Észak-Magyarország, 1963. október (19. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-27 / 252. szám

2 ES35AKM AGY ARORSZ ÄG Vasárnap, 1963. október 2“ Hruscsov válaszai a külföldi újságírók kérdéseire (Folytatás az 1. oldalról.) Nyugat-Németország területe szinte katonai táborrá vált, ahol majdnem egy millió ka­tona van fegyverben. A bonni kormány mindent elkövet, hogy nukleáris fegyvert sze­rezzen hadserege számára. A nyugatnémet militaristák és revansislák továbbra is arról ábrándoznak, hogy a Német Demokratikus Köztársaságra is kiterjesztik rendszerüket. Hruscsov kifejezte reményét, hogy a nyugatnémet lakosság körében akadnak erők, ame­lyek meg tudják fékezni a mi­litaristákat és a revansvágyó- kat. — A Szovjetunió elsőrendű jelentőséget tulajdonít a német békerendezés prob­lémájának, a jelenlegi nemzetközi kapcso­latok kulcskérdésének tartja ezt a problémát. A szovjet kor­mány javasolja, hogy kössék meg a német békeszerződést és ennek alapján rendezzék a nyugat-berlini helyzetet. Ez az indítvány annak a reális tény nek a figyelembevételén alap­szik, hogy két önálló szuverén német állam létezik és van egy külön politikai képlet: Nyugat- Berlin. — A szovjet kormány állan­dó erőfeszítéseket tesz a német békerendezéssel összefüggő kérdések megegyezésen alapu­ló megoldására. Ha a nyugati hatalmaknak valóban érdekük a nem­zetközi feszültség enyhülé­se, akkor a valóságnak megfelelőbb álláspontra kell helyezkedniük c kérdé­sek kezelését és megoldását illetően. A Zycie Warszawy szerkesz­tőjének és a Lengyel Távirati Iroda igazgatójának, a sokol­dalú NATO atomerőre vonat­kozó kérdéseire válaszolva Hruscsov kijelentette: — A NATO sokoldalú nuk­leáris erőinek megteremté­se nyomán elkerühctctle- niil fokozódnék a termo­nukleáris háború kitöré­sének veszélye. Bármilyen feltételek mellett történnék meg e nukleáris erők létrehozása, bármilyen magyarázatot Is fűznének hoz­zá, maga az a tény, hogy a NATO nukleáris erői sokolda­lúak lennének, önmagáért be­szélne, azt jelentené, hogy a nyugatnémet fél, vagyis a leg- elvakultabb, legagresszívebb revansvágyó fél hozzájutna a nukleáris fegyverhez. Ez pedig csak fokozná a termonukleáris háború kitörésének veszélyét. Itt nem lehet megegyezés, megbékélés, mert minden nép­nek szent joga, hogy szabad­ságharcot vívjon idegen leigá- zóinak kiűzéséért, vagy a belső lei gázók uralmának megdönté­séért. — Mi szükségesnek tartjuk a különböző társadalmi és po­litikai rendszerű államok bé­kés együttélését. másfelől azonban támogatunk minden népet, amely függetlenségé­ért, felszabadulásáért harcol. Ebben nincs semmiféle ellent­mondás. A szovjet kormányfő példa­ként megemlítette, hogy a Szovjetunió Angliával a békés együttélésre alapít­ja kapcsolatait, de ez nem jelenti azt, hogy megbékül az angol imperializmusnak gyarmati uralma fenntar­tására irányuló politikájá­val. E politika legújabb megnyil­vánulása Malaysia megterem­tése, s így a népele helyesen járnak el, amikor fellépnek ellene. Argentin újságírók kérdésé­re Hruscsov részletesen fog­lalkozott a szovjet—argentin kapcsolatok fejlődésének lehe- Hold-repülési tőségeivel. A szovjet kormány kevésbé közel nevében örömmel üdvözölte a legutóbbi választások eredmé­nyeként uralomra került Illia argentínai elnöknek azt a kije­lentését, hogy kormánya olyan politikát követ, amelynek cél­ja a kapcsolatok erősítése és