Észak-Magyarország, 1963. október (19. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-13 / 240. szám
6 ESZAKMTAGTABOHSSA« Vasárnap, 1963. október 13, 0 esú dás Qereaán Szovjet Örményország fővárosához, Jerevánhoz magas, hegyi fennsíkon vezet az út. Grúziából jöttem Örmény- országba, a hegyek országába. Az ország kétharmad része ezer-kétezerötszáz méter magasan terül el, egyhatoda pedig kétezerötszáz-négyezer méter magasságban. A havas hegyek közt, a már török földön levő Ararát árnyékában terül el az ősi Jereván. A környező magas hegycsúcsokon kristálytisztán csillog a hó, a völgyekben pedig szőlőskertek, gyümölcsösök pompáznak. A város építői figyelembe veszik a sok évszázados nemzeti hagyományokat. A város sok száz épülete példa arra, hogy a monumentális formák harmonikus egységben lehetnek a könnyedséggel, kecsességgel. Az elmúlt harminc áv alatt Jereván létszáma hatvan- ötezerről több mint félmillióra emelkedett. Jereván iparáról, fejlett mezőgazdaságáról, kedves lakosairól sokat írhatnánk. Ezen cikk keretében most kulturális életét szeretnénk érzékeltetni. Matenadaran Ahogy a város központjában a virágágyakkal és szökőkutalc- kal díszített utcákon és tere- keh sétálunk, feltűnik egy rendkívül szép, örmény stílusú épület. Ez a Matenadaran, az ősi kéziratok tárháza. Körülbelül tízezer kéziratot őriznek itt, ezenkívül sok töredéket és csaknem kétszázezer ősi okmányt. Az örmények mór a IV. században létrehozták ábécéjüket. Kegyetlen háborúk dúltak ezen a földön. Római légiók, bizánci hadak, mongol és török hordák gyilkoltak, égettek, pusztítottak vandál módon. De a kultúraszerető örmények mindig féltve őrizték kincseiket. Sok eredetiből másolt Arisztotelész-munkát látni itt Vannak olyan művek a Mate- nadaranban, amelyek csupán itt vannak meg. Platóntól is láthat itt a látogató műveket. Mi nyelvemlékeink között emlegetjük a Halotti beszédet és az Ómagyar Mária siralmat. A Matenadaranban viszont igen sok X. századbeli írást láttam. De régi pergamenre írt evangélium könyvek már az V. századból is fennmaradtak. Másfélezer-ezer évvel ezelőtt élt örmény filozófusok, írók gondolatait őrzik itt az ősi könyvek, sárgult pergamen- tekercsek. Csillagászati és földrajzi könyvek vannak a VII. századból. Érdekesek a jogról szóló törvénykönyvek, amelyeket a XIII. században írtak. Megtudhatjuk itt a XII. századbeli orvosi könyvekből, hogy milyen betegségek pusztítottak ekkortájt és miféle orvosságokat s kezelési módokat használtak. Leírásokat olvashatunk ezekben a könyvekben arról, hogy az akkori orvosok milyen tudományos kísérleteket folytattak halálraítéltekkel. Sok természettudományos könyv is van itt. A régi örmény irodalom sok remekét gyűjtötték itt össze. A legnagyobb örmény könyvet megbámulja a látogató. Harminckét kilogramm súlyú, és hatszázhét oldalas, gazdag díszítésű munka. Amikor a törökök ezt elrabolták, az örmény hazafiak négyezer aranyért váltották vissza. A Matenadarán kincsei bizonyítékai egy tehetséges nép évezredes kultúrájának. Művészek, tudósok Jerevánja A művészek és tudósok különös szeretettel viseltetnek Jereván iránt. Meglátogattam az örmények nagy fiának, az öreg festőművész Szánját. Ö hívta fel a figyelmet a jereváni képtárra. A Szovjetunióban a moszkvai és leningrádi képtárak után ez a legszebb galéria. Sokat beszélt nekem a Lenin- díjas Szárján az örmények szomorú eposzáról, az évszázados elnyomásról, török kegyetlenkedésekről, amelyekről ma