Észak-Magyarország, 1963. november (19. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-30 / 280. szám
ESZAKMAGYARORSXÄG Szombat, 1963. november 30. BiBBMmiaMm—i■ 1964 tavaszára összehívták (Folytatás az 1. oldalról.) gazdasági építűmunkánk megjavításához. Az országgyűlésnek. ezt az aktivitását és élénk vitaszellemét csak üdvözölni tudjuk és bízunk benne, hogy tovább erősödik és fejlődik. — Azt hiszem, megállapíthatjuk — hangsúlyozta ezután —, hogy az idén februárban megválasztott tanácstagok és országgyűlési képviselők eddig alapjában eredményes, jó munkát végeztek, s joggal remélhetjük, hogy a jövőben is nagy alapossággal és körültekintéssel, tovább növekvő hozzáértéssel intézik államunk ügyeit, szolgálják fáradhatatlanul dolgozó népünket. Feladatunk elősegíteni a KGST munkáját —• Hazánk politikai életének fontos eseményei voltak azok a kétoldalú tárgyalások, amelyeket pártunk és- kormányunk vezetői a szocialista országok vezetőivel ez év tavaszától kezdve folytattak — állapította meg a továbbiakban Kállai Gyula. A tárgyalások mindenütt kapcsolataink tovább- . fejlesztésére irányultak: véleménycsere folyt a nemzetközi helyzetről, a nemzetközi kommunista mozgalom kérdéseiről. Mind a kötetlen megbeszéléseken, mind a hivatalos küldöttségek között sorra került tárgyalásokon első helyen a gazdasági kérdések megvitatása, országaink gazdasági együttműködésének bővítése és elmélyítése állt. A tárgyalásokon azokat az utakat kerestük, amelyeken ha- ’adva inagasabb szintre emelhetjük országaink gazdasági együttműködését, s egységes véleményre jutottunk abban, hogy ez csak . az ipari és bizonyos mértékben a mezőgazdasági termelésben létrehozandó szakosítás cs kooperáció útja lehet. Táx-gyalásaink szellemében közös gazdasági kormánybizottságok alakultak, illetve alakulnak. — Kétoldalú tárgyalásaink teljes mértékben egybeesnek azzal a törekvésünkkel, hogy javítsuk ég erősítsük a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsába tömörült szocialista országok együttműködését. Tárgyalásaink és megállapodásaink annak a nemzetközi szocialista munkamegosztásnak a szellemében fogantak és azt erősítik, amely a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tevékenységének alapja. és talpköve. — Ügy látjuk, hogy a szocialista nemzetközi munkamegosztás elmélyítése je’enleg két — azonos célhoz vezető — úton halad. Az egyik: valamennyi KGST-ország közös meeéllapodásai az együttműködés egyes kérdéseiben. A kérdések bizonyos körében viszont lehetséges és szükséges is a kétoldalú és háromoldalú szakosodás és kooperáció. Fiz idővel a kívánatos több oldalú, maid sokoldalú együttműködéshez vezet. Pártunk és kormányunk teljes ereiéből támogatja a szocialista nemzetközi munkamegosztás megvalósításának mindkét útját-módját, mert ez népünk elemi érdeke, mert gyorsítja hazánkban a szocializmus teljes felépítését, növeli a szocialista világrend- szer gazdasági erejét, elősegíti a kapitalizmussal folytatott békés versenyben a szocializmus győzelmét. számára hasznos kereskedelmi, gazdasági és kulturális kapcsolatok. A békés egymás mellett éles elve egyre inkább utat tör magának a nemzetközi kapcsolatokban. A kedvező fejlődés elsősorban a Szovjetunió és a szocialista világrendszer katonai, politikai, gazdasági és tudományos erejének, hatalmának nagyarányú további növekedéséből ered. Az elmúlt években a két világrendszer közötti erőviszony tovább változott a szocializmus és ezzel együtt a béke javára. A szocialista világrendszer országainak — közöttük hazánknak is — szent kötelessége, hogy fejlessze gazdaságát, megfelelő szinten tartsa katonai erejét is, mert az imperialistákra elsősorban ez hat. Az imperializmus természete nem változott; a monopol tőkének ma is alapvető jellemvonása, hogy hódítani akar, háborúba akarja dönteni a világot. Ámde, ha azt látják, hogy háborús törekvéseikkel a maguk vesztét is okozzák, kétszer is meggondolják a dolgot, A mi politikánk* válto/atinn A békés egymás melleit élés elve egyre inkább utat tőr magának A beszéd ezután hazánk nemzetközi helyzetével foglalkozott. Aktiv' külpolitikát folytatunk, hazánk képviselői valamennyi fontos nemzetközi szervezetben tevékenyen' dolgoznak külpolitikai céljaink valóraváltásáért. Kapcsolataink fejlődtek nemcsak a szocialista, hanem a kapitalista és a semleges országokkal is. Népünk országépítő munkájának eredményei, s következetes külpolitikánk sikerei abban is megmutatkoznak, hogy a magyar kérdést — hét év után először — 1963-ban nem tűzték az Egyesült Nemzetek közgyűlésének napirendjére, s nem tették vitássá a magyar küldöttség mandátumának jogosságát. Ez kedvezően járul hozzá a nemzetközi feszültség csökkentéséhez, a béke erősítéséhez. — Nemzetközi tekintélyünk erősödése tükröződik abban is, hogy- az Amerikai Egyesült Államok egyes reakciós, agresszív köreinek visszahúzó törekvései ellenére, lehetőségek mutatkoznak a magyar—amerikai viszony normalizálására. A Magyar . Népköztársaság kormánya úgy gondolja, hogy a bökés egymás mellett élés el vei alapján kialakíthatók a: eredményes és mindkét fé — Vannak az imperializmus táborában olyanok — és nem is kevesen —, akiknek a nemzetközi helyzet enyhülése nem tetszik. Ezek — az imperializmus legsötétebb, legreak- ciósabb erői — akadályozzák a független, semjeges Laosz békés életének megteremtését ők folytatnak irtóhadjáratot a dél-vietnami nép ellen, ők provokálnak incidenseket Nyugat-Berlin határában, ők fenyegetik invázióval a szocialista Kubát. Az imperializmusnak —■ és elsősorban az amerikai imperializmusnak — ezek a legsötétebb erői szervezték meg és hajtották végre századunk egyik legbecstelenebb politikai gyilkosságát, amelynek áldozatául esett John Kennedy, az Amerikai Egyesült Államok elnöke. — Kennedy az elnöki székben közvetlen elődeinél reálisabb szemléletet tanúsított, s ez a nemzetközi enyhülés irányában hatott. Államunk, kormányunk őszinte részvétét fejezte ki tragikus elhunyta alkalmából. Kifejeztük azt az óhajunkat és reményünket, hogy. utóda is megérti a kor szavát, s a béke, a békés egymás mellett élés szellemében alakítja politikáját. Johnson elnök a kongresz- szus előtt elmondott első beszédében hangoztatta, hogy „korunkban nem lehetnek vesztesek a békében és nem lehetnek győztesek a háborúban”. Reméljük, hogy ezt az alapjában véve helyes felismerést az Egyesült Államok kormányának gyakorlati lépései követik a nemzetközi helyzet további enyhítésére, amelynek kezdetét a moszkvai atomcsendegyezmény teremtette meg. A mi politikánk változatlan: állhatatosan küzdünk tovább a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett éléséért. Kállai Gyula beszédének befejező részében a népfrontmozgalom helyzetével és időszerű kérdéseivel foglalkozott: Ezután dr. Ortutay Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára előterjesztette a Népfront, Országos Tanácsa elnökségének javaslatát a Hazafias Népfront harmadik kongresszusának összehívására. Az ülés résztvevői a javaslatot. egyhangúlag elfogadták, s 1964 tavaszára összehívták a kongresszust. Ugyanakkor megbízták az elnökséget, hogy a kongresszus pontos idejére és napirendjére később tegyen javaslatot. A Hazafias Népfront Országos Tanácsának ülése . Szabó Pál zárszavával ért véget. ü BéSre-VjíáaJatrées folytba ülését A Béke-Világtanács csütörtök esti ülésén folytatta az általános vitát a korábban elhangzott referátumokról. A vita során Nguyen Van Hieu vietnami küldött a délvietnami helyzetről, Józef Ozga Michalski a német kérdés megoldásáról beszélt. Felszólalt a vitában Mohamed Mahdi el Ja. haviri (Irak), A. Kornyejcsuk (Szovjetunió), Soutah Haonari (Algéria). Friedrich professzor (NDK), Liao Cseng-csi (Kína), Spann (olasz), Goodlett (Egyesült Államok), Arora (India), Hirano professzor (Japán). Asis FBI állítólag Oswald cinkosa saíási nyomoz Érdekes telefonbeszélgetés Dailassal A Reuten* és az AP pénteken kongresszusi forrásokra hivatkozva olyan értesülést közölt, hogy az elnöknek alárendelt különbizottság fogja kivizsgálni Kennedy elnök meggyilkolásának körülményeit es azokról jelentést tesz majd az országnak. A New York Pástnak az AFP állal idézett értesülése szerint a7. FBI nyomoz egy fajüldöző nézeteiről jól ismert személy után, akit azzal* gyanúsítanak, hogy bűntársa volt a Kennedy elnök meggyilkolásával vádolt Oswaldnak. Az FBI ügynökei — a lap jelentése szerint — New York Greenwich Village negyedében folytatják a nyomozást, * A Corriere Lombardo című milánói lap tudósítója telefonon érdeklődött Curry dallasi rendőrfőnöknél, Kennedy elnök meggyilkolásának körülményeiről. *;Nem tudom” — „Nem hiszem” — „Nem értem” — ezekben a kifejezésekben foglalható össze tömören a rendőrfőnök válasza. Az alábbiakban közöljük a tudósító néhány kérdését és az erre kapott válaszokat:. TUDÓSÍTÓ: Megállapítást nyert-e, hogy a töltényhüve- . lyeknek, amelyeket abban a [ szobában találtak, ahonnan J mint mondjak, Oswald agyonlőtte az elnököt, valóban közük van-e a gyilkossághoz? RENDŐRFŐNÖK: A vizsgálattal az FBI-t bízták meg. M.i csakp.az FBI rendelkezésére bocsátottuk az általunk összegyűjtött adatokat TUDÓSÍTÓ: Igaz-e, hogy a három lövést öt másodperc alatt adták le? RENDŐRFŐNÖK: Nem tudom biztosan állítani, hogy hány másodperc alatt adták le a lövéseket. Tájértekezlet a megyei KlSZ-bizottságon Öt megyei KISZ-bizoítság agitáeiós cs propagandaoszlá- lyának vezetője, és vezető propagandistái érkeztek Miskolcra, Kétnapos tájértekezleten tanácskoznak az 1964—65-ös KISZ-oktatási év előkészítéséről. November 29-én délelőtt a KISZ Borsod megyei Bizottságának székhazában Borsod, Hajdú-Bihar, Heves, Nógrád és Szabolcs megye küldöttei előtt Soós Pál elvtárs, a KISZ Központi Bizottsága Agitáeiós ég Propaganda Osztályának helyettes vezetője ismertette a KISZ-oklatás tematikai javaslatát. Szavait a jelenlevőit vitája követte. Délután a küldöttek az oktatási év előkészületeiről tanácskoztak, kicserélték eddigi tapasztalataikat. A vita és a tanácskozás ma folytatódik. TUDÓSÍTÓ: Es az ön véleménye szerint abból a. puska bol, amely állítólag Oswaldnál volt, lehet öt másodperc alatt három lövést leadni? RENDŐRFŐNÖK: Nem próbáltuk meg, de azt hiszem, lehet. TUDÓSÍTÓ: Nos, mi kipróbáltuk és nálunk e kísérlet végrehajtásához 40 másodperc kellett. Hogy hiheti ön el az öt másodperces verziót? RENDŐRFŐNÖK: Nem értem, hogy miért; mondták önöknek ezt az öt másodpercet. TUDÓSÍTÓ; Hiszen az ege.*# világ lapjai erről az öt másodpercről írnak. A hírügynökségek is ezt közölték. RENDŐRFŐNÖK; Valóban, néhány másodpercről van szó; Hogy pontosan hányról, azt nem tudom. TUDÓSÍTÓ: Es hány másodpercre volt szüksége az elnöki kocsinak, hogy elhaladjon a* előtt az ablak előtt, ahonnan lőttek? RENDŐRFŐNÖK: Nem tudom, bár van íilmí el vételünk, amelyre felvettél« az elnölS egész útját. TUDÓSÍTÓ: E film. alapján meghatározható-e az elnök életét kioltó golyó pontos pályájaRENDŐRFŐNÖK: Erről nem vagyok meggyőződve, mert « filmet olyan szögből vették fel, amely esetleg nem teszi lehetővé egy ilyenfajta vizsgálat lefolytatását. TUDÖSITÖ: Térjünk vissz* az időre, amely alatt; a lövés megtörtént, ön talán úgy gondolja, hogy néhány másodperc alatt le lehet adni három lövést? RENDŐRFŐNÖK: Azt hiszem, igen. En ugyan nem folytattam ilyen kísérletet, dn mégis azt hiszem, hogy ez lehetséges. A gyilkosnak támasz- téka volt. Es a puska újratöltéséhez néhány másodperetek redék szükséges csak. TUDÓSÍTÓ: Másodperctől-e- dékek csak? Nos és a célzás? RENDŐRFŐNÖK: A gyilkos felkészült. Jó előre íelkészüH- Mindent kiszámított, többek1 között ellátta magút különleges övvel, amelynek segítségével rögzített helyzetben tarthatta a puskát. TUDÓSÍTÓ: Ez azt jelenti, hogy a bűntényt gondosan elí készítették? RENDŐRFŐNÖK; Éppen cZ* akarom hangsúlyozni. A miskolci Erkel Ferenc Szim fonikus Zenekar és Férfikar hangversenye A miskolci vasutas dolgozók 1963—64-es hangversenyévadra hirdetett I. bérleti koncertjét a magyar és az olasz nemzet nagy opera-komponistáinak (Erkel—Verdi) évfordulója jegyében hallhattuk. Sajnos, a koncert rendezése nem volt kifogástalan. A kezdésre érkező közönség csak 20 —25 perc késéssel foglalhatta et helyét, miközben elkezdődött már az előadás. (Két ember kevés a ruhatárban.) A. színpad kicsi, nagyobb együttest elhelyezni szinte lehetetlen rajta. A műsor első felében a névadó Erkel Ferenc művészetének legkiemelkedőbb alkotásait hallhatta a nagyszámú közönség. A Hunyadi László című opera nyitányát a zenekar látható szeretettel, rutinosan szólaltatta meg. A Bánk bán 11. felvonás első jelenete egyrészt terjedelménél, másrészt zenei nehézségeit tekintve, nagy feladatot ró az előadó művészekre, örömmel üdvözölhettük a. szimfonikus zenekar kezdeményezését, mikor ilyen nagyszabású produkció megoldására is vállalkoztak. A Takarodó a Névtelen hősök című operából, férfikaraink kedvelt repertoár-darabja, és ennek megfelelően lelkesen, színesen adták elő. A második rész szóló-zenekari darabja nyitány volt Verdi: Szicíliai veesernye című operájából. Ejzen a számon még érezhető volt, hogy a zenekarnak nagy szüksége van az állandó, céltudatos, sokszor aprólékos zenei részletmunkákra. A Trubadúrból két részletet is hallottunk, a nagysikerű Strettát, kissé hajszolt Vadász Ferenc TZzenfuwmadikJiél tempóban és az I. felvonás első jelenetét, péhol vontatod előadásban. Hallottuk rnéí! Lady Machbeth áriáját 3 Machbeth című operából, valamint a pezsgő-kettőst a Travi- atából, mely utóbbi az est egyik legnagyobb sikerét hozta. A közreműködő fővárosi művészek: Mátyás Mária Kos- suth-díjas és Palcsó Sándor Liszt-díjas mindent megtette)' a hangverseny sikerének érdekében és művészetük jelentősen hozzájárult ahhoz, hogy a közönség vastapssal jutalmazta a legtöbb produkciót. A művelődés! otthon szólistája, Bálok Ferenc, ha hanganyagban nem is, de felkészültségbén, lelkesedésben méltó partnere volt az Operaház művészeinek A zenekart vezénylő Kalmár Péter biztos kézzel irányította az együtteseket; egy öntevékeny zenekart ilyen színvonalra hozni, sok áldozatos munka eredménye. A férfikar produkcióján (karnagy: Veszprémi' Ilona) is végig érezhető volt a gondos, művészi betanító munka. Miután nem hivatásos, hanem öntevékeny együttesekre* van szó, a közönség érdeklődése és a többségében sikeres, nívós műsor azt bizonyítják, nagyobb áldozatkészségre, több pártfogásra van szükségük aS együtteseknek. Nem ártana egyes zenekari szólamok (P** gordonka) kibővítése kiss* képzeltebb erőkkel, u megfelelőbb hangzás érdekében.- A közönség igényli a népszerűi < len érzéketlenül, engednie* kellett. I s.-. Nézi Feri a prést, amint’ ereszkedik, süllyed, összeér.. Megcsavarja a kereket. A prés' szétnyílik, emelkedik. ! A műhelyben fojtogató szál-’ rniákszesz terjeng. A nyitott ajtó mögött kisebb helyiség-! ben asszonyok olajos kanná-1 kát színeznek, a sarokasztel-J nál pákával forrasztanak. * < Mitévő legyen? — töri a tejét Feri. — Ilyen helyre cl-! menni? Még sose volt iparosok társaságában. Nincs is olyan ruhája, amelyik oda megfelel., Kinevetnék az elegáns ficsú-] rok. kinéznék maguk közül, )ia látnák olcsó, konfekció öltő-] nyében : s: ! it szól Badanti Tóni? * “ Beke Zoli már azért is slítélné, hogy ilyesmi eg.valt.a_ Ián megfordulhatott a fejében.] Iparos Dalárda;;: Polgárok.! Szép is volna .:: Lehet, hogy Tónival se jár_, iá különbül. Ha megkérdezné tőle, illik-e elmenni, talán meg is haragudna. ] De az ígéretet már nem lelet visszavonni, rosszul esne Ilonkának. ■ Talán Tóni nem is haragúd-] la::i As lesz a legjobb — dönti. ú —ha megkérdezem tőle: ] (Folytatjuk.) 1 szetbarálók Csoportjának tagjai. Kurimszky Sanyi társaságába tartoztak. A szavalókórusban is benne vannak. Azt úgy hívják: száz százalék. Egy újság, pontosabban folyóirat neve. Egyszer kapott már ilyet Cigitől. Kár, hogy Cigi nem jött szilveszterezni..; Ilonka tartózkodóbb Katinál. — De ha tartózkodó is — gondolja Feri —. azért talán mégse vagyok közömbös neki. Különben aligha kért volna olyan állhatatosan, hogy menjek veiük jövő szombaton az Iparos Dalárda báljára. Ezúttal ő szabadkozott. Megmondta nyíltan: Nem akar elmenni, nem neki való az a hely. Ilonka megharagudott. Mennyit könyörgött ő az édesanyjának'— mondta —, amíg sikerült rávennie, hogy - menjen ei velük szilveszterezni. — Nem is tudom — mondta —, mit szól apa. ha megtudja, hol köszöntött ránk az év. ígérje meg Feri. hogy eljön. Végül is, nem állhatott el1— Hogy kerül ,a csizma az asztalra? Pokolba most a kísértetekkel .. ; — Zolikám — próbálkozott ö is —, szórakozunkHagyd most ezeket. Időközben összetoltak néhány asztalt. Már Kaszásék is ott voltak a közelben. Jól látta: Ilonka anyját különösképpen nyugtalanították Zoli témái. Összeszorította a fogát,. sóbálvánnyá merevedett, mint a Szodomái Lót felesége, aki megszegte az Űr tilalmát.’ . Éjfél után is táncoltak. Ö mégis úgy érezte, akkor már Ilonkát is zavarta a környezet. Mintha jókedvét csak azért erőltette volna magára, hogy ő ne vegye észre idegeskedését, csalódottságát. Tortát veti, hat szeletet, elébük tette és meghajolt, szertartásosan. frakkos pincér módjára. Katit is felkérte néhány for. dulóra. Rajta nem látszott le. hangoltság. Sokat tréfált, kacagott, a kamaszfiúk kézről kézre adták. Ezek a gyerekek a TenméVI. A prés Czép volt. Éjfél felé az üvegekkel megrakott fehér asztal mellett magasra csapott a jókedv. A „nőtlenek asztala” volt ez. Ö is oda csatlakozott. Néhányan már kezdettől ott ültek a fém. lemezbeliek közül. Mások is odajöttek. Beke Zoli „rontotta” a hangulatot kijózanító megjegyzéseivel. Alig ivott egykét kortyot. Azt magyarázta: az öntudatos munkás antialkoholista, másrészt nem lehet, nem is szabad önfeledten mulatni. De miért? — kérdezte valaki, hogy bosszantsa. A mentőknél nem győzik összeszámlálni az öngyilkoso. kát, akik a nyomorúság elől menekülnek a halálba — mondta Beke Zoli. — Ejnye a jódolgodat — tiltakozott az egyik műhelybeli gyerek. Voltak, akik méltatlankodtak.