bővítése minden országgal. Egy brazil újságírónak vála­szolva Hruscsov elmondta, hogy egész sor nemzetközi kérdésben Brazília és a Szov­jetunió álláspontja közel áll egymáshoz. vagy teljesen megegyezik. Nem a mi hibánkból alakult ki a szovjet—kínai ellentét, de sajnáljuk, bogy így törtéjit Mimlcnlt‘nck érdeke Egy brazil lapszerkesztő a Varsói Szerződés és az Atlanti Paktum tagorszá­gai közötti megnemtáma­dási szerződés megkötésé­nek kilátásairól érdeklődött. Hruscsov válaszában hang­súlyozta, hogy a megnemtáma­dási szerződés megkötése nem okozna kárt egyik félnek sem, sőt ellenkezőleg, megnöveked­nék mindegyik fél biztonság- érzete. A megnemtámadási szerző­dés békepaktum lenne a nukleáris fegyverrel ren­delkező felek között. — Nem forog fenn semmi­féle nehézség e szerződés meg­kötésének formáját illetően sem — jelentette ki a szovjet kormányfő, majd furcsa logika szüleményének nevezte azt az állítást, hogy a Varsói Szerző­dés országainak nagyobb érde­kük fűződik e szerződés meg­kötéséhez. — Közismert tény, hogy a NATO-hoz tartozó és a Varsói Szerződéshez tartozó országok­nak egyaránt vannak nukleá­ris bombáik, amelyeknek ha­tása egyfornxa — mondotta. Ennélfogva reálisan kell fel­becsülni a modem háború összes következményét. Köny- nyű háborút indítani, de nehéz megállítani. Az imperialista urak is jól tennék, ha józanul értékelnék ez a tényt. Világos, hogy a megnemtámadási szer­ződés megkötése mind a Var­sói Szerződés, mind a NATO tagállamainak, sőt, nemcsak ezelcnek az országoknak, ha­nem a világ minden más or­szágának is érdeke. At nS«vér'ííi — minr’oJdíéis ríítfz&Sy csak a* impcrkHsláliiiak basánál Argentin és bolgár újságírók kérdései nyomán Hruscsov ki­fejtette a szovjet kormány ál­láspontját az algéidai—^marok­kói határviszályról. Kijelentet­te, hogy a szovjet kormányt aggoda­lommal tölti el a két arab állam konfliktusa. — Ha behatóbban vizsgáljuk az ügyet —folytatta •—, kitű­nik, hogy gyökerei -az egyszerű határ viszálynál sokkal mé­lyebbre nyúlnak. A monopolis­ta körök a legkülönbözőbb in­tézkedésekkel próbálják meg­akadályozni a gyarmati elny >- más alól felszabadult népek előrehaladását, biztosítani gaz­dasági uralmukat a felszaba­dult országokban és ezeket az országokat megtartani a kapi­talista rendszerben. Az impe­rialisták most örömmel dör­zsölik kezüket és mindenkép­pen szítják, élezik ezt a kon­fliktust. — Sajnálkozást kelt, hogy a marokkói kormány a gyarmati rendszerből hátramaradt vitás kérdés megoldása érdekében fegyveres erőhöz folyamodott Az nigériai—marokkói fegyve­res konfliktus folytatása csak az imperialistáit malmára hajt­ja a vizet, mert ezek a két or­szág belügveibe való beavatko­zásra igyekeznek felhasználni a helyzetet. — Ez a konfliktus teljes mér­tékben ellenkezik a két szom­szédos arab ország népeinek nemzeti érdekeivel, fenyegeti a biztonságukat, elvonja kor­mányaik figyelmét a politikai és gazdasági függetlenség meg­szilárdításával kapcsolatos ha­laszthatatlan feladatokról és komoly kárt okoz.az afrikai államok egységének és szoli­daritásának. Hruscsov kijelentette, hogy a szovjet kormány véleménye szerint minden vitás kérdést, köz­tük a határkérdéseket is az érdekelt felek közvetlen, békés tárgyalásai útján kell rendezni. Ugyanez vonatkozik Marokkó és Algéria jelenlegi konfliktu­sára is. A ssüovjcí jWfiHíona.vásáplás kcrílcsé cFnyomo« népek és 