Észak-Magyarország, 1963. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-06 / 182. szám
ESZAKMAGYARORSZAG augusztus fl. Aláírták M oszkváhon... (Folytatás az 1. oldalról.) akinek jól ismertek erőfeszítései a nemzetközi feszültség enyhítéséért vívott harcban. Gromiko éltette a békét és a népek barátságát. Rusk és los««! Home beszéde Dean Rusk amerikai külügyminiszter a szerződést olyan első lépésnek nevezte a tartós béke biztosításához vezető úton, amelyet hálával fogad az emberiség. Rusk kijelentette, hogy az Egyesült Államok kész összefogni a Szovjetunióval, Nagy-Briíanniával és trnás nemzetekkel „a nemzetközi feszültség csökkentesét szolgáló céltudatos, állandó erőfeszítésekben”, örvendünk tehát annak — hangsúlyozta —, hogy U Thant, az ENSZ főtitkára elfogadta a meghívást, hogy jelen legyen a szerződés aláírásánál. — Nagy örömmel helyeslem Gromiko úr szavait, amelyekkel a békét köszöntötte — jelentette ki Rusk. Rusk beszéde után a jelenlévők felemelik pezsgőspoharaikat és éltetik a békét. Hruscsov fej bó tintással ráköszön tött Ruskra. A mikrofonhoz lépett ezután lord Home, az angol küldöttség vezetője. Elmondta, hogy mint Nagv-Britannia képviselője, nagy örömmel csatlakozik Gromiko és Rusk szavaihoz. Lord Home a szerződést a Szovjetunió, az Egyesült Államok, Anglia és az egész világ népéi számára nagyjelentőségű eseménynek nevezte. Hangsúlyozta, hogy ettől a pillanattól kezdve „minden egyes családnak egyre kevésbé kell rettegnie a békéért. Bolygónk levegője már nem fog szennyeződni”. Az angol külügyminiszter kijelentette, hogy a ma aláírt szerződés, bár önmagában nem jelent leszerelést, mégis fékezi a fegyverkezési versenyt. Lord Home úgy értékelte a szerződést, mint olyan nagy lépést előre a három ország kapcsolataiban, amelyet az egész világ már régen várt. A továbbiakban arról beszélt, hogy ma milyen alapjai vannak a derűlátásnak és reménykedésnek, Kijelentette, hogy minden felelős vezető, a Szovjetunióban éppúgy, mint a Nyugaton, arra a meggyőződésre jutott, hogy a mai nukleáris korban nem is lehet gondolni világméretű háborúra. Törekedjék a világ minden népe arra — jelentette ki lord Home —, hogy a leggondosabban keresse a hidegháború megszüntetésének és az igazi béke megteremtésének módját. U Tliant beszéde Ü Thant, aki angol nyelven mondta el beszédét, köszönetét mondott a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy- Britannia kormányának azért, hogy meghívták őt a szerződés aláírására. Elmondotta, „úgy értékeli ezt a meghívást, mint az ENSZ és egész tevékenysége iránti mélységes bizalom megnyilvánulását. Rámutatott arra, hogy a Moszkvában létrejött megállapodás a három hatalom vezetőinek bölcsességével és bátorságával vált lehetővé. Idézte a szerződés bevezető részét és emlékeztetett arra, hogy abban szó van a szigorú nemzetközi ellenőrzés alatt az ENSZ céljaival összhangban végrehajtott általános és teljes leszerelésről szóló egyezmény megkötésének szükségességéről. Az ENSZ főtitkára felhívta a kormányokat, tegyenek meg minden lehetőt és ne engedjék tovább terjedni a nukleáris fegyvert. Kifejezte azt a reményét. hogy megoldódik a nukleáris fegyverek célhoz juttatását szolgáló eszközök felszámolásának problémája, amellyel az ENSZ már foglalkozott. U Thant kifejezte azt a reményét, hogy most nagyobb támogatásban lesz része annak a javaslatnak, hogy külön értekezletet hívjanak össze a váratlan támadással összefüggő kérdések megvitatására. Az ENSZ főtitkára beszélt azután azokról a javaslatokról, hogy a Föld különböző térségeiben létesítsenek atomfegyvermentes övezeteket. Hangsúlyozta, hogy ezeknek a javaslatoknak egyetértésre és támogatásra kell találniuk az atomfegyverrel rendelkező hatalmaknál. Reméli — mondotta —, hogy ez a támogatás nem marad el. Beszéde végén U Thant mindenkinek sikert kívánt a béke fenntartásához. Ezután U Thant odalépett Nyikita Hruscsov szovjet kormányfőhöz. Az ENSZ főtitkárával együtt Hruscsovhoz lépett Dean Rusk és lord Home. Felemelték poharaikat és barátságosan koccintottak. Fogadás a Nagy Kreml-palotában A Kreml Katalin-termében az aláírási szerződés részvevői között beszélgetés indult meg. A légköri, világűrbeli és vízalatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló szerződés aláírási szertartása 45 percig tartott. A Nagy Kreml-palota fényárban úszó hatalmas György- termében fogadást rendeztek a háromhatalmi atomcsend, egyezmény aláírása alkalmából. A fogadáson jelen volt: Dean Rusk, lord Home,. U Thant, valamint a diplomáciai képviseletek Moszkvában akkreditált vezetői. Szovjet részről Nyikita Hruscsov, Leonyid Brezsnyev, valamint a kommunista párt és a kormány más vezetői vettek részt a fogadáson. Hruscsov rövid pohárköszöntőjében í-ámutatott a szerződés nagy jelentőségére. Ez a jószándékú emberek győzelme, pzoké, akik mindenütt a világon a békéért harcolnak. — mondotta és üdvözölte az Egyesült Államok és Anglia képviselőit a közös munka sikeres befejezése alkalmából. — A szerződés aláírása megfelel minden nép érdekeinek — hangsúlyozta Hruscsov. — Minden országban szinte népszavazás folyik. Eredményei ismeretesek. A népek, mindenütt örülnek. Számos kormány is nyilatkozott, hogy csatlakozik az egyezményhez. Ez az első lépés a feszültség enyhítésére. A szovjet kormány mindent elkövet, hogy ezt a lépést más lépések is kövessék. Természetesen az atomfegyver-kísérletek megszüntetése nem jelenti a leszerelést és nem állíthatja meg azt a folyamatot, hogy az államok egyre nagyobb és nagyobb atomfegyver-készleteket halmozzanak fel. Következtésképpen a termonukleáris háború mással ellentétes társadalmi rendszer van a világon — mutatott rá Hruscsov. — Önöknek, urak, a nyugati hatalmak képviselőinek nem tetszik a mi társadalmi rendszerünk. Mi el ítéljük azt a rendet, amely az önök országaiban van. Mi mélységesen hiszünk a szocializmusnak, a kommunizmusnak a fölényében és nem titkoljuk ezt a meggyőződésünket. Semmiféle szerződés nem küzdheti le a két társadalmi rendszer közötti alapvető kü lönbségeket. „De mi, szovjet emberek — hangsúlyozta Hruscsov — szilárd hívei vagyunk annak, hogy a belső társadalmi-politikai berendezkedés szociális és osztálykérdéseit nem az államok közötti háború útján kell megoldani, hanem minden ország népének, külső beavatkozás nélkül.” Hruscsov megemlítette, hogy „ma úgy vetődik fel a kérdés, hogy vagy békés együttélés, vagy termonukleáris világhá ború. Más választás nincs. Mi a lenini állásponton állunk, s ezért. tárgyalások útján óhajtunk megoldani minden vitás kérdést. Tárgyalásig! a moszkvai szerződés aláírása előtt Az Egyesült Államok és Nagy-Britannia küldöttsége, valamint U Thant hétfőn délelőtt az egyezmény aláírása előtt Gromiko szovjet külügyminiszterrel találkozott. A 30— S0 percig tartó fogadások igen szívélyes légkörben zajlottak le. A moszkvai külügyminisztérium épületét először az amerikai küldöttség kereste fel. Amikor a 17 főből álló népes delegáció belépett a fogadóterembe, Gromiko így szólott: „Mi történt'! Invázió?” Amikor az angol küldöttség a külügyminisztérium épületébe érkezett, a szovjet külügyminiszter a következő szavakkal fogadta őket: „Megtörtént a második invázió.” Ezt követően Gromiko szovjet külügyminiszter U Thant- ot, az Egyesült Nemzetek Szervezetének főtitkárát fogadta. Hruscsov fogadta Dean Rushot, lord Home-ot és V Thant-ot Hruscsov hétfőn délelőtt, moszkvai idő szerint 11 órakor fogadta a részleges atomcsendről szóló megállapodás aláírására érkezett amerikai küldöttséget. A 17 főből álló delegációt Dean Rusk, az Egyesült Államok külügyminisztere vezeti. A miniszterelnök kezet fogott a küldöttség tagjaival, majd hellyel kínálta őket. „Üljenek le bárhová — mondotta tréfásan —. ne téljenek attól, hogy egymás mellé kerülünk. Ez nem veszélyes sem a kom- munizmus, sem a kapitalizmus számára.” A szovjet miniszterelnök moszkvai idő szerint 12 30 órakor fogadta a szovjet fővárosba érkezett angol küldöttséget és vezetőjét. Lord Home külügyminisztert. Hruscsov hétfőn a Kremlben fogadta U Thantot, az Egyesült Nemzetek Szervezetének főtitkárát. U Thant a részleges atomcsendről szóló megállapodás aláírása alkalmából érkezett a szovjet fővárosba. A kölcsönös üdvözlés után U Thant elismerését fejezte ki Hrusesovnak a Moszkvában létrejött atomtilalmi szerződés kapcsán. A szovjet kormányfő a következő szavakkal fordult az ENSZ főtitkárához: Engedje meg, hogy üdvözöljem önt, mint az Egyesült Nemzetek Szervezetének képviselőjét, azért a szervezetét, amely az egész világot képviseli. Sajnos, az ENSZ egyelőre még nem foglalja el azt a helyet, amelyet a népek véleménye szerint kellene elfoglalnia. Ugyanakkor az Egyesült Nemzetek Szervezete — mondotta Hruscsov — hasznos eszköz a nemzetközi problémák rendezésére. U Thant köszönetét mondott a szovjet kormányfőnek a szívélyes fogadtatásért, s kijelentette: örömmel vesz részt a nukleáris kísérleteket betiltó fontos szerződés aláírásán. A fogadásról kiadott közlemény megállapítja, hogy Hruscsov és U Thant között baráti beszélgetésre került sor arról a szerepről, amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezete tölt be a béke szilárdításában. U Thant háláját fejezte ki a szovjet kormánynak és személyesen Hrusesovnak azokért az erőfeszítésekért, amelyeket a nukleáris kísérleteket betiltó megállapodás elérése érdekében tettek. Hruscsov és U Thant beszélgetésekor jelen volt A. Gromiko szovjet külügyminiszter, V. Zorin külügyminiszterhelyettes, Sz. Carapkin, a szovjet külügyminisztérium kollégiumának tagja és J. Zamjatyin, a szovjet külügyminisztérium sajtóosztályának vezetője. U Thant kíséretében volt P. Asztahov, az ENSZ moszkvai tájékoztatási irodájának igazgatója. Villásreffgell a Kremlben A szovjet kormány hétfőn a Nagy Kreml palotában villás- reggelit adott Dean Rusk, lord Home és U Thant tiszteletére. Leonyid Brezsnyev és más szovjet állami- és pártvezetők vettek részt a villásreggelin. Azok az amerikai és angol személyiségek, akik Ruskkal és lord Home-val érkeztek Moszkvába, szintén részt vettek a villásreggelin. veszélye nem szűnik meg ezzel a szerződéssel, mindaddig, amíg folytatódik a fegyverkezési verseny, ez a veszély fenyegetni fogja az emberiségei. Világos, hogy sok fontos kérdés megoldatlan marad — mutatott rá a szovjet kormányfő. A jelenlévőit közül senki sem vonja kétségbe azt a vitathatatlan tényt, hogy két egyVéleraényünk szerint ma az a legfontosabb, hogy ne érjük be az elért eredményekkel — folytatta a szovjet kormányfő, — ne szüntessük be a harcot az új világháború veszélye ellen, a nemzetközi feszültség enyhítéséért, a világ tartós békéjéért. A népek várják az áltakfo nos és teljes leszerelés, a német kérdés és a más megérett nemzetközi problémák megoldását. A következő lépésnek — mondotta Hruscsov — a Varsói Szerződéshez és a NATO- hoz tartozó országok közötti megnemtámadási egyezmény megkötésének kellene lennie. Ezt minden nép üdvözölné. Még számos fontos kérdést sorolhatnánk fel, amelyet már a közeljövőben meg lehetne oldani. A szovjet kormány — jeA Szovjet—magyar barátsági*. „ (Folytatás az I. oldalról) nevelési és Sporttanács elnöke, Holtai Imre, az MSZMP KB osztályvezetője, Kisházi Ödön, az Ein öld Tanács helyettes elnöke, Kiss Árpád, a Műszaki Fejlesztési Bizottság elnöke, Kristóf István, a Magyar —Szovjet Baráti Társaság főtitkára, dr. Lévárdi Ferencnehéz- ipari miniszter, Nagy Józsefné könnyűipari miniszter, dr. Nez- vál Ferenc igazságügyminiszter, dr. Orbán László, az MSZMP KB osztályvezetője, dr. Ortutay Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsa főtitkára, Péter János külügyminiszter, Pullai Árpád, a KISZ Központi Bizottságának első titkára, Sándor József, az MSZMP KB osztályvezetője, dr. Trautmann Rezső építésügyi miniszter, Vass Istvánná, az országgyűlés elnöke, Veres József munkaügyi miniszter, valamint társadalmi, irodalmi és kulturális életünk számos kiváló tagja, a munkásmozgalom veteránjai, tömegszervezetek, gyárak, üzemek képviselői. Ugyancsak az elnökségben foglalt helyet M. A. Loszecsko, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese, G. A. Gyenyiszov, a Szovjetunió budapesti nagykövete. Sz. A. Andrjuscscnko altábornagy, az ideiglenesen Magyarországon állomásozó szovjet csapatok parancsnokának első helyettese, az elnökség tagja, volt Zénón Kiszko, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának titkára és Henryk Grochulski budapesti lengyel nagykövet. A himnusz hangjai után Gáspár Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Budapesti Pártbizottság első titkára emelkedett szólásra. — A szovjet—magyar barátsági nagygyűlést megnyitom és szeretettel köszöntőm a budapesti gyárak, üzemek, hivatalok és intézmények képviselőit, minden kedves vendégünket Üdvözlöm a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, az Elnöki Tanács és a forradalmi munkás-paraszt kormány itt megjelent tagjait. Engedjék meg, hogy nagygyűlésünk résztvevői nevében szeretettel üdvözöljem a hazánkban tartózkodó szovjet és lengyel barátainkat, elvtársaJelentés Szkopjéból Tíz nappal a kataszrófális földrengés után Macedónia fővárosában szünet nélkül takarítják a romokat és kutatják az áldozatokat. Megkezdték a romeltakarító munkálatokat a Vardar folyó bal partján is, ahol eddig úgy vélték, hogy nem volt sok áldozat. Az erősen érezhető hullaszag azonban arra enged következtetni, hogy a városnak ebben a részében is, ahol többnyire alacsony, földszintes épületek állottak, szintén sokan veszítették életüket a romok alatt. Hivatalos jelentés szerint eddig 925 holttestet ástak ki a romok alól. 774 személy kilétét sikerült megállapítani. A romok eltakarításával párhu zamosan, szerve zetten hozzáláttak a gyermekek és gyermekes anyák, valamint az idősebb, részben munkaképtelen személyek kitelepítéséhez. Eddig mintegy 12 000 gyermek hagyta el a macedón fővárost, s ezeket a környékbeli nyaralókban helyezték el. Szkopjé- ben ma jóformán egyetlen gyermek sem tartózkodik. Az utakról csaknem mindenütt eltakarították a romokat és úgy. ahogv, helyreállt a városi közlekedés. Nehéz lenne megállapítani, hogy pillanatnvilag hány ember tartózkodik a városban. Úgy számítják, hogy több mint 60 000 ember él sátrakban és ideiglenes menhelyeken. Egész Szkopje területén díjmentesen kapni főtt ételt, s az élelmezés napról napra szervezettebbé válik. Vasárnap megkezdték az élelmiszerküldemények kiosztását. A város egyes részein gyümölcs- és zöldségüzletek nyitottak ki, asztalokon árusítják a ruhaneműt. Az egyes, kevésbé megrongálódott üzemek megkezdték a termelést, egyelőre azonban csökkentett ütemben. A gyárak udvarán ideiglenes sátrakat emeltek a munkások és családtagjaik elhelyezésére. A társadalmi, politikai szervezetek, valamint a hatóságok a parkokban és a sportpályán helyezkedtek el. A nemzetgyűlés intézményei a képviselők klubjának udvarában, a városi és községi bizottságok intézményei pedig a parkokban dolgoznak rendkívül nehéz körülmények között. A macedón fővárosban hétfőn nagyméretű ifjúsági akció kezdődött a romok eltakarítására és a kulturális értékek megmentésére. Kezdetben körülbelül 800 ifjú vesz részt ebben a munkában, akik az egész ország területéről érkeztek ide. inkát. (Taps.) Szeretettel kő" szöntjük M. A, Loszecsko elv- társat, a Szovjetunió Miniszter- tanácsúnak elnökhelyettesét (Nagy taps.) Zénón Kliszko élvtársat, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának titkárát. (Nagy tapsJ G. A. Gyenyiszov elvtársat, Szovjetunió magyarországi nagykövetét. (Nagy taps.) Henryk Grochulski elvtársat Lengyelország magyarországi nagykövetét. (Nagy taps.) Szeretettel köszöntőm a Szovjetunióban járt magyar pártós kormányküldöttség vezetőjét, nagygyűlésünk szónokát Kádár János elvtársat. (HosZ- szantartó taps.) Ezután Kádár János, a Szovjetunióban járt magyar pártós kormányküldöttség vezetője mondott beszédet. A hosszantartó, lelkes tapssal fogadott beszéd után Gáspár Sándor mondott zárszót, s budapesti kommunisták nevében hangoztatta: — Kádár elvtárs beszámolóját meghallgatva örömmel é$ büszkeséggel állapíthatjuk meg, hogy a magyar párt- éi kormányküldöttség Szovjet’ unióban tet.t látogatása tovább erősítette és mélyítette népe ink közötti barátságot. EnneH őszinte szívből örül mindéi1 magyar kommunista, minded dolgozó, minden igaz hazafi. A Magyar Népköztársaság minden öntudatos dolgozója tudja, hogy a szocializmus építésében elért eredményeink egyik gazdagon buzgó forrása a majd félévszázados magyar—szovjet barátság. Kill' döttségünk nem csupán egtl velünk szövetségben lévő országot látogatott meg, honért barátoknál, testvéreknél járt- Az eszmék és célok közössége- amely bennünket a szovjet néppel összeforraszt, erős, el" téphetetlen. Éljen a magyar és a szovjet nép testvéri barátsága! A forró hangulatú nagygyűlés a nagy tapssal fogadott zárszó után az Internacíonálé 1 hangjaival ért véget. ks sz üs cs El Se te ol V: fc k< n t* kli entetle ki. Hruscsov — öszin :én örül az atomcsend-egyezj n.ány aláírásának. Hála és élj smerés illet meg minden na pet és kormányt, amely támoj, „ ?atja ezt az egyezményt. I, ' Hruscsov befejezésül üdvő'^tv :ölt minden szervezetet és nej p pet, amely a világbéke fenn íje^( irtásáért harcol, majd poha^ő :át ürítve a békét éltette. gm A fogadás vége felé a Reute tná Űrügynökség tudósítója kérjék lést tett fel Hrusesovnak: Mi a véleménye — kérdez ^ te — a NATO-hoz és a Varsi táti Szerződéshez tartozó országol két tezötti megnemtámadáf egyezmény megkötéséről? ű Hruscsov így válaszolt: ezt ne. tőlünk kérdezze. Ez a Szc másik féltől függ. Mi haj- 27- lanclók vagyunk azonnal ^ aláírni. A György-teremben rendid mc eüi ünnepélyes volt a. hangulaí ny‘ Mindenki átérezte, hogy igei fontos esemény résztvevője. Fulbright szenátor, l rASZSZ tudósítójának kije fontette: reméli, hogy „további megállapodást kötnek majd az Egyesült Államok és a Szovjetunió viszonyának sok más vonatkozását illetően”. ,Az utóbbi időben a katasztró j fa felé haladtunk. Az aláír Vá szerződés megállítja ezt a fő ép yamatot és kezdünk távolodri ba i katasztrófától” — mondti bo íulbright. bg Aiken szenátor kijelentette iogy a szerződés aláírásával „olyan magot ültettek el, amelyből egészséges fa nő majd. Csodálatos gyümölcsöket várhatunk. r Az atomfegyverkísérletek el- | iltásáról szóló szerződés fon- jű os lépése a Kelet és Nyugs ga capcsolatai megjavításának -- ]a< elentette ki Humphrey szená- qj or- ór „Mi tudjuk — mondotta p^ —, hogy a szovjet nép hé- .j két akar és békét kíván az amerikai nép is”. er A szerződés nagy lehetősége- je cet teremt a világbéke megeró- ütése számára. „Én hiszek eh* >en” ■— hangsúlyozta Salto« ■ dali szenátor.