Péntek: Borsodi tükör. Ünnep ut.án. mhatározták — megcseleked- ték. Szendrey Karper László gitáro­zik — bemutatjuk legújabb leme­zeinket. Kulturális krónika. A hétvége megyei sportműsora. Ritmus — melódia. |/lAOZltíZEMI VALLALATj Jfejtäß BE ELE Augusztus 20. de. n. 11 óra. ren­des helyárra]: Sándor Mátyás. Színes francia. 20—26: özvegy menyasszonyok. Magyar. Előadás: hn. 4. 6 és n. 0 óra. Matiné 23. de. fél 10 és fél 12: Cartóuche. Matiné 23. de. fél 10 és fel 12: A láp kutyája. MISKOLC TÁNCSICS 20-án 2, 4, 6, 8 óra, 21 és 22-én fél 4, fél 6, fél 8: Sándor- Má­tyás. Színes francia. 23: Nincs többé válás. Mb. lengyel. 24—25: A fogadalom. Brazil. Előadás: 5, fél 8. Matiné. 23. de. fél 10, fél 12: A hét dada. SAGVARI 20—21: A törvény balkeze. Mb. angol. 22—23; Országúti kaland. Színes szovjet. 24—25: Az aréná­ban. Mexikói. Előadások: hétköz­nap fél 5 és 7, vasárnap fél 3-kor KOSSPTB filmszínház délelőtti műsora 20—21: Gól büntetésből. Mb. cseh. 22 és 24: Minden megtörtén­het. Angol. 2^—26: özvegy meny­asszonyok. Magyar. Előadás: fél 11 órakor. KOSSÍTTB filmszínház délutáni műsora 20—26: Minden megtörténhet. Angol. Előadások: f. 4, hn. 6 és 8. Matiné 23. de. fél 10: Monte Christo grófja, mindkét rész. ADV (Tapolca) — Terem. 20—21: A szerelem kora. Román. 22—23; A törvény balkeze. Mb. angol. 24: Ének az esőben. Színes amerikai. 25: A nap vége. Svéd. Előadás: 6 óra. ADV (Tapolca) — Kert. 20: A szerelem kora. Román. 21 —22- Sándor Mátyás. Színes fran­cia. 23: A törvény balkeze. Mb. angol. 24: Ének az esőben. Színes amerikai. 25; A nap vége. Svéd. Előadás: este fél 9 óra. VAKLVA 20—21: Katonazene. Színes ma­gyar. 22-én fél 6, 23-án fél 4. 24­én fél'6; Görbe tükrök birodal­ma. Színes szovjet. 22-én 8 óra, ü3-án hn. 6 és 8. 24-én 8 óra: 8 és Fél. Olasz. 25—26; Ének az esőben. Színes amerikai. Előadások: hét­köznap fél fi és 8 óra. vasár- és ünnepnap fél 4, hn. 6 és 8 óra. SZABADTÉRI fNépkert) 20—21: Minden megtörténhet. Angol. 22—23: özvegy menyasszo­nyok. Magyar. 24—25: Jánosik. I— II. rész. Színes csehszlovák. 26: A félelem bére. Francia. Előadás: este fél 8 óra. MISKOLC SZIKRA 20—21: Nincs többé válás. Len­gyel. 22—23: A hazudós Billy. An­gol. 24—25: Országúti kaland. Szí­nes szovjet. Előadás: hn. 5, n. 8. Matiné 23. de. 10: Királyi gyerme­kek. MISKOLC PETŐFI 20—21: i£z országúti kaland. Szí­nes szovjet. 22—23: A fogadalom. Brazil. 24—25: A törvény balkeze. Mb. angol. Előadás: hétfő, csü­törtök, vasárnap fél 5 és 7, Kedd, péntek, szombat 7. Matiné 23. de. 10: Az áruló bankjegy. DIADAL 22—23: Gitár és szerelem. Mb. csehszlovák. 25—26: Már nem olyan időket élünk. Magyar. Elő­adás: kedd, vasárnap fél 4, 5. fél 7. szerda, szombat fél 7. Matiné 23. de. fél 11: Áprilisi riadó. BÜKK 22—23; Uj Gilgames. Magyar. 25 —26: Délután 5-kor Madridban. Spanyol. Előadás; hétköznap 7, vasárnap fél 5-kor is. Matiné 23. de. 11: Barlang titka. Szép tervek d B P SS w P m // S Í7 | F >1 ? losgyori uj művelődési hazban A modern-vonalú, szép, új épületet minden ember meg­nézi, aki a miskolci 1-es vil­lamos diósgyőri végállomásáig utazik. A ház ugyanis a vil­lamos végállomásától néhány száz méterre épült. Sajnos azonban mégis kevesen sétál­nak vissza ezen az úton, hogy belülről is megtekintsék az új létesítményt. Bezzeg, ha itt is megállna a villamos! ... Mert megérné, hogy minél többen nézzék meg a városi tanács 5,5 millió forintos be­ruházásából épült új, Ady Endre művelődési házat nem­csak külső, hanem belső szépsége miatt is. És a belső szépségen most nem csupán a színházterem, a könyvtár és a klubszobák berendezéseinek szépségét értjük. Mert ezeknél is szebbek azok a tervek és célok, amelyeknek megvalósí­tására létesítették ezt a mű­velődési házat. Húszezer emberé Miskolc III. kerületében mintegy 20 ezer ember lakik. A régi művelődési otthon szűknek és korszerűtlennek bi­zonyult ennyi ember művelő­dési igényeinek kielégítésére. S hogy az igények meg­voltak, azt bizonyítja, hogy még ilyen körülmények kö­zött is működött ott egy 50 tagú énekkar, egy 35 embert számláló mezőgazdasági szak­kör, egy 40 taggal rendelkező galambász szakkör, egy foto- szakkör, egy ifjúsági klub és myg ez a régi művelődési otthon is gazdag programot biztosított a diósgyőri lako­soknak. Az új művelődési ház azonban többet adhat. Ne csak este látogassák — Az a célunk, hogy ezt az új létesítményt ne csak este látogassák a lakosok, — hal­lottuk Balázs József igazgató­tól, aki 36 éve lakik ebben a kerületben, tanácstag és a Majláth utcai általános iskola igazgatóhelyettese volt eddig. Olyan ember tehát, aki jól is­meri a diósgyőrieket, tudja, hogy milyen programok iránt érdeklődnek leginkább. Tud­ja például, hogy szeretnek ol­vasni. Ezért a 10 ezer kötetes új könyvtárhelyiség, ahol sza­badpolcos kölcsönzés lesz,, augusztus 20-tól délelőtt 10 órától este 6-ig az olvasók rendelkezésére áll. — Népi tánccsoportot és háziasszonyok szakkörét is szeretnénk létrehozni, — hal­lottuk az igazgatótól, — Meg­próbáljuk bevezetni a balett- és a modem táncoktatást. Szeretnénk a csillagdának is segíteni egy olyan szakkör lét­rehozásával, amely az éjszakai megfigyelésekben részt venne. A zenei élet fellendítése A tervekben szerepel még egy népi- és egy tánczenekar megalakítása, a zenei élet fellendítése. Eddig ugyanis a zenei műsorokat, a zeneiskolák adták a diósgyőrieknek. A- zeneiskolák segítségére ezután is számítanak, de most a Vár utcai pártszervezet három helyiséget, átadott zeneoktatás­ra. Ezekben a helyiségekben a művélődési ház patronálá- sával 150—200 gyerek ismer­kedhet meg a zene szépségei­vel. A művelődési házban pe­dig a filharmonikus zenekar is ad koncerteket. Segítség az iskoláknak Balogh Mária művészeti elő-, adótól tudtuk meg, hogy a művelődési ház a jövőben fi­gyelemmel kíséri az iskolák tanmenetét és a tananyagok­hoz kapcsolódó filmeket., rendszeresen vetíti majd. Ezenkívül más segítséget is kapnak az iskolák: a diósgyő­ri gyerekek számára- messze, van a miskolci úttörőház, ezért a művelődési házban tarthatják összejöveteleiket, önálló rendezvényeiket. A lakosság támogatása Az új művelődési házat nagy örömmel fogadták a'di­ósgyőriek. Jellemző a lakosság segítőkészségére, hogy a ház kerítésének megépítésére nyomban jelentkeztek társa­dalmi munkások. Fiatalok ás­ták le a betonoszlopokat. A .100. sz. Iparitanuló Intézetben T.óth József mérnök pedig már azon kezdett gondolkodni: ho­gyan lehetne a művelődési ház udvarát nyári tánchellyé alakítani. És elkészítette a ter­vet, amelyet meg is valósíts nak itt. Köböl Gyula nyugdi jas szobafestőnek nem tetszei tek a fehérre meszelt szobák ízlésesen, szépen kifestett ké öltözőt és egy szakköri helyi séget — társadalmi munkábar Gondok A ház tehát kész, a mun kásszállások várják ismeret terjesztő előadásait, a cigány telepiek (összesen 900-an) megígért foglalkozásokat (met a cigányokkal való törődés i a programban szerepel), s a egész harmadik kerület lakói sága várja, hogy néhány h< ten belül hivatalosan is met nyissák az új művelődési ha kapuit. Balázs József igazgatóna azonban gondjai vannak. í Vidinszky Lászlónak, az ének kar vezetőjének is: hol tar! ják majd a próbákat, a szak köri foglalkozásokat? Az új művelődési ház< ugyanis sajnos, még a hagy* mányos „nagyterem-szemléie' szellemében tervezték)' A szil házterem szép, tágas, köz négyszáz embert befogadó. I a . terem, s az elpesarnf nagysága a szakköri-, helyis1 gek és a könyvtár . rovását ment. Csupán három szakkö helyiség épült itt, azok is n gyón kicsik. Ezért már mo más helyiségek megszerzésér gondolkozik Balázs József, szép tervek rhegvalósításálv ugyanis több kis helyiség ke Jó lenne, ha más művelődé házak tervezésénél már ezz is törődnének az illetékeik. Ruttkay Anna GYERMEKEKNEK A cár madarásza Bosnyák Egy madarász hollót fo­gott, és amikor hazavitte, csa­ládja mindenáron azt akarta, hogy üsse agyon. Ekkor a hol­ló megszólalt, és kérlelni kezdte a madarászt: engedje szabadon, nem fogja meg­bánni. Madarakat hajt majd udvarába, s ezzel megalapoz­hatja szerencséjét. A madarász elengedte a hollót, és más­napra két papagájt talált az udvarában. Tudomást szerzett a dologról a nagyvezír, és erő­szakkal elvette a madarakat, de ő maga sem járt különbül, mert tőle meg a cár ragadta el a két papagájt. A cár magához hívatta a madarászt, ráripakodott, meg­fenyegette, és kemény szóval megparancsolta, hogy kerítse kézre a pagagájok öreg szü­leit. A madarász előbb a hol­lóval. tanácskozott. Megtudta tőle, hogyan kerítheti kézre az öreg madarákat. Ügy cse­lekedett, ahogyan a holló mondta, és másnapra teljesült a.cár kívánsága. Ekkor a cár gazdagon megjutalmazta a de­rék madarászt. Nem sokkal azután a cár népmese. Kérte a cárt, küldje el őt megkeresni. A holló azt tanácsolta a madarásznak, hogy kérjen a cártól ezer mérő meszet. A madarász úgy is tett, a meszet kivitte a nyílt tengerre, s ott, ahol a lányt elfogta, az utolsó szemig, beleszórta a tengerbe. A tenger vize egyszeriben kitisztult és a holló könnyen megtalálta a mélyben a gyű­rűt.. A cár elhatározta, . hogy megtartja az esküvőjét a ma­darak királynőjével, ő azon­ban nem akart kötélnek áll­ni,, előbb. a madarászt akarta elpusztítani. A 'cár magához hívatta hát a madarászt, s tudtul adta neki, hogy tűzbe kell ugrania. A madarász be­leegyezett, csak azt kötötte ki, hogy előbb felülhessen lová­ra, s utoljára kilovagolhassa magát. így is lett. Jó habosra lovagolta paripáját, tetőtől 'talpig bekente magát lova taj­tékjával és mikor ezzel meg­volt, beugrott, a tűzbe. Né­hány pillanat múlva épen lé­pett ki onnan, és olyan szép Ulenspiegel és a nyűi Régi német mese nyomán. Ulenspiegelnek hamar ment a csínytevés, és be is bizonyí­totta ezt a lipcsei szűcsöknek böjtnap estéjén, amikor ösz- szegyűltek lakomára. Hogy­hogy nem, aznap este vadpe­csenyére áhítoztak. Neszét vette ennek Ulenspiegel és így gondolkozott magában: ,,a berlini szűcs semmit sem fi­zetett a munkádért, majd most megveszed ezt a lip­cseieken”. Azzal szállására tért. Volt a fogadósnak egy szép kövér macskája. Ulenspiegel zekéje alá kapta a macskát, a szakácstól meg nyúlbőrt kért, mert. már megint valami im- posztorságon járt az esze. Adott is neki a .szakács hibát­lan bőrt, és Ulenspiegel bele- varta a macskát. Aztán pa­raszti gúnyát öltött magára, odaálit. a városháza kapuja elé, és addig ácsorgóit zsákjá­ban a vaddal, míg arra ke­rült az egyik szűcs. — Jó kövér a nyulam. nem venné meg? — kérdezte tőle Ulenspiegel, és a zsákra mu­tatott. Egy-kettőre megegyezlek: négy ezüst garast kapott a ny.úlért, és hat pfenniget az ócska zsákért. Vitte is nagy garral a szűcs a zsákot a céh­mester házához, ahol mi együtt voltak valamennyi« vidám kurjongatás, nagy i‘ dogálás közepette. — Itt hozom a legszebb el ven nyulat, amit ebben ! esztendőben láttam. Most ve tem, — mondta a szűcs. Sorra tapogatták a mest rek; szörnyen fájt rá a foga hogy még aznap, bőjtes megkóstolják. Eleresztették nyulat a kert tisztásán, még egy kutyát is hozta hogy fogocskázzék a nyulac kával. Lementek mind a szűcsök kertbe, hogy lássák a W szál, eleresztették a nyúl! a kutya meg uccu, utána. H nem a nyúl nem szaladt 1 hanem örült, hogy felmászb tott a legmagasabb fa agái Onnan kiáltotta panaszos miau! de szívesen nyállá vi tozott volna most! Amikor szűcsök ezt látták, iszonyú1 dühbe gurultak: gyerünk mi terek, gyerünk utána! — k! háltak össze-vissza — agyo ütjük a gézengúzt, aki macskával a bolondját járü te velünk. Hanem Ulenspie? már gúnyát cserélt és úgy < változott, hogy aligha ismert rá. megparancsolta neki, hogy ke­rítse kézre a madarak király­nőjét. A holló ekkor azt ta­nácsolta, hogy előbb egy női ruhákkal teli hajót kérjen a cártól, s ha ezt megkapta, in­duljon el a széles nagyvilág­ba, mindenütt kínálgassa áru­ját, s a madarak királynője vásárolni fog majd belőle. Mindez úgy történt, ahogy, a holló előre . megmondta. Egy csodálatosan szép lányka jött a hajóra, s mikor a ruhákat válogatta, a holló jelt adott, a madarász meg foglyul ejtet­te. -Egyenesen vitte a cárhoz, aki tüstént beleszeretett. Á cár azonban nagyon öreg volt már, s a szép lányka igen haragudott a madarászra, hogy ilyen csúffá tette. Elha­tározta, hogy bosszút áll raj­ta. Egyik este elpanaszolta a cárnak, hogy gyűrűje éppen akkor esett a tengerbe, ami­kor őt a madarász elfogta. lett, mint egy tizenkétéves le­gényke. A cár megirigyelte szépségét, szeretett volna ma­ga is megfiatalodni és a nagy­vezérei kifaggattatta a mada­rászt, aki el is árulta megfia­talodásának titkát. A cár úgy is tett, és porig égett. Ekkor a madarászt tették meg cárrá, és a szépséges leányzó lett a felesége. Á méhecske meg a galamb Egyszer egy méhecske bele- potlyant a patakba, s mert nem tudott úszni, xnár-már beleful­ladt. Szerencsére egy, , vadga- lamb éppen a feje fölött üldö­gélt a fán, s megszánta sze­gényt. • Fogott . egy falevelet, gyorsan kicsiny csónakot for­mált belőle, s a vízbe ejtette, éppen a méhecske elé. A mé­GAZDAG ERZSI: A cincér Zizeg a. rét, a margarét s a sárga bakszakáll. A cincér hosszú bajusza ma kackiásra áll. Kikente-fenle jó korán, s pödört rajta akkorát!. A csősztől látta, aki ma hajnalban arra járt. A szitakötő ráköszönt. A pitypang bólogat. ÜSZŐ „No lám csak, mennyi tisztelet és mennyi hódolat! Embernek néznek! Úgy bizony! A bajszom, nem kutya! Csupán egy hajszál híja még, s mint csőszé, akkora!” Peckesen lépdel, föl-le jár, Pálcáját pergeti. Kacag a rét, s a margarét a cinéért neveti. hecske sem volt rest, fel# paszkodolt, szépen beleült, í partra éviekéit. Aztán szárni' megszáradtak és elrepült. Telik-múlik az idő, s egy f pon a méhecske észrevesz ® vadászt, amint vállának masztott puskával éppen cél felfelé. A méhecske a cél ií nyába keres-kutat, hát azt .galambot látja ott a fán, sí megmen tőjét. Egy pillanat, s a jó gala# nem élne többé. De a méhecske nem sokat 1 ketóriázott, hanem nyílegyen sen a vadász kezére röppent, fullánkját, úgy belenyom' hogy menten elejtette a pusk Hiába volt a nagy készülődés a nagy durranás; a golyó f®] fütyült, el a galambtól, s mj a vadász nagy dühösen úí töltött, a madár már mess járt. Még szerencse, hogy méhecske is elillant közö* mert a vadász ott taposta vo' agyon mérgében.’

Next

/
Oldalképek
Tartalom