1előszóik közöüti nincs kékes egymás mellett élés Kenyai és angolai újságírók kérdéseire válaszolva Hruscsov kijelentette, hogy a szovjet kormány és a szovjet nép mély rokonszenwel kiséri Kenya, illetve Angola népének hősies, sok áldozattal járó harcát a gyarmati elnyomás megszünte­téséért és független állama megteremtéséért. Egy perui újságírónak a la­tin-amerikai népek szabadság­harcával kapcsolatos kérdésé­re válaszolva Hruscsov kije­lentette: — A gyarmati elnyomás alatt élő népeknek, vagy a monopoltőke uralma alatt álló országok dolgozóinak felszabadulásukért vívott harca és a különböző tár­sadalmi rendszerű államok békés együttélése teljesen különböző fogalom, a ket­tőt nem szabad összekever­ni. Egyesek téves megvilágításba helyezik és saját céljaikra akarják felhasználni a békés együttélés jelszavát. Ügy pró­bálják feltüntetni, mintha a békés együttélés azt jelentené, hogy a népek szüntessék be felszabadító harcukat leigázó- ik, kizsákmányolóik ellen. Ez durva ferdítés, amelyet tudato­san követnek el azok, akik gyengíteni szeretnék a népek­nek az imperialisták és a gyar­matosítók ellen vívott felsza­badító harcát, valamint a dol­gozók osztályharcát. A békés együttélés fogal­ma a különböző társadalmi rendszerű államok közötti viszonyt határozza meg. A különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélése lehetséges és szük­séges. Ez azonban semmi esetre sem jelenti azt, hogy békés együttélés­nek kell lenni az elnyomott népek és idegen Icigázóik között, vagy a dolgozók és kizsákmányolóik között. Egy kanadai űjságírőnő a külföldön eszközölt szovjet ga­bonavásárlásokról tett fel kér­dést. — Mindenekelőtt meg kell mondanom a következőket — jelentette ki Hruscsov. — — Ila búzát vásárolunk a kapitalista országokban, ez azt jelenti, hogy ebben az évben nincs elég búzánk. Ila lenne elég, akkor nem vásárolnánk. E vásárlással- kapcsolatban a nyugati sajtó több rágalmazó cikket közölt. Ez a kapitalista világ és sajtója kárörömét tük­rözi, de megmondhatom, hogy a dolog rosszul végződik majd rájuk nézve. Hruscsov ezután részletesen kifejtette, hogy a búzahiányt a rendkívül kedvezőtlen időjárási vi­szonyok okozták. Felmerült az a kérdés, hogy a meglévő készletek alapján adminisztratív szabályozással segítsenek a dolgon, ami egy­általán nem fenyegetett volna éhínséggel, — Vannak eléggé tápláló termékeink — mon­dotta —, de azok nem olyan minőségűek, mint a népünk által megszokott búza és a rozs. Ez lett volna az egyik út. — Mi azonban elhatároztuk, hogy más útra lépünk és nem okozunk felesleges nehézségeket a lakosság­nak. Búzát Vásároltunk a kapita­lista piacon. Kanadában 6 800 000 tonna búzát, Ausztrá­liában és néhány más ország­ban pedig szintén vettünk ga- gonaféléket. A román olvtár- eak viszonosságként 400 000 tonna búzát adtak nekünk. Most tárgyalunk arról, hogy búzát veszünk az Egyesült Államokban. Még nem tudjuk, veszünk-e ott vagy nem. Ha az amerikaiak a búza eladásánál hátrányosan megkülönböztető feltételeket támasztanak, ak­kor nem vásárolunk búzát Amerikában. Ebben az eset­ben takarékoskodnunk kell majd a gabonancműek felhasz­nálásában. A rendelkezésre álló készletek helyes felhasz­nálásával biztosítani tudjuk a lakosság normális ellátását. Ám, kedves barátaim, uraim, szilárdan ki kell jelentenem, mindent elkövettünk, hogy a tudományra és a techni­kára támaszkodva, már jö­vőre Icküzdhcssűk ennek az esztendőnek a követ­kezményeit — jelentette ki Hruscsov és megismételte a műtrágyater­melés, a mezőgazdaság kémiai alapokra helyezése, az öntözé­ses földművelés fejlesztése te­rén tervezett és a krasZnodari beszédében részletesen ismer­tetett intézkedéseket; Közölte, hogy valószínűleg novemberben összeül az SZKP Központi Bizottságának plénuma, s ezen kidolgozzák majd az ezzel knpcsolatbnh szüksé­gessé vált intézkedéseket, — Az imperialista urak azt mondhatják — fűzte hozzá —, hogy a szovjet kormány nagy anyagi eszközöket szándékozni a vegyipar és az, ’ öntözéses földművelés fejlesztésére for­dítani, tehát nem lesz pénze fegyverekre. így tehát — úgy­mond — megelőzhetjük a Szovjetuniót a haditechnika fejlesztésében. Nem így lesz imperialista urak, ne örülje­nek! Mi már megtettük cs meg­tesszük azt, ami védel­münkhöz szükséges! A rakétákat már elkészítettük és azok a helyükön állnak. Mint mondani szokás, adja is­ten, hogy csak álljanak, és ne szánjanak. Ha azonban az im­perialisták háborút kényszerí­tenek ránk, akkor egy gomb­nyomásra a rakéták felrepül­nek. Szóval a vegyészet és az öntözéses földművelés fejlesztésének költségei nem hatnak lei védelmünkre. — Közölheti-e ön velünk, tervezik-e a szovjet űrhajósok a közel- vagy jövőben? — hangzott egy kolumbiai újság­író kérdése. Hruscsov: Nagyon érdekes lenne utazást tenni a Holdra. Most azonban nem mondha­tom meg, mikor lesz ez lehet­séges. Jelenleg nem tervezzük űrhajósok repülését a Holdra. A szovjet tudósok dolgoznak a problémán, tanulmányozzák, mint tudományos kérdést, vég­zik a szükséges kutatásokat. Napvilágot láttak olyan köz­lések, hogy az amerikaiak 1970-re embert akarnak kül­deni a Holdra. Nos, ám legyen, sikert kívánunk nekik. Mi majd figyelemmel kísérjük, hogyan repülnek oda, hogyan szállnak le ott, és — ami a fő dolog, —, hogyan szállnak újra fel és térnek vissza: Számításba vesszük majd az ő tapasztalataikat. — Nem óhajtunk verse­nyezni az embereit Holdra- küldésében, gondos előkészítés nélkül. Világos, hogy egy ilyen verseny nem járna haszonnal,, éppen ellenkezőleg, káros len­ne, mert emberek pusztulásá­val járhatna. Viccként nálunk gyakran ezt mondják: „Akinek a Földön nem jó, repüljön a Holdba ...” Nekünk azonban a Földön sem rossz. Komolyra fordítva a szót: Az ember si­keres Hold-repüléséhez sok munkára, jó előkészületekre van szükség. Szimjcisek ísic'jf a provokációk Kubánál! Kubai újságírók kérdésére válaszolva Hruscsov a hurri­kán sújtotta Kubának küldött szovjet segítségről beszélt és emlékeztetett arra, hogy a szovjet nép maga is nagy ne­hézségekkel küzdött meg az új élet felépítésében és jól tudja, hogy mi az őszinte baráti se­gítség. — Az új élet építése Kubá­ban- az Egységes Szocialista Forradalmi Párt és Fidel Castro elvtárs vezetésével szintén nehéz körülmények .kö­zött folyik. Az Egyesült Álla­mok agresszív körei fel akar­ják számolni a kubai nép vív­mányait, s ezért beavatkoznak a köztársaság belügyeibe. Fel­forgató tevékenységet szervez­nek és irányítanak a népi rend ellen, provokációkat hajtanak végre, összeesküvéseket szőnek és gazdasági agressziót követ­nek el Kuba ellen. Jóllehet, a Karib-tengerf válság elsimításának ered­ményeképpen megszűnt a Kuba-cllene.s katonai beha­tolás közvetlen veszélye, a Ka.rib-tengeren a helyrét mégsem normalizálódott. Megismétlődnek a kalóztáma- dósok a leubai terület ellen, a levegőből és a tengerből bom­bázzák és lövik a legfontosabb létesítményeket a szigeten. — A szovjet nép felhívással fordul tehát a világ népeihez, fokozott mértékben követeljék a forradalmi Kuba ellen irá­nyuló imperialista provoká­ciók megszüntetését, Követeljék, hogy az Egye­sült Államok agresszív kö­rei mondjanak le a sza­badságszerető kubáf nép» elleni ellenséges cseleke­detekről, mert különben nem lehet, szó a nemzetközi feszültség igazi enyhítéséről. — Úgy gondolom — mondot­ta nagy taps közepette Hrus­Változások a román kormányban A Román Népköztársaság Államtanácsa október 25-í ülé­sén több fontos határozatot hozott. A Ghcorghe Gheorghiu-Dej elnöklete alatt tartott ülés ra­tifikálta a légköri, világűrbeli és vízalatti atomfegyver-kísér­letek eltiltására vonatkozó moszkvai szerződést. Az Államtanács ezután megvizsgálta a Minisztertanács tevékenységének megjavításá­ra előterjesztett javaslatokat. Gheorglie Radulescu eddigi külkereskedelmi minisztert és Constantin Tuzu eddigi kohó- és gépipari minisztert a Mi­nisztertanács alelnökeivé kine­vezte. Ugyanakkor az ÁUam­ilő Un :e; u bb in: az, ya go $z gc irt i>u. E| ilt ti írl ísv uk 'o: 5s: ól’ íg >ss Itt rt t>e tti, Uk Wi­rt­tel Sy >os l?c sUr rie! ün teo iát tói *üt int hej té? csov —, hogy még találkozom önökkel a húszéves terv végén, vagyis 1980-ban. Biztosíthatom önöket, hogy pártunknak a Szovjetunió gazdasága fejlesz­téséről szóló és a XXII. kong­resszuson meghatározott prog­ramját határidő előtt teljesít­jük! — Népünk tehát sikeresen építi a kommunizmust — hang­súlyozta Hruscsov, majd rámu­tatott arra, hogy- a szocialista gazdaság fejlesztése terén el­ért sikereivel Kuba egyre na­gyobb vonzóerőt jelent a la­tin-amerikai országok számára. A világ reakciósainak sem­miképpen sem sikerül meg­akadályozniuk a szocializ­mus erőinek növekedését, nem tudják fel tartóztatni a történelem kérlelhetetlen menetét. A kapitalista rendszer bu­kásra van ítélve, a szocializmus pedig diadalmaskodik. A ma­gunk részéről mindent megte­szünk, hogy a szocialista rend­szer eredményesen fejlődjék és erősödjék és teljesítsük a kom­munista építés nagyszerű programját Lehet, hogy válaszaimmal nem mindenkit elégítettem ki. Mindenesetre őszintén kifej­tettem nézeteimet azokról s problémákról, amelyeket önök kérdéseikben érintettek. Kö­szönöm a figyelmüket! A szovjet kormányfő szavalt viharos, hosszantartó taps fo­gadta, a beszélgetés részvevői meleg hangon köszönetét mondtak Hruscsovnak. Az af­rikai újságírók nevében Nya- vand kenyai, az ázsiai újság­írók nevében Diksií nepáli, a latin-amerikai újságírók nevé­ben Munoz kubai, az NDK újságíróinak nevében G. Kraus, a magyar újságírók nevében Siklósi Norbert, a Nemzetközi Újságíró Szervezet nevében pedig. M. Meissner mondott köszönetét. sál í>g; >ei Ua dé; fia fei »di tlé te Sy tei t'ó tál Ee, Kit Hi­te lis ÜO br a bt hí­rt &E I fe ic iu íi e a B; tanács elfogadta á Kohó- és Gépipari Minisztérium átszer­vezésére vonatkozó törvényere­jű rendeletet, amelynek értel­mében külön Kohóipart Mi­nisztérium és külön Gépipari Minisztérium alakul. Kohó­ipart miniszterré Ion Marines- cut, gépipari miniszterré Ghe- orghe Radoit nevezrték ki. Az új külkereskedelmi- miniszter Victor lonescu lett. A Román Népköztársaság Államtanácsának egyéb hatá- i'ozatai közül kiemelkedik az a törvényerejű