Észak-Magyarország, 1964. június (20. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-14 / 138. szám

ESZAKMAGYARORSZAO VIVAT ACADÉMIA, VIVANT PROFESSORES...! Valkó Starton elvtárs kinémésc A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Va!kó Már­ton élvtársat rendkívüli és meirhűtalmasott nagykövetté «evezte ki és megbízta a Magyar Népköztársaság pá­rizsi nagykövetségének ve­zetésével. Válkó elvtárs- nák, akit az LKM vezér­igazgatójaként ml itt Bor­sodban jől ismertünk és szerettünk, új beosztásában sok sikert kívánunk. — NAGY TŰZ pusztított a magyar határ közelében lévő csehszlovákiai Samotor köz­ségben. Nyölc nagy gazdasági épület fogott lángot. A tűz megfékezéséhez a sátoraljaúj­helyi magyar tűzoltóság is se­gítséget nyújtott. — ÜJ ÖNKISZOLGÁLÓ élei rrü szerből ttal gazdagodott Miskolc. A Miskolci Élelmi­szer Kiskereskedelmi Vállalat ~ a Felszabadítók útja 38. szám alatti .üzletét korszerűsítette. — GAZDAG tartalommal jelent meg a Tükör legújabb száma. Tokió előtt címmel nyilatkozatot közöl dr. Sir József atlétáink olimpiai fel­készüléséről. Egy falusi forra­dalmárról. rajzol portrét Sa­lamon Pál. Képriportok az ügetőröl. a százhalombattai építkezésről. Kovács Margit­ról, a világhírű kerabiikusról, kulturális tükör, tárcanovella teszi változatossá a Tükör új számát. Megváltozik a 4-es és a 4JÉ-S busz útvonala ,| Értesítjük az utazóközönsé­gét, hogy a 3. sz. főközlekedési Út hejöcsabai szakaszának a. közúti forgalom élöl történő lezárása miatt a 4-es és 4/A-s putóbuszjáfatok útvonalában június 15-én üzemkezdettől az alábbi váltözásolcat eszkö­zöljük: A 4-es, görömbölyi autó­buszjárat a tapolcai elágazás­tól az Egyetefn felé befor­dulva a 2-es járat útvörialán, majd a Déli terelőúton az, Üt- töröpamot, Cementgyárat érintve közlekedik mindkét irányban. A fenti útszakaszon a járatók az alábbi megállók­ban is megállnak: Tapolcái elágazás, Mésztelep (2-es meg­állónál), az Üttörőpark, Egri út és Cementgyárnál. A 4/A-s autóbuszjárat a ta­polcai elágazástól a Cement­gyárig a 4-es járattal azonos útvonalon közlekedik és azo­nos megállóknál áll meg. A Cementgyárnál balra befordul és a Csabavezér utcán ha­ladva a Hejőcsaba tanácshá­zánál lévő Szirma utca torko­latáig közleke'dlk. A Hejőcsaba tanácsházánál tévő szakaszhatárt a Mészte­lep megállóhoz helyezzük át a fenti időponttól, mely mind- hét járatra egyaránt érvényes: TwtälcriJr J KöéJekédési Vállalat igazgatósága — A MISKOLCI és a me­gyei kórházak tudományos bizottsága június Í8-án, csü­törtökön délután fél 3 órai kezdettel tudományos ülést tárt a Szentpéícri-kapüi kór­ház kultúrtermében. A tudo­mányos ülés során öt előadás hangzik el. — SÁRAZSADÁNY község­ben egy hétén belül már má­sodszor okoztak tüzet a gyufá­val játszó gyermekek. Tizen­két mázsa szalma vált a lán­gok martalékává. Szerencsére a tűzoltóságnak sikerült a tűz tövábbterjédését megttMdá- lyoznia.. — A PAPÍR- és Nyomda­ipari Műszaki Egyesület mis­kolci csoportja szöüibatori dél­után tartotta alakuló ülését Miskolcon. Ma, vasárnap ki­rándulást rendeznek a Bükk- bé, áz Eszperantó forráshoz, hétfőn délután fél 3-kor pedig filmbemutatót tartanak a miskolci Fáklya filmszínház­ban. — AZ ÉPÍTŐIPARI Tudo­mányos Egyesület mélyépítési szakcsoportja június 15-én, hétfőn délután 15 órakor két '•’"adást rendez a MTESZ- ben. — Az í. Magyar Bövidfilrn ér, Televíziós Hövjflfüm Fesz­tivál hivatalos szervei,- irtiüái holnap, hétfőik júniiis 15^én délelőtt kezdik meg működé­sűkét. A fesztivál-iroda a Szakszervezetek Borsod Me­gyei Székhazának I. emelet 35. számú helyiségében mű­ködik. Telefonszáma: 13-831 A fesztivál sajtóirodája ugyanott kapott helyet az í. emelet 33. és 34. sz. helyisé­gekben. A sajtóiroda telefon- számai: 13-631 és 13-033. — ORSZÁGOS horgászver­senyt rendez júniús 28-án, va­sárnap a Nyékládházán lévő István-taVon a Sajóvidékl Horgász Egyesület. NAGY DOLOG a költözködés az ember életében, még akkor is, ha legényember, összecso­magolni mindent, fehérneműt, ruhákat, könyvekét és azt a. sok kincset, ami egy diákember tulajdonát képezi. Mennyi gond, yesződség a csomagolási hát még aztán az elszállítás az új lakásba. Mindez kényelme­sen megoldható, még csak cso­magolni sem keil, egy-két-tíz üveg sörrel vagy borral. Annyi a költöztető Firma-balek kéz,- liögy minden egyes darabot más ember vihet. A költöztető ménétet, hosszú rúdon valami furcsa füles lampiont” magasra emelő kar­mester vezeti. (A FfanéiadrSiág —Magyarország N. K. labda­rúgó mérkőzés szünetében lát­hattunk hasonlót.) Mindén ká­Költözködés nyarodónál beinti a pontos irányt. Ha különös tehetséggel megáldott diákmesterember a költözködő, akkor kis fejván­kosán hozzák tehetségével szer­zett „kitüntetéseit". Ezt követi a szellemesen beöltözött testör- ség. A kis kordét, melyen a költöző Firma (baleknak jó a kollégiumi vaságy is) keleti nyugalommal pöfékel kurta pipájából és egykedvűen túri a zökkenőket csodálatra méltó ügyességgel őrizve meg egyen. Súlyát, szamarak húzzák. A szamarakat kétoldalról kantár- jaknál fogva gyalograbök veze­tik, asszonyaik pedig keksszel etetik a szent állatokat. A kordé mögött követkéznek liba- sorban az előkelőségek, meg­nevezhetetlen ruhadarabokat, ingéket lengető zászlós urak Hviezdoszlav emlékest prágai vendégművészek fellépésével Rendőrségi felhívás 1963. november 30-áh este 21 óra és 21.30 óra közötti idő­ben a Miskolc III. Küláh-déli lakótelepen, az építkezések kö­zött ismeretiek tettes megtá­madott, s több késSzúrással megszűrt egy arra haladó ma­gános nőt. Á Retidöffőkápitánysag fel­kéri mindazon személyeket, akik az esetét látták, vagy a sértett segélykiáHásait hallot­ták, hogy kihallgatásuk régeit az alant közölt címen jelent­kezzenek. Adataink szerint egy egyen­ruhát viselő férfi — valószínű vasutas vagy iparőr — közvet­len a támadás utáni percekben a sértett mellett clhnladt. Ez a személy a támadás után első­nek érkezett a helyszínre, s ki­hallgatásával segítséget tudna nyújtani aZ ismerétlen támadó felderítésében. A jelentkezés helye a feorsod megyei RendörfőkapUáhyság Miskolc, í. Zsolcai-kapu 38 sz. I. em. ll szoba. Telefon: 36-141, 120-as mellék. Megyei Réndörfőkapitányság A híres prágai Förster-trio vendég felléptévé! tartották meg péntekén este a miskolci Zéhe- müvész'e'ti Szakiskola koncert­termében Hviezdoszláv Ország Pál, a nagy szlovák költő em­lékestjét. Az esten, amelyet a Hazafias Népfrónt és a TÍT kö­zösen rendezett, dr. Sziklay László főiskolái tanár emléke­zett meg HviéZdöszláv költő, széféről, majd a FörStér-trió tagjai Álés Hilék (zongora) Frantisek Pöspisil (hegedű) és VücíaV Jirövéb (cselló) Dvorak: B-dur trióját és BUhuslav Mar- tinu: Gfand-trió-ját adták elő. A számos országban vendég­szerepeit trio, amelynek tagjai a prágai zenei élet vezéralak­jai közé tartoznak, nívós mű­sora méltóan hódolt a nagy szlovák költő emlékének. hónuk alatt rajzszerszámokkal, vaskos szakkönyvekkel birkózó tudósok. Aztán a könyvtár jön, majd a kincstár lépdel. Rajz­táblára szegezve hozzák a gyű. rákról, órákról, körzőkészletek- röl szóló zálogjegyeket. Időn­ként megfordítják a táblát, mert a másik oldalon a télika­bát, síbakancs van hasonlókép­pen leltárba véve. Utána cipő­ket, moziplakátot, fényképeket, ébresztő órát, gyotsforralót és ki tudná elsorolni mi mindent hoznak botra tűzve, lobogtatva, batyuba kötve, festői rendet­lenségben. A menetet zenekar zárja be. aláfestve a kiváncsi érdeklődők kacaját, melybe időnként a szamarak visznek disszonáns hangokat. VÉGRE megérkezik a menet. A Firmák és balekok lerakják a sok holmit, s előkerülnek az üvegek. Késő estig harsány jó­kedvvel szóltak a vidám diák­nóták. Közben a költöztetett Firma egyre azon imádkozott, hogy a zenebona miatt a házi­gazda másnap reggel fel ne mondja a lakást, mert kedves dolog a költözködés, olcsó is, de ráz. Virágba borultak a Rákóczi kársak Tokaj-H egy alja vidékén, ahol a Rákóczi család nagykiterje­désű birtokai voltak, egyik leg­jellegzetesebb faféleség a hárs. Több mint száz, a Rákóczink korából maradi hársfát tarta­nak nyilván. E területeken a magyar szabadságharc egykori vezérlő fejedelme iránti tisz­teletből most is rendszeresen telepítik a kársat. A „Rákóczi kársak’’ egész Tokaj-Hegyalján virágba borultak. Több mint kétezer fa illatozik a zempléni részeken. Az idén Tarcalön, Mádon és más községekben újabb ötszáz fát ültettek. Vasárnap, 1984. június 14, SZÍNHÁZ MISKOLCI NIÍM7PTI 47INUA2 Június 14: Marica grófnő (3). Bérletszünet. Marica grófnő (este fél 8 órakor). Bérletszünet. Június 15: Nincs előadás! Június 16: Othello (7). Jászal­bérlet. Június 17: Othello (7). Móricz- bérlet. Június 18: Marica grófnő (7). Erkel-bérlet. Június 19: Mancs grófnő (7). rösmarty-bériet. Június 2íl: Marica grófnő Bérletszünet. Június 21: Marica grófnő Bérletszünet. Vö­(7). (7). Tanácstagok fogadóórái es tieszámotái Miskolc városi tanácstagok: Június 16: Ráski Sándor, Palóczy ü. 27., 17 órakor. Június 16. Beszámoló: Váradi István, Ságvári utcai iskola, 18 órakor. Június 17: Mezei Alajos, Bajcsy- Zs. u. 27., Petőfi kollégium, 17 órakor. Június 17. Beszámoló: Daruka Sándorné, Csökoiádégyár, 18 óra­kor, Gribovszky Lászlóné, Vörös­marty u., Horgász Egyesület, 18 órakor; dr. Terplán Zénó, Egyetem- város, Dolgozók Klubja, 16 órakor. Június 18: Cseszár Vilmos, Budai József u., 16 órakor; Gyimesi Béla* III. kér. Tanács, I. em. 19. szoba* 14 órakor; Böjkó Imre, III., Tokaji F. u. 35., 17 órakor. Június 18. Beszámoló: Winkler Józsefné, erenyői orvosi rendelő* 17 órakor. Június 19: Bán völgyi Ferenc, n.j Nyírj esi pártszervezet, 12 órakor. Június 19. Beszámoló: Kalóczkai istvánné, Marx Károly u. 204., 18 órakor; Cseszár Vilmos, Budai J. u., Gyógypedagógia, 18 órakor; Kalló István, József A. u. általá­nos iskola, 18 órakor; Tóth Mária* Nagyváthy u. ólt. iskola, 18 órakor. Június 20: Daragó Jánosné, Gö- römböly, Németh T. u. 28.. 16 óra­kor: Daruka Sándorné, III„ Csor- tos Gy. u. 7., 16 órakor; Obolán.vi Dászló, Ingatlankezelő Vállalat, Dózsa György u. 30., 18 órakor: Winkler Józsefné, erenyői orvosi rendelő. 16 órakor. Június 22: Kalló István. Eatabár Endre u. 9., 16 órakor: Szaniszló Bálint. ITT.. Erdélyi U. 6.. 17 óra­kor: dr. Vagi Éva, Tahóéöház téri óvoda, 17 órakor. GYERMEKEKNEK £. Kovács Kálmán m&sé/'e-­AmmmvBsmn $ bk helyütt emberek szokták az (is! Hej, mikor Fábián Pista az ördög keze alatt szolgáltam! Akkor öréganyját emlegetni, ha elü-1 az volt az igazi! Hogy tudott hősek, de a legeslegtöbbet (.dalolni. mégis Bodí-ögháton szólón- j En,ifcm hívnak FÄBISh Plstániilc, gatják Énhék pedig az az * Kiállók én huszonnégy ztrandántak, oka, liogy a Bodrogköznek j Mm ““.jón Fábián Pista, mindig kévés éső jut, de _a sarkantyúja, legkevesebbet abból mindig Bodroghát kapja. Most is ezért cifrázza, kähyafitjä a Szót Öreg Mező Jóska, az Üj Élet szövetkezet Százesztendős, .. nyugdíjas kondása. Kijött az Le a mundérral is ártérbe a kondát megnézni. — Cigánd mellett egyszer kétlén hét zsáhdárt szorítot­tunk meg. Le a csizmával! — parancsoltuk. Azután még: — i de á jószág nagyon turkálja a gyepet. Az öreg hosszan nézi, hogy Patak felől traktorok tö­rik h pusztát. Száz esztendő alatt nem változott annyit a Bodrogköz, az én időmben, mint most tíz év alatt —. szól oda Kállai Ferinek, az új kondásnak, aki a feneketlen kút mellett sza- lóhnázik. — Sose sajnálja kend a régi világot — feleli Feri. — Kend tudja legjobban, hogy mi be- mágunk BÉLYEGGYŰJTŐK SARKA csüléte volt akkor a eboooiácisoocooceeoaeeeiseaoesooceeoeoooceoeoaegfélének, még mi van most. e — igazad van édes fiam. jBár akkor jött volna ez a vi- olág, amikor olyan téifHos MágyarorsZágről éppúgy, Zat művészi bélyegeivel nálunk;®^3“. éíerT*nem mint külföldről, napról napra nem tart lépést a bélyegek el-||fp"«hk -m'e„ •eevSmr-~éyszo'- egyre nagyobb számban érkéz, sőnapi borítékainak rajza. így®1;' "r^Lak ha mód eset' rá nek a levelek, érdeklődések, pl. a Shakespeare születésének®^H&m'y még a kópéiknak jelentések az „IMEX 1964.” 400. évfordulójára világszerte#15 bizony, meg a kopoihtmk nemzetközi motívum és sport- művésZi igénnyel készült bori-® -----— b élyeg kiállítás budapesti ren- tékokon adták ki a szebbnél* dező bizottságának címére. A szebb bélyegsorozatokat. Ybl® legkülönbözőbb országokból Miklós világhírű építészünk2 nemcsak gyűjteményeiket kül. születése 150. évfordulóját kö-« dik el a filatelisták, hanem szöntő bélyeg is megérd emel t jj személyesen is ellátogatnak ha- volna egy szép emlékbélyeg-® zánk fővárosába és szeretnének zést. megismerkedni országunkkal, Ki mondja me hamarább \ Mi az, amibe egy lyukon bú- A június hónapban förgs-S fik *«*•**& * három lyu" 'suttyó valamint filatelistákkal. A ki- lomba kerülő 1 forintos értékű® ‘orl kl­állitás rendező bizottsága nagy bélyegek egyrészt a Búdápes-o ' „ ■ V) aktivitással dolgozik a FIPCO ten megrendezésre kerülő I.® kongresszus előkészületein, va- teke Burópa-bajnokságot, más-5 Hát ez mi: földön fa, fán vas. lamint a kiküldöttek program- részt az olaszországi Rirhiniben® vason kő, kövön vas, vason jának összeállításán. A.kiállí- megrendezésre kerülő „Verso" hús? tás alkalmával megjelenő so. Tokyo” elnevezésű olimpiai és® CvCtn snugzso3j v rozat és blokk nyomdái rriün- sportbélyeg nemzetközi* Idállí-JWfo* ‘*9*1 uozri ‘90QJI ‘»rtj, káíátái már szintén előrehala- 3 ' ” -.«»»«*• dott állapotban vannak, igen szépen sikerültek a Szín próbák. A magyar bélyeggyűjtők jog­gal. kifogásolják, hogy aZ „ÉV- fordulók — események” soro$ ‘väiiya'iiv nxgzscpi if) tás't köszönti, ahol.á magyar2'^íiu^, kiállítók is jelentős számban $ Vesznek részt. ,. ® Se teteje, se feneke, Varró Gyula « hús van benne. Mi az? köri elnök Cyuyüo) nyers A kardjukat a pucér dfr- ' ' rekukra köttettük, s Pista rámbízta a többit. Kará- dot megkerülve Dorkóra haj­toltam őket. Nóta is emlegeti azt, fiam: Hét zsanűűr megy Dorkő felé gaiyéban, Me/ítlíih mi gy, neiii .sarkantyúé bSlCriiéban. Nézzétek meg szép dorkói leányók, Mező Jóska hogy lovából utftnók. Volt úgy is persze, hogy minkét szorítottak. Akkor for­dítva vértük a ló lábára a patkót, s ha Űjhelyhek vág­tattunk, Szerencsen üthették a nyomunkat. — Mégis rossz vége lett Fábián Pistának. — Rongy ember mindig akad fiam. az adta fel. A Savanyú Gabi. Ez ■; szegen vét hordta, nem az úrét. Üzen­tünk neki. hogv ennek r<>m lesz jó vége, de rá se hederf- tett. Ri'csé'nél metpogtuk. = a karikással tettünk törvényt Szelíden bántunk vele, mert éretlen volt. (gaz. r> « -Sia megállt a