már csak az állami múzeum emlékei mesélnek. Modem operaházat is építettek Jerevánban, amelynek olyan világhírű csillagai vannak, mint Goar Gaszparján, Tatenik Szaszandarján és Artur Ajdinyin énekesek. Erről a földről indult hódító útjára Hacsaturján muzsikája is. Több száz iskola, sok könyvtár és kultúrház, negyven felsőoktatási intézmény dolgozik itt. A helyi tudományos akadémiát Viktor Ambarcumján világhírű csillagász irányítja. Közismert Ambarcumján világraszóló felfedezései a csillagtársulásokról. Ö fedezte fel a fiatal csillag- halmazokat, amelyek egyidejűleg egyazon ködből keletkeznek. Alihanyán fizikus viszont az elemi részecskék titkaiba hatol be. Jereván közelében van Ecsi- miazin egyházi székhely. Ez az örmény pápa rezidenciája. A pápáról — katolikus — elmondták nekem, hogy tud magyarul, mert erdélyi területről származik. Az 1650 éves Ecs- miazin-i katedrális felejthetetlenül szép. Ezen a környéken sok V—VI. századbeli rom és még ép műemlék látható. Az örmény nép megőrizte kulturális kincseit az évszázadok vérzivatarában. Most, amikor a Szovjetunió népei a kommunizmust építik, az örmény kultúra is olyan magasan ragyog, mint amilyen magas az örök hóborította Ararát. Szebelkó Imre „Vadnyugat“ — Budapesten A Trolle Rhodin svéd nagycirkusz indián tagja a Szabadság-hegyen ismerkedik a budapestiekkel. Vezet a twist — Nem kell a limbo Még mindig a twist a legnépszerűbb tánc hazánkban. A táncpedagógusok tapasztalatai szerint az ifjú „táncoskedvű” lányok és fiúk 80 százaléka elsősorban a twistet kedveli. A Döbbenetes emlék a múltból Amulf Overland, a kitűnő norvég költő a náci. megszállás idején az oslói rendőrkapitányság börtönében sínylődött. Rabsága alatt toalettpapírra írta ellenállásra buzdító, lelkesítő verseit, amelyeket az egyik 'börtönőr csempészett ki. A versek időközben elvesztek, a költő azóta sem tudott hollétükről. Csak nemrégiben találták meg őket. Amulf Overland a norvég rádióban számolt be náci fogságáról és elbeszélgetett azokkal az emberekkel, akiknek közük volt a versek kicsempészéséhez és megőrzéséhez. A Különlegességi Női Divatszalon a Gundel Étteremben mutatta be legújabb modelljeit, Tervező: Rotschild Klára tánczenekarok, az alkalmi együttesek — no meg a házimurik magnetofonjai — ezt játsszák a legsűrűbben, s a zenés szórakozóhelyeken solcan bizony még más ritmusú számokra is twistet táncolnak. Azt *.s elmondták a tánctanárok: a twist előreláthatólag egyhamar még nem múlik ki, s bizonyára még jövőre is ugyanezt táncolják majd — csak más néven. A „tánc-ranglista” második helyén a csa-csa-csa áll; ez a népszerű, mambóból továbbfejlesztett tánc is úgy látszik, sokáig életképes lesz. A többi divatos, modern tánc is eljut — mégpedig viszonylag gyorsan —■ a magyar fiatalokhoz. A tánciskolákban tanítják már —1 a madison, a rumba-bolerón és más táncokon kívül — a pasa- doblet, sőt a twist legújabb változatát, a bossanovát is (a brazil szamba és a rumba keveréke), amely Pesten most kezd divatba jönni. Megbukott viszont egy-két olyan újdonság, mint a lokomotion és a hully-gully. Nem tetszik a fiataloknak a limbo sem, ez egyébként nem csodálatost ugyanis úgy kell lejteni, hogy a táncoló hátrafelé hajlított felsőtesttel egy minél alacsonyabban kifeszített kötél alatt áttáncol, miközben twist-mozdulatokat tesz. Ahol cs gépek „születnek" A munkájukkal való ismerkedés szándékán túl egy kicsit a kíváncsiság is vitt hozzájuk. A tervezők munkáját a kívülállók mindig nagy érdeklődéssel szemlélik. Amikor beléptem a terembe, a rajzok fölé hajolva csupa fiatal arcot pillantottam meg. Az egyik tervező mérnök alig lehet túl a harmincon. Fiatal osztály — fiatal emberek — Fiatal osztály, fiatal, de jó képességű tervezők, — így jellemezte célgépszerkesztő munkatársait Tóth László osztályvezető mérnök. Hogy mennyire így van, vessünk néhány pillantást eddigi munkájukra. 1960-ban alakult a célgépszerkesztés. Még ebben az évben megalakítottak két olyan konstrukciót, amilyet eddig az ország egyetlen gépgyárában sem készítettek. Szi- lumin és öntöttvas megmunkálására alkalmas körasztalos marógépet szerkesztettek. Jelenleg ezeken a gépeken a Csepel Autógyárban dolgoznak. Teljesítményére jellemző, hogy még a sorozatgyártásban sem tudják teljes mértékben kihasználni nagy termelékenységüket. A szelephimbatengely megmunkáló két célgép is az ő munkájukat dicséri. A gép 18 műveletet végez el automatikusan. Eddig, amikor még különböző forgácsoló gépeken készítették el ezt az alkatrészt, a megmunkálás 30 percig tartott. A célgép másfél perc alatt végzi el ugyanezt a munkát. Ezek már mind kész és befejezett konstrukciók. Kezdetben pedig nagyon sok nehézséggel kellett megbirkózniuk. — Munkából nincs hiány, bőven van tennivaló — mondja Kóródi Imre csoportvezető mérnök. Az ő munkájuk még a szerkesztésen belül is különös fontosságú. A célgépek rész- I építő elemeivel foglalkoznak. < A hároméves fejlesztési terv | során 29 konstrukciós feladat ivar erre a csoportra. Terme- | szetesen a többi szerkesztési csoportra is komoly feladat hárul. A lendkerékház meg- \ munkáló célgépe szerkesztését Mácsai Károly, a hidraulikus felépítő prést pedig Gulyás i Andor tervező mérnökök cső- | portjai végzik. , Már a külföld is felfigyelt rájuk A technika rohamosan fejlődik, ezzel egyidejűleg a feladatok is növekednek. Tisztán látják ezt a szerkesztés munkatársai is, éppen ezért nem feledkeznek meg a továbbképzésükről sem. Akiknek csak középfokú képesítése van, felsőfokú technikumba, egyetemek re járnak. A mérnökök nyelveket tanulnak, hogy figyelemmel kísérhessék a külföldi folyóiratok szakirodalmát, tanulmányútjaik során pedig alaposabb ismereteket szerezhessenek. Nagy szükség van erre az állandó továbbképzésre, hiszen a belföldi igényeken túlmenően, már külföldi megrendelők is érdeklődnek az itt készülő konstrukciók iránt. Az agregát-egy- ségek fejlesztésével országos szinten is itt foglalkoznak. Előreláthatólag a KGST-n belül is nagyon komoly megbízásokat kapnak. Huszonkilencen vannak, valamennyien fiatalok. Ha 3 szakmájuk fortélyai iránt érdeklődöm, szinte rajongással beszélnek a megoldásra váré feladatokról. Űj gépek alkotása — ez az ő mesterségük... Puskás Ctsba Bicska Maxik és kisbicskások Ez az ember nem tesz éppen esküt, az amerikai alkotmányra, mert most nevezték ki az egyik állam főbírájává, nem is mond nagy beszédet a szenátusban óvást emelve valami hatalmas panama ellen. Ez az ember közönséges gengszter, mégpedig az USA alvilágának alacsonyabb hierarchiájából. Mégis a nap hőse lett néhány napra, és így elevenedett meg a televízióban, ahogy itt látjuk! Az Egyesült Államok televíziójának képernyőjén, mégpedig valóban a szenátus különbizottsága előtt. Hogy miért?. Nos egyszerűen azért, mert ez a „disztingvált külsejű” úr, név szerint Joe Valachi véletlenül lebukott. Aztán abbeli félelmében, hogy bandája a Cosa nostra elnevezésű szolid gazdasági bázissal rendelkező bűnszövetkezet, a börtönben megöleti, nehogy beszéljen, egy rabtársát a bűnszövetkezet felbérelt gyilkosának vélte és — megölte. Costello és Genovese kartellba lép Joe Valachi számára most már „nem volt mese”, Valla. nia kellett, ha nem akart villamosszékbe kerülni gyilkosság miatt — és vallott. Ezzel ugyan kockáztatta, hogy ha a börtönben nem is bántja senki, mihelyt kiszabadul, valóban elteszik láb alól, ahogy ez már a gengszterek világában kötelező — de nem tehetett mást. A gyilkosságért, ha nem vall a szenátus különbizottságának úgy, hogy az hasznos legyen Robert Kennedy igazságügyminiszter számára — rögtön kivégzik. A vallomásért bandája biztosan halállal bünteti, ha kiszabadul, de az még messze van. Egyelőre biztonságot nyújt neki a börtön, aztán meg ki tudja, mi lesz. A pillanatnyi idegzavarában gyilkosságot elkövető kis gengszter kutyaszorítóba kerülve vallott — és vallomását lélegzet-visszafojtva hallgatta az USA televíziójának sokmilliónyi nézője. Mert kiderült belőle, hogyan kötött szövetséget egymással az atalantai börtönben egyszer Frank Costello, az egyik bűn- szövetkezet vezetője, Vito Genovese-vél, a Cosa nostra szervezet „vezérigazgatójával”, azzal, aki Costellot kon- kurrencia-harcban börtönbe juttatta. Nem az elegáns Waldorf Astoria hotel, hanem a cella volt a kartell megalakulásának színhelye, a szövetség jóvoltából azonban Costello kiszabadulása után több elegáns luxushotel tulajdonosa lett, játékkaszinókat tartott fenn és telekspekulációs irodát is nyitott. Magyarán megmondva, „tisztes üzletember” képében járta a világot, éppen úgy, mint Vito Genovese is, akinek viszont hatalmas acélüzeme van és pontosan fizeti utána az adóját. Elvégre egy „köz- tiszteletben álló üzletember” számára ez kötelező. Dollármilliók és luxusvilla És miért ne lennének ők is azok, amikor bankbetétek, vállalatok urai, luxusvillákban laknak, példás családi életet élnek, előkelő vendégeket fogadnak, a legjobb ügyvédek állnak rendelkezésükre, és olyan alkalmazottaik vannak, mint a Valachi által említett Johny Dió is, aki sztrájkok esetén a szakszervezeti vezetők és a sztrájkolók között közvetít? Más kérdés persze, hogy szakszervezeti vezető is akad Genovese és Costello „alkalmazottjai?’ között. C. Mert ez a titkuk ezeknek az! uraknak. Ök maguk sohase* vesznek részt semmiben sze-J mélyesen. Eire a célra tartják* a Valachikat és Diókat. EzekJ aztán felkeresik kültelki bá-« rokban azokat a terrorfiúkat,J akiknek segítségével a lokálo-« kát kényszerítik átvenni a fő-J nökök vállalatainak áruit, ésj csak azt átvenni, mosodáikban® mosatni, ha nem akarják üz-« létükét véletlenül kirámoltat-« ni. Kötelesek sztrájkok idején! az ő közvetítőiket igénybe J venni és csak azokat igénybeJ venni. e c Természetesen jó pénzért. J Mindezek az emberek persze J nem tehetik be a lábukat J Costello vagy Genovese villá-« jába, legfeljebb irodájukban« tárgyalnak velük ezek a mo-« dem Bicska Maxik, de az\ acélüzem legális jövedelmét, J a luxushotelek nagy profitját* abból a tőkéből biztosítják,« amit ezek a kis gengsztereke hajtanak fel nekik. ! Bertolt Brecht Koldusoperá-J jának ezek a modem hősei« nem mint koldusok járnak aj Metropolitan Operába és tisz-« tes tőkésvagyonuk piszkos for-J rásaira csak akkor derül fény,» ha Valachi-szerű kis bűnözők, J olcsó pénzért közvetítő alve-» zérnél is alvezérebbek vélet-0 lenül elveszítik a fejüket ésj vallani kényszerülnek. • Máté Iván