rendelet, amely-' nek értelmében va,lamennyi fegyvernemre kiterjesztik a kötelező katonai szolgálat két évre váló leszállítását. Több kérdés érkezett a nem­zetközi kommunista moz­galomban mutatkozó nézetel­térésekre, továbbá a Szovjet­unió és a Kínai Népköztársa­ság viszonyára vonatkozólag. — Mindenki előtt ismeretes — mondotta Hruscsov —, hogy a nemzetközi kommunista mozgalomban súlyos nézetel­térések jelentkeztek a Kínai Kommunista Párt és a többi testvérpárt között, s az utóbbi időben a Szovjetunió és a Kí­nai Népköztársaság kapcsola­tai nem alakultak normálisan. Nem a mi hibánkból ala­kultak így, de nagyon saj­náljuk, hogy így történt. E kérdéseket illetően nyilvá­nosságra kerüllek pártunk, a szovjet kormány, más marxista —leninista pártok dokumentu­mai, a Kínai Kommunista Párt, a Kínai Népköztársaság dokumentumai. Feltételezem, hogy az újságírók ismerik e doku men tu mókát. — Az volt a véleményünk, és nőst is az, hogy a szocialista >rszágokra, a kommunista és tiunkáspártokra nézve a lcg- 'sszerűbb volna, az összes szo- 'i allst a országok egységének, a nemzetközi kommunista moz­galom egységének erősítését izolgálná, ha megszűnne a vi­li a kommunista pártok között. — Pártunk és a többi mar­iista—leninista párt szilárdan iitart azon az elvi állásponton, írhelyet az 1957 és 1960-ban ki­adott nyilatkozatok, a nemzet- íözi kommunista és munkás- nozgaloln e kollektive kidol- tozott program-dokumentumai 'eletettek le. A kínaj vezetők ízintén azt állítják, hogy e do- cumnetumok alapján állnak. — Ha ez így van, akkor nem lolna-e jobb abbahagyni, hogy izemben álljunk egymással? Vfég akkor is. ha vannak elté- •ések e nyilatkozatok egyes té­rtéinek felfogásában és értel- nezésében. Bízzuk az időre, löntse el az, melyik nézet a leghelyesebb. Azt hisszük, eh­hez nincs szükség hosszú idő­re, az élet majd megmutatja a marxista—leninista állás­pont hevességét. — A kommunista mozgalom­ban a szocialista országok kö­zött mutatkozó nézeteltérések kenegetik a kommunizmus el­lenségeinek, a béke ellenségei­nek haját. Ugyan miért szerez­zük meg nekik ezt az élveze­tet és keserítsük el a béke és a szocializmus barátait? — Lenini pártunk min­dent megtett és a jövőben is meg fog tenni, a nézet­eltérések megszüntetésére, hogy erősödjék a szocialista országok, a nemzetközi kom­munista mozgalom egysége a marxizmus—leninizmus alap­ján. Egy ecuadori újságíró kérdé­sében kifejtette, hogy szovjet írók műveiben az államappará­tus bürokráciájának szigorú bí­rálatával találkozott. Feltette a kérdést, hogyan oldja meg az- állam és a kommunista párt ezt a problémát. Hruscsov válaszában részle­tesen kifejtette, hogy az új tár­sadalomban, a szocializmus győzelme után is hosszú ideig — még a legforradalmibb munkásosztály körében is — maradnak burzsoú csökevé- nyek, amelyek közül a legsú­lyosabbak közé tartozik a bü.- rokratizrnus, E baj ellen nem Elég adrpinisztr^tiy .intézkedé­sekkel harcolni, bár ilyenekre is szükség van. A bürokratiz­must nem lehet börtönbe vet­ni. A bürokratizmus elleni harc célja elsősorban megszün­tetni fi. bürokrata lelkivilágát. Adminisztratív eszközökkel, valamint a nevelés, a bírálat és az önbírálat eszközeivel egy­aránt. a leghatározottabban küz­dünk a bürokratizmus megszüntetéséért. E harc­ban felhasználjuk az iroda­lom és a sajtó éles fegyve­rét is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom