Észak-Magyarország, 1964. március (20. évfolyam, 51-75. szám)

1964-03-08 / 57. szám

‘VaaSmap, SSW. märcftre í. ßSZÄKRTAGTAKORSZÄG Ä.UGUSTO FREDERICS SCHIMIDT: Eljöttek a csillagok... Jöttek a nedves fényű csillagok, S mint feslő, hús szirom Tapadtak meg száraz arcomon. Remegve jöttek a csillagok, Mint szurok éj komor fáinak Szélszaggatta virágai. S én kimerült, elmerült, Találkozom velük. Vigaszom A hirtelen jött csillagokon. Messzi meztelen tereket szeltek át —, Mint meséjükben mondták. Meséltek az űrszökőkút csobogó daláról, Monoton égi hangok fényvillanásáról. Merev csillaghalmazok az égen Múló mosolyú gyermekkort idéztek... ... Eljöttek hát a bolond csillagok a végtelen néma űrből, És meséltek végnélkül, hogy a Szárnyas, nedves csillagok Hozzák a könnyet, s álmot. Fordította: Major László ERNYEI GYULA: Gyöngyszemé Hosszú útján dala száll lába arany napsugár ahová lép, ott a jó kedve piros vadbogyó széthinti a réteken csodát tesz a véneken nyomából, mint egyszerű ének röppen a derű Segít kinn a földeken gyárudvaron is jelen daruk között lelkesít nőjön ház és fénybe hid feszüljön a folyón át hajtsanak a gyümölcsfák gyémánt-ívű pókhálók közt cseresznyét, új diót Közöny, tiprás, hazugság tarisznyáját dagasztják elviszi és elássa holdfény-szörű tisztásra hol ha nedves fűre dűl kristály-éjjel egyedül ki nem mondott álmokat fénylő kézzel bontogat Hajnalban kel s éjig jár dombokon és mocsárnál város-üveg ablakon benéz minden hajnalon tejeskannák zörejét halljuk, hogyha tova lép s bukfencet vet könnyedén szél-szőtt, puha köpenyén TUCSOKZENE (Szabó Lőrinc est less Miskolcon A pedagógusok miskolci mű­ivel ődési otthona Kossuth utca SÍI. sz. alatti székházéban Tü- scsökzene címmel Szabó Lőrinc < estet rendez március 14-én, 1 szombaton este 7 órai kezdet­itek Az est Szabó Lőrinc művei- > bői és műfordításaiból mutat fbe egy csokrot. Közreműködik Sütő Irén, a Thália Színház tagja. Bodor Tibor, a Madách j Színház tagja, valamint Gom- j bús Ferenc gordonkaművész, f Bevezetőt Csótai János mond. Nyrugat»Németországban kiosztották a „legnagyobb kasszasiker” filmdíját Nyugat-Németországban ! minden esztendőben megálla- ; pítják, hogy a mozikban me- jlyik film aratta a legnagyobb j kasszasikert. — a német szó­> használat szerint melyik volt ! a legjobb „kasszahúzó ló” — I és annak filmterjesztőjét egy j porcelán lóval tüntetik ki. Az idén első ízben egy svéd j színes filmvígjáték, a fiatal > Lars Magnus Lindgren remde­> zésében készült „Vannak még ! angyalok?” című film kapta ezt a díjat. A legnagyobb kasszasiker | kiválasztásához húsz városban ; 300 nagy mozi kimutatásait > vizsgál ták át. Egyébként a díjat annak j idején elnyerte két nálunk is j bemutatott nyugatnémet film: 1 „A köpenicki kapitány" és a i „Spessarti fogadó” is. Eladó a világ egyik Segszebb szigete Dél-Cej’lon partjainál fek­szik a piciny Taorobane szi­getecske, amely mintegy fél hektárnyi területű és állítólag valóságos földi paradicsom. A szigetről, ameddig a szem ellát, az Indiai-óceánra lehet kitekinteni, és úgy mondják, „közte és a Déli-sark között már semmi sem zavarja a ki­látást”. A sziget földrajzi elhelyezé­se annyira szerencsés, hogy a szárazföldről még a legviharo­sabb időben Is át lehet úszni, mert a sziklák teljes véde­lemben részesítik az úszót. Normális körülmények között a víz amúgyis csak térdig ér, s az öbölben át lehet kelni Taorobane szigetre. A szige­tet nem érintik a néhány száz méter távolságban már igen kellemetlen időjárást okozó monszun szelek, növényzete télen-nyáron csodálatosan zöld és virító. A sziget első tulaj­donosa, egy francia gróf húsz éven át telepítette ide a leg­csodálatosabb növényeket, ha­talmas fákat ültetett, amelyek elfogják a szelet és jóformán mindig árnyas, békés levegőt teremtenek a szigeten. Termé­szetesen szép kis villa is áll rajta, melynek különös bútor­zatát szintén a francia gróf tervezte. Amióta 25 évvel ez­előtt meghalt, a szigetnek több tulajdonosa volt. Jelenleg Jack Reeves tulajdonában van, aki „túl nagy elfoglaltsá­ga miatt” kénytelen megválni birtokától. JÁTÉK és IGAZSÁG — Új magyar dráma ősbemutatója a Miskolci Nemzeti Színházban Visszafelé nyomozva az idő­ben, a modern dráma egyik legősibb, kitapintható elődje: i misztérium-játék. És nem hi­ába! Hiszen az igazi és a va­lamirevaló néző — s aki csak nem sznob és nem cinikus, mind ilyen! — ma is úgy ül be, mindig, a nézőtérre, mint­ha a Művészet Templomába menne. Hát még. ha éppen bemutató előadásra kerül sor. Kiváltképpen meg, ha új ma­gyar dráma ősbemutató- i ára. S ráadásul az a drá­ma: mai tárgyú darab. Mégpe­dig olvan új, mai tárgyú ma­gyar darab, amelyet szocialista szándékkal és igénnyel alko­tott meg az írója, amely való­ban sugározza is a szocializ­mus, a marxizmus—leniniz- mus világnézetét. Amely te­hát: szocialista—realista alko­tás ... Szabó Györgynek, a Miskolc Városi Tanács pályázatán első díjat nyert színműve, a Játék és Igazság: ilyen darab. Ősbe­mutatója — mely a Miskolci Nem.zcti Színházat dicséri — február 28-án volt. * A kritikus is — általában — az igazi és a valamirevaló né­zők, az „egyszerű emberek” áhítatával jár a színházba. El­lentétben a téves elképzeléssel, mely róla eléggé elevenen él a köztudatban, nem valami „rosszmájú”, gúnyoros, kákán is csomót kereső ember a kri­tikus. Nem „a felháborodás művésze” ő elsősorban, — ahogyan a darabban is emlí­tett Bálint Györgyöt jellemzi (egyébként teljesen helytálló­an! egyik méltatója. Nem: a kritikus mindenekelőtt és mindig rajongani, méltatni, értékeket közvetíteni és fejte­getni szeret és szeretne. Csu­pán akkor hangolódik le és háborodik fel. ha értékek he­lyett silányságra vagy talmi hamisítványra bukkan, igaz­ság helyett hazugságra vagy „játékra” — öncélúan ... — A Játék és Igazság ősbe­mutatóján nem kellett sem le­hangolódnia, sem felháborod­nia a kritikusnak, — sem a darab, seam az előadás mi­att! ... * Szabó György mostani ős­bemutatójával hihetőleg egy folytatódó drámaírói pálya kezdetét teremtette meg Mis­kolc. Nevével először 1959-ben ta­lálkoztam, annak a kitűnő Kosztolányi-tanulmánynak al­ján, mely az. általa válogatott portré-gyűjtemény, a Bölcsőtől a koporsóig előszavaként ké­szült és került közlésre. Lehe­tetlen volt föl nem figyelni e nagyszerű tanulmányra, a si­keres áttörések egyikére, a nem könnyű „Kosztolányi- probléma” marxista megoldá­sában. Észre kellett vennünk e tanulmány értékeit: a mű­vészet iránti érzékeny fogé­konyságot: a sokoldalú és mé- lyenjáró, tehát dialektikus elemzés készségét és biztonsá­gát; azt, hogy „hősét”, Koszto­lányit, épp úgy, mint drámája Kovács Jánosát, egyszerre tud. ía „vádolni” és „védeni”: kon­cepciója bátor önállóságát; szerkesztése kristályosán csil­logó belső logikáját; és — igen — ímitudását: eleven, szemléletes, színekben-képek- ben gazdag szép magyar stí­lusát és nyelvét... Aztán sor- ra-rendre kezembe került a fiatal ,tudományos Untató, a nagy műveltségű irodalom- történész és kritikus egy-egy más cikke, tanulmánya, köny­ve is. Amidőn megtudtam, hogy vele azonos a pályadíjnyertes drámairó Szabó György (hi­szen oly sok a Szabó hazánk­ban, — az én szülővároskám telekkönyve is, gyermekko­romban, csak a „Lajos” nevű családfőkből ötvenkettőt tar­tott számon!): örültem, örö­mem főként annak szólt, hogy a sokoldalúság: a szépirodalom és a kritika, az irodalomtudo­mány párhuzamos művelése, íme. megint jelentkezik, Gyu­lai Pál, Schöpflin Aladár. Hat­vány Lajos, Sőtér István. Bó­ka László után is. (Mellesleg: színházunk megelőző „házi szerzője”, Lunacsarszkij is e sokoldalúság példája ...) Egy pillanatig sem volt két­séges előttem, hogy az a Sza­bó György, aki az imént mél­tatott Kosztolányi-tanulmányt írta. drámájával sem fog rá­cáfolni irodalomtörténészl— kritikusi elveire, hű marad marxista—leninista világnéze­téhez, egyénisége fővonásaihoz a személyesebb jellegű szép­irodalom területén is. — Így történt, valóban! A bemutató előadáson, a da­rab utolsó szavainak elhang­zásakor Móricz Zsigmond egyik — érvényében ma is cá­folhatatlan, napjainkban is időszerű — „ars poeticái” fel­hívása jutott eszembe: „Az írónak világnézete legyen, s ha van, mondja ki, mi az igazság!" ... * És ez a darab — kimondja, félreérthetetlenül. „Helyükre rakja” azokat a mozzanatokat, melyek az összefüggésből, az egészből kiragadva, némelyek számára talán amellett tanús­kodnak, amit pedig — és ép­pen az írót megszól altaó Ren­dező ajkával — „vádol” és el­ítél. A mi világnézetünk, a mi igazságaink hordozója és művészi terjesztője. E szavakat és kifejezéseket ugyan, mint: „szocializmus”, „marxizmus — leninizmus”, „szocialista nemzeti egység”, „kommunista erkölcs”, „szö­vetségi politika”, „a bizalom politikája, légköre” — így ta­lán egyetlenegyszer sem ejtik ki benne. De mégis róluk, ezek igazságáról van szó, a „játék" keretében és közvetítésével. Ám ez a módszer: a művészet sajátos módszere, természete­sen nincs ártalmára a monda­nivalónak. Ellenkezőleg! Él- ményszerűbben (s ha úgy tet­szik: .korszerűbben”, „moder­nebbül”) jeleníti meg. Művé­szi és erkölcsi hatását növeli: mélyíti és tartósítja. Miről is win hát szó a da­rabban? Milyen igazságot fe­szeget? Legszembeötlőbben a belső hazugságok, az önáltató „sze­repjátszás” ellen, az ön­magunkkal szembe-nem-né­zés kényelmessége ellen szól. A képmutató „szépség-tapa­szok” fölöslegességét szemlél­teti. A csupán önérdekre ügye­lő, az „elkötelezettség-mentes” magatartást ítéli meg. Azt az életformát, amelyből hiányzik a határozott választás gesztu­sa, az önállóság, a döntés bá­torsága. A nyárspolgári—kis­polgári passzív „alkalmazko­dás” csődjét mutatja ki. Arra utal. hogy a szabadság ott kez­dődik, „amikor valaki felisme­ri és _ megválasztja a maga szükségszerű helyét egy társa­dalomban”. És arra, hogy ki­ki csak maga dönthet. Mi, em­bertársai. csak várhatjuk, vár­nunk is kell, „mérhetetlen türelemmel, amíg választ”, de neki magának; — a minden­kori Kovács Jánosnak — kell Miért harcolt Rákóczi? Amikor a fehiőtlek vizsgáznak, sokszor kiszalad lábuk alól a talaj. Nem éppen azért, meri nem készültek; inkább a szo­rongástól, a félelemtől és az esetleges nem tudás miatt előálló szégyenórzettől. Részt vettem néhány felnőtt vizsgáján és magamban megállapítottam: a vizsgázót öli a csend. Éppen ezért gondolkodás nélkül mond mindent, néha összehord hetet-havat, csak ne kelljen hallgatnia. így született meg az alanti néhány mondás". Az egyik vizsgázótól megkérdezték: — Miért harcolt II. Rákóczi Ferenc? — Az „öreg" diák rávágta: — Az életszínvonal emeléséért. Egy másik diáktól megkérdezték: ,.bc­— Mit tud Rákócziról? Válasz: — Száműzetésbe került és belefult a Ro­dostóba. .. A harmadik tanuló sem gondolkodott túl­ságosan, amikor megkérdezték tőle: — Mit tud Horthy Miklósról? — Hogy róla nevezték cl a Horthy-rend- szert... A negyedik diákunk kérdése ez volt: — Mit tudunk Kubáról? — Azt, hogy Fidel Castró nagyon szép férfi és ugyanolyan szakálla van, mint Kos­suth Lajosnak volt... Mondanunk sem kell, hogy a negyedik „öreg’’ diák nő volt. . — p— 1 — döntenie. Mert „változik a világ... és nincs megállás benne”; saját „testükön” át vezet az út — előre .... Ezt a mondanivalót (mely­nek szinte kimeríthetetlen esz­mei gazdagságából csupán a néhány legfőbb elemet fogják össze az előbbi sorok) a darab a sajátos „Pirandello-i”, de más — polgári és szocialista íróknál egyaránt előforduló — változatokból is ismert „dra­maturgiában”, cselekményben — játékkal a színjátékban — fejti ki. Két történet, két „cse­lekmény” fonódik össze és tű­nik át egymásból egymásba. Kovács János nyugdíjba vo­nuló mérnök — neve szerint is az „átlagember” — életút­jának, jellemének felidézése közben: az, amit a színtársu­latnak játszania kell az írói szöveg, a „játék" szerint, és az, amit az együttes tagjainak jáíszaniok kellene (el is „játsz- szák”!) — az életigazság, az erkölcsi következetesség köve­telményei szerint. S közben az Idő is át-átvált a múltból, a közelmúltból a jelenbe és onnan ismét vissza, lépten- nyomon. A „modem", a „korszerű”, a keretes, a „játék a játékban” forma itt a tartalmat szolgál­ja. A darab azért modem, friss, korszerű, mert tartalma, tárgya, világnézete a mai, a leghaladóbb. (S ha a tartalom ilyen: „hagyományos” drama­turgiával is mai és modern lenne a darab! — Ellentétben pl. Mészöly Miklós tavaly be­mutatott Abíakmosó-jával, melyben a keresetten „moder- neskedő” forma sem tudta leplezni és feledtetni az írói állásfoglalás homályosságát, „többszólaműságát”, az ábrá­zolás történelmi konkrétságá­nak hiányát; s ezért az a da­rab a „formabontás”, a jelzett díszletek, a zenei aláfestés, a technikai bravúrok közepette és ellenére is legfeljebb fel­elevenített polgári félmúltat jelentett a „maiság”, a „mo­dernség" szándékával és ürü­gyén!...) * Mindaz, amit elmondtunk a darab méltatására, egyben a miskolci ősbemutató rendező­jének is dicsérete. Hiszen a da­rab értékeit ő hozta felszínre, ő tette láthatóvá; ő értelmezte félreérthetetlenné lényegét. Orosz György Jászai-díjas, a színház főrendezője ezúttal is­mét remekelt. Az Ember Tra- gédiájá-nak országos viszony­latban és színháztörténeti táv­latban is újat hozó, nyújtó rendezése után sem méltatlan állomás szépen mélyülő pályá­ján az a más természetű, de legalább oly nehéz teljesít­mény, melyet a Játék és Igaz­ság színpadra állításában vég­zett. Az író szándékainak tisz­teletben tartása, az együttes játékstílusának a lehetőségig történő egységesítése, a divat­jamúlt pátosz száműzése épp úgy erényei a rendezésnek, mint az igényesség, a színvo- nal megőrzése, anélkül, hogy az érthetőség, a közönségnek adott értelmező segítség csor­bult volna. * A szereplők helyükön vol- tak, szépen és kedvvel végez- tek művészi munkájukat. Lel­kesedésüket bizonyára fokoz­ta az a ritkán adódó lehetőség, hogy a darab „meséje” egy kissé a színház belső életéről, a színjátszás, a „szakma” mű- helytitkairól is fellebbentette a fátylat: színészeket kellett alakitamok, különböző szere­pekben. Azt a nagyszerű teljesít- menyt, amelyet Némethy F<?- renc Jászai-díjas nyújtott a „halhatatlan” kispolgáriság, a „megbonthatatlan passzivitás” a „nem politizáló” individua­lista kuckóba-zárkózás az esz­ményekről lemondó, az áldo­zatokat nem vállaló mozdulat­lanság, „meglapulás”. a „vi­zes fa” tökéletes megformálá­sával: ezt a teljesítményt szo­kás, divat mostanában „intel- „ektualis” művészetnek, szín­játszásnak nevezni. Én nem így mondanám, hiszen min­den művészet, minden szín­játszás, ha valóban az, intel­lektuális. Szerintem e méretei­ben is hatalmas alakításával a rendkívül sokoldalú Némethy immár a színművészet tiszta csúcsainak, a szinte eszközte- len egyszerűség magaslatai­nak közelébe jutott. Bennem legalább az életnek ez a meg­változásra, tehát pusztulásra ítélt, a szükséges (de mégsem reménytelen) „újraszületcstől”- oly makacsul elzárkózó figu­rája, a kovács.iánosok típusa -— mindörökre az ő árnyalt, hiteles megformálásában fog élni. Adhat-e annál többet kö­zönségének a színművész, minthogy egy-egy típust így „véglegesít” tudatunkban?! Ellenlábasát, a Rendezőt csaknem ugyanezen a színvo­nalon keltette életre — az író szövegéből és a társadalmi valóság mély átéléséből, isme­retéből — Fillér István Jászai- díjas. Alkati adottságaihoz másféle szerep inkább kíván­kozik. Ám ő, az igen jó képes­ségű és a nagyon becsületes művészekre jellemzően, azt az ellentmondást, mely külső adottságai és a szerep köve­telményei között van, egysze­rűen érzékelhetetlenné tette. Bölcsen, nyugodtan, meleg emberséggel „hozta” a darab egyik legfontosabb, mert a. iő eszmei mondanivalói szerint élő, gondolkodó, viselkedő hő­sét. Ö adott hangot az alkotó világnézetének; 6 volt — ma­gától értődő természetesség­gel — a szocialista ember, akinél szó és tett, magánélet és társadalmi tevékenység, vi­lágnézet és magatartás, elmé­let és gyakorlat, „játék” és „igazság” egybevág; akinek joga van beszélni, mert nem mondta a jóra, hogy „mi kö­zöm hozzá”; aki mindennap munkába ment, nemcsak lcs- kelódött egész idő alatt az ab­lak mögül; aki végigcsinálta velünk együtt „vargabetűin­ket” is, de azt segítette a fej­lődésben, ami jó, és ahhoz „voksát”, erejét, szívét is ad­ta —. s akinek van bizalma, s van türelme segíteni, meg­várni a makacskodó. önmaguk belső felszabadításával oly so­káig késlekedő kovácsjánoso- kat is ... Emlékezetes és ta­nulságos, szép művészi mun­kát végzett Fillér ~ István. Győzte — a többi szereplővel együtt — szép szövegmondás­sal is a darabnak éppen nem „könnyű” gondolatait — mon­datait Sok szín megcsillantására Vargha Irénnek is volt lehető­sége a darabban, s bírta is erővel, színvonallal, árnyalat­tal, akármilyen korú és típu­sú nőalakot kívánt tőle a „Já­ték”. Csiszér András az Írót kissé hidegen, fanyaran formálta meg. Túlságosan gyors szöveg- mondása is zavaró hatású volt. Kiemelést érdemel Győrvá- ri János átlagon felüli szintű „átlag-színésze”, alakításának kedves és „elegáns” öniróniá­ja; Szabados Ambrus kétféléi de egyformán ízes házmestere;! Csanády Ila édesanyája, Kiss Gábor, Pákozdy János, Dob- ránszky Zoltán alakításai. (Az­zal a fenntartással, hogy Pá­kozdy túlságosan „dzsentris- sé”, Dőry báróssá formálta a lányát „elsütni” akaró egyete­mi tanár apát.) Azoknak pe­dig, akik villanásnyi önálló szerepet kaphattak csak a da­rabban, de akiknek gyakran néma mozgása is szükséges környezetet jelentett a színpa­don: legalább a nevüket ide- j egyezzük, — megérdemlik: Somló Mária, Bccze Ida, Gam­ma Erzsébet, Papp Ella, Sár­közi Sándor. * A Játék és Igazság ősbemu­tatója, Szabó György első drá­májának színrehozatala: érté­kes tett, jelentős esemény a Miskolci Nemzeti Színház sze­münk előtt kibontakozó leg- újabbkori történetében. Itt va­lóban ..sokkal többről van szó, mint egy színdarabról": műsor- politikai, esztétikai, kultúrpo­litikai pozitívumról. Bebizonyosodott, hogy a szo­cialista—realista művészet: hajlékony, árnyalt, gazdag, „modern”, és győztesen állja a versenyt a polgári—kispolgári művészettel. Bebizonyosodott, hogy a színház műsorkészlete — szer­ző, rendező, színészek közös nemes erőfeszítésének gyü­mölcseként. — gyarapodhat „önellátás” útján is olvan mai tárgyú magyar darabbal amelynek színvonala a „ké nyes” ízlést is kielégíti, at egyszerűbbet nemesíti, ugyan­akkor világnézeti tisztasága és következetessége: hatékony fegyver az eszmei offenzíva frontján, szerencsés eszköz né­pünk szocialista tudatának for­málásában. Gyárfás Tmre

Next

/
Oldalképek
Tartalom