lábán, amikor leve­tette; olyan kérges lett a vér­től. Utána. hözfiánk kéredzke- dett, s bevel tűk. Később fez a fütyülte be Fábián Pistát. — Elvitte szárazon? — Egy esztendőre rá, épben ide egy kődobásnyira. sZembe­kapom : Lejárt az időd, édes öcsén)! — szfólítöm. — Azt engedd meg Józsi, hdgy égy Miátyánkot elmond­jak a feszületnél.' — Nagy a te bűnöd, nem segít rajtad az imádság. M égis felkísértem a * " dombtetőre n pléh-- krisztushoz. Ahogy az áment kimondja, emeli rám az ól­mos fütykösét. — EZért imádkoztál hát! — szólok rá, s elkanyarítom amúgy bodrogháti módra. Az Öreg itt elhallgat, de Fe­ri faggatja: — Mi lelt Savanyú Gabival, Józsi bácsi? — Rajta gyepei a kondúd, fiam. Régen így kurtán kellett bánnunk áz árulókkal, mért a hatóság nekünk nem mérte az igazságot. Azt meg tanuld meg fiám, hogy á botnak két vége van Rongy ember meg ne járjék bottal, mert avval könnyen elverik rajta a pórt. DARÄZS ENDRE: Kiskacsák Sír a kacsa, rí, hiába, Menni kell az iskolába. Nem messze, csupán a tóra, Ott kezdődik cl az óra. Máskor akkor fürödhetnek. Ha éppen a kedvük jött meg. Pihennek a forró nyárban. Nincs iskola, hogyha nyár van. Csak ők járnak úsztatófa... Mindjárt kezdődik az óra. furfangos Hero meg a török SZANTÖTT A TÖRÖK valahol a híd mellett, a furfan­gos Héro meg arra hajtott néhány lovat a vásárról. Ahogy a közelébe ér, rákiált a török a2 ökrére: — Csá, tarka, csá! még neked Is van eszed, csak ennek & Hérónak nincs. Odaér Hero a hídhoz, áthajtja rajta a lovakat, őmaga meg innen marad és csak jajveszékél: — Jaj nekem, uram térémtőm! Mitévő légyék? Hallja ezt a török, egy-kettőre megállítja az ökreit, Ő maga" meg szalad óda: — Mi baj. Héró, fhi báj? — Jaj nekem, árva féjémírék! Látod, hogy a lovaim át­mentek. én még ittmaradtám a partöti. — Hát éridj. siess a lovaid títáfi! — Nem merek, gäzduram, isten a tanúm, nem merek át­menni a hídon. — No, eridj már, he bolondozz, hogyne mernél átmenni ezen a hídon, hiszen nemcsak az embert, de még a megter­helt lovat is megbírja. Haj. cSak nem mer rámenni Hero, folyvást jajgat, panasz­kodik. SZÓI a török: — Aztán mit adsz. ha átVisZlék a hátamon? — Mit kérsz érté. -gaZduPäm? — Tizenkét pénzt. — Gyérünk. FELVESZI A TÖRÖK a furfangos Herét, átviszi a hídon, mikor meg leteszi a túlsó parton, Hero elkézd össze-visszii keresgélni a zsebében. — Nincs egy lyukas garasom se' gazduram, isfen uCcsA ninés! — Mire a török: — Högy'-hojn(r niíiés? Miért hazudsz? Gyér csak fel a há­tamra. — Felül Herö, a tőrök újra átviszi a hídon, aztán meg ledobja a földre és így -szól hozzá; — Möst aztán maradj itt. amíg meg nem tudsz fizetni! — Ezzel megy viSSZa aZ Ökreihez és megint nekilát a szántásá­nak. Hero meg átszalad a hídon és odakiált neki: — Hej török, lám a tarkádnak van 'esze. Herohak mse nincsen? Kétszer is áfclovagoltam rajtad, a hídon. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom