Észak-Magyarország, 1963. július (19. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-25 / 172. szám

4 ESZAKMAGYARORSZÄG Csütörtök, X9G3. július SS, JLfeslakitás után Amit gyakran sxóvá tesznek a fogyasztók Á cukorgyár közeiében ta­lálni a Borsodi Vendéglátóipa­ri Vállalat 53. számú éttermét. Nemrég új köntösbe öltözött. A szorosan hozzá tartozó tal­ponállót megszüntették, s azt egy ízlésesen berendezett kü­lön helyiség váltotta fel. Gyak­ran rendeznek itt névadókat, esküvőket és különböző mulnt- eagokat. Tiszták az asztalterí­tők, a fal festése szép. Egyszó­val kellemes pihenő-, szórako­zóhely. Letelepszünk az egyik asztalhoz, s csakhamar odajön az étterem két vezetője. Szíve­sen fogadják az elismerést, az­tán másról tesznek említést. JVag'j' szódásüveg van — kiesi nines Miért nem lehet félliteres ozödavizes üveget látni? Miért kell három deci borhoz egy liter szódát kérni? Sokat vita­tott téma ez, s természetesen az étterem vezetőitől nem vár­hatunk teljes magyarázatot. Az ipar nem gyártja a fél literes üvegeket A vállalat hál óza Iá bari találni ugyan még vagy kétszázat, de sok helyen egyet sem látni belőle. A má­sik ok az, hogy a szikvízüzem- ben serrr „szimpatizálnak” a kis üveggel. A nagyok töltése baladósabb, szóval a fizetésbe­li normatívák nem ösztönzik a szí kvíztől töket. Nagyobb baj azonban, hogy az újabban gyártott szódás­üvegek gyakran rossz minő­ségűek, szabványtól eltérően készültek, s ezáltal sok ve­szélyt jelenthetnek. Többféle balesettel lehetne igazolni eze­ket az állításokat. A probléma természetesen túlnő az étte­rem es a vállalat hatáskörén. Az iparnak kellene felfigyel­nie erre. De most már hosz szabb reklamációs időszak után, szóbeli és sajtóbeli csa­Társadalmi munkával 40 falusi létesítmény terve készült el Borsod megyében a Hazafi­as Népfront műszaki akcióbi- zottsága és a helyi tanácsok között szoros, elvtársi kapcso­lat alakult ki. A mérnökökből, technikusokból és vízügyi szakemberekből álló akcióbi­zottság már nemcsak a község­fejlesztési tervek mielőbbi megvalósításához nyújt érté- kes műszaki segítséget, ha­nem társadalmi munkával több, kisebb-nagyobb falusi létesítmény építési tervét is elkészíti. Ezzel jelentősen hoz­zájárul a községek szépítésé­hez. csinosításához. A bizott­ság munkájába az idén újabb 15 mérnök kapcsolódott be, így a társadalmi aktívák szá­ma meghaladja a százat. A műszaki szakemberek önzetlen segítségét egyre több községi tanács igényli. A második negyedévben pél­dául negyven falusi létesít­mény építési és költségvetési tervét készítették el társadal­mi összefogással. Ezzel a Ha­zafias Népfront műszaki aktí­vái több mint 400 ezer forint tervezési díjat takarítottak meg a falvaknak, amely össze­get a tanácsok más, a lakosság életét szebbé tevő célokra használhatnak fel. Elkészítet­ték többek között a Borsod megyei Szomolya és a Heves megyei Noszvaj községet ösz- szekötő, 3 kilométeres közúti út kivitelezési tervét. Az új út megépítése után, mivel Nosz- vajnak közvetlen autóbuszjá­rata van, a. szomolyaiak ne­gyedannyi idő alatt érhetnek Egerbe, mint jelenleg. A. mű­szaki akcióbizottság Abaúj- szántón, Bekecsen, Rásonysáp- berencsen, Berzéken és Sajt5- szentpéteren csaknem 20 kilo­méter hosszú új járdát terve­zett. Nyékládházán elkészítet­ték az iskola bővítéséhez és a nevelői lakás építéséhez szük­séges rajzokat és terveik fel- használásával Mezőkereszte­sen, Bodrogszegiben, Tiszalú- con, valamint Tárcákon újabb Utcákba vezették be a villanyi. A. műszaki akcióbizottság a tanácsokkal egyetértésben a második félévben elsősorban a. községek ivóvízellátásának megoldására és a belvizek el­vezetésére dolgoz ki terveket, így például a Martonyt köz­ségben lévő forrás hasznosítá­sára törpevízművet terveznek, Hernádnémetiben és Felsődob- szán pedig a belvizek elveze­tésére készítenek javaslatot. A bizottság tagjai különbö­ző csoportokba tömörülve, a tervezési munkákat már meg­kezdték. tározások után tennie is kelle­ne valamit. Töri a sxíné, mert... Sokszor tapasztaljuk, hogy nincs a sörben kellő mennyi­ségű szénsav, más az íze, mint amit várunk, és a színe is. A kezelési, tárolási körülménye­ken túl ez nagyrészt azon mú­lik, hogy rosszul, gondatlanul szállítják a sört. A hordók alá nem tesznek gumipárnát, s amikor azokat a kocsikról le­emelik, „kontrájára” ejtik, ez­által meglazulnak a dongák, a sör elveszíti természetes színét, s nem eléggé ízletes. Többször reklamálnak ezért az étterem vezetői, úgy látszik azonban, a szavak nem jutnak el odáig, ahol ezt meg kellene hallani. Kár, hogy a szépen kialakí­tott étteremben, ahol jó a konyha, a kiszolgálás. Ilyen apróságok zavarják a vendég­látást g. c. Tanácstagok fogadóórái Megyei tanácstagok: Julius 26: Beme nászló, One«, «anácsháza, 18 órakor; Pcthö Mí- húlyné, Mezőkövesd, 1. sz. óvoda. IS órakor, Miskolc városi tanácstagok: Július 26: dr. Dufek Rudolf, Mii. M. 100. sz. Ipáritanuló Intézet, Di- Ósgyörvasgyár. 18 órakor; Garad- nai Ferenc, III., Bodrogi Zs u. 10. tsz., la órakor; ilj. Horváth’Bó­ja, Építési és Kutató Intézet, Szé­chenyi u. 21. sz., 16 órakor; dr. Konczwald Barna, III. kér. tanács- háza, elnöki szoba. 16 órakor; Pásti Lajos, Irma u. 23. ,sz„ J7 óra­kor; Pásztohy Józsefnó, Tapolca, Martos Flóra u., orvosi rendelő, 17 órakor; Ptukovlcs József, Trjgat- lankezeió Vállalat, Dózsa György u. 30. sz.. kultúrterem, 17 órakor; Szaniszló Bálint, Erdélyi 14. 6. sr.., 17 órakor; Tóth Sándor. Hegyalja u. 123. sz., 17 órakor; Vass Sándor, Kistábornok u. (volt magasépí­tési étkezde), 16 órakor; Bánvölgyi Ferenc, Komlóstető, felvonulási épület, 15 órakor. A Miskolci Rádió műsora: (A 183 öfteres hullámhosszon 18—19 óráig) At átszervezés tapasztalatai. Az erdóbényei kórus tavaszi sze­repléséről. Zenélő magyar tájak. Nevelési kérdések: Ne szalad­junk elciphre a kelleténél 1.. . Zenés műsor a most alakuló óz­di cigányegy intésről. LKM BARTÓK BÉLA MŰVELŐDÉSI HÁZ Július 25—27: Üzletemberek. Ma­gyarul beszélő szovjet film. Korha­tár nélkül. Július 28: A vád tanúja. Magya­rul beszélő amerikai film. 14 éven alul nem ajánlott. Július 29—30: Egy nyár története. Magyarul beszélő NDK-íilm. 34 éven alul nem ajánlott. Kezdések: 5, 7 óra. Július 2G~án délelőtt 10 órakor matiné: A kobra-akció. [moziv/zemi VÁLLALATI ÍMlíSORrt* reke. 25: Szórakozott professzor. Ame­rikai. Széles! 20: Mesterdeteküv. Nyugatnémet. 27—31: Korzikai test­vérek. Színes olasz. Széles! K: na­ponta 4, fi, 8. M. 28. f. 10 és f. 12: Hüvelyk Matyi. KOSSUTH filmszínház délelőtti műsora: 25—20: Egy nyár története. Ma- gyárul beszélő NDK. 27 és 20: Kor­zikai testvérek. Színes olasz. Szé­les! 30—31: Üzletemberek. Magya­rul beszélő szdvjet. K: vasárnap kivételével naponta de. 9 és ll-kor, Kossuth rmmzmna* délutáni műsora: 25—27; Egy nyár története. Ma­gyarul beszélő NDK. 28—31: Üzlet­emberek.. Magyarul beszélő szovjet, K: naponta f. 4, lm. fi és 8. M. 20. 10 és f. .12: Sz.urkolók lesen. MISKOLC KERT 25: Egy nyár története. Magyarul beszélő NDK. 26: Meslerdetektiv. Nyugatnémet. 27—28: korzikai testvérek. Színes olasz. Széles! 29: Üzletemberek. Magyarul beszélő szovjet, 30—31: Jluszárkisnsszony. Magyarul beszélő színes szovjet. K: naponta este f. 9-kor. p AKI VA 35—26: Délután 5-kor Madridban. Magyarul beszélő spanyol. 27—33: Az elhagyott férj. Magyarul be-» szelő NDK. 29: Esős vasárnap. Ma­gyar. 30—Hsi Az utolsó lehetőség. Magyarul beszélő NDK, K: napon­ta R, 8, vasárnap 4-kor is. M, 28. 10 és lm. 12: Szegény gazdagok. * AOVARl 25—26: A sárga cipő története. Magyarul beszélő színes lengyel. 27—20: Délután 5-kor Madridban. Magyarul beszélő ßpanyol, 29—30: Már késő. .Szovjet. K: naponta 5, 7, vasárnap 3-kor is. 87IKRA 25—2«: Valahol Európában. Ma­gyar. 27: Kísértetkastály Spessart- ban. Színes nyugatnémet, 28—30: Mr. Hobbs szabadságra megy. Színes amerikai. K; kedd. csütör­tök, péntek, szombat, vasárnap 5, 7. hétfőn csak' 7-kor. M. 28. 10-kor: Két szoba összkomfort. r a vr«ics 26: Egy asszony, meg p lány». Magyarul beszélő olasz. Széles! 13 éven felülieknek! 27—28: Szóljon a dob. Szovjet. Széles! 29—30: Dél­után 5-kor Madridban. Magyarul beszélő spanyol. I<: naponta 5 és 7. M. 28. f. 10 és 11: Szent Péter eser­nyőié. PETŐFI 25—26: Már késő. Szovjet. 2T7—?8‘. Félúton. Magyar. Széles! 29—30: Az elhagyott férj. Magyarul beszélő NDK. K: hétfő, csütörtök, vasárnap 5, 7, kedd, péntek, szombat csak 7-kor. M. 28. 10-kor: Roveré tábor­nok. MISKOLC-TAPOLCA 25—26: Bírósági ügy. Szovjet, 27— 25: Amikor az utolsó vendég el­megy. Arlgól. 29—30: Félúton. Ma­gyar. K: naponta du. 6-kor. M. 28. 10-kor: Az ötödik, ügyosztály. MISKOí C-TAPOI KERT. 25—26: Bírósági ügy. Szovjet. 27 —28: Amíg az utolsó vendég el­megy. Angol. Széles! 20—30: Az arany ember. Színes magyar. Szé­les! K: naponta este f 9-kor. DIADAL. 27—28: A kilencedik kör. Magya­rul beszélő jugoszláv. 30—31: Mez­telen diplomata. Magyar. K: kedd, vasárnap f. 5, f. 7. szerda, szombat csak f. 7-kor. M. 28. f. ll-kor: Kati és a vadmacska. ERKEL 25: Candida, avagy a XX. század optimizmusa. Magyarul beszélő francia. 28: A hét dada. Színes szovjet. K: csütörtökön és vasár­nap 7-kor. M. 28. 10-kor: Balti ég­bolt I. &Qif kis hiknp esúíédás Haöoscsák kartárs már hajnalban ott ücsörgött tiszteletreméltó csomagocskáktól, s népes családjával a■ 2-qs autóbusz végállomásán. — Szintén Tapolcára? •— kérdezi egyik ismerőse. — Tapolcára. —. suttogta díszellqmilUen. — Egy teljes hetet vártam e naprß. Es tűrtem. Hogy mit jelent ez a tűrés, csak az érti meg, aki olyan körülmények közölt la­kik, mint én. — Zajos helyen Lakik? — Zajos? Hahaha — kacag fel. hátborzongató, mefisztói kacajjal. — A zaj nem is ki­fejezés. Tudom, tudom, hogy egy nagy város zajos. Elke­rülhetetlenül. He a mi ut­cánkban — hörgi. — minden zajt zajosan túlzajonganak, Es tudja kit tartok a csönd első számú közellenségének? — A dömpereket, a vonta­tókat, a , , . — Hahaha, Téved. A vad- motorosokat. Nem általában a motorosokra gondolok. Azokra, akik kiszerelik a ki-. PUÍagából azokat az izéket és olyan lármával dübörögnek végig az utcákon, hogy az ember hideglelést kap tőle. Es tudja mi kellemetlenebb egy motorosnál? — ??? —. Két motoros. — Szellemes. — Dehogy is szellemes. Amikor az ember már álom­ra hunyná szemét, megáll­nak az ablak alatt. Ilyen fon­tos tárgyalást folytatnak, „Hogy vagy? Jól vagy?" „Jól. Hát le? Te is jól vagy?" Köz­ben a két motort szórakozás­ból túrázlatják. A motorok fülsértőén berregnek, ők meg a fülsértő berregést is igyekeznek túlkiabálni. *— De hát a késő esti órák­ban csak csökken . . , — A. késő esti óra éjjel van. úgy tíz óra tajban. Ak­kor térnek haza a szomszé­dok. Az egész környéken mindenki megtudja. A. rádió­zásról. — Egyszer a műsornak is vége. — Igen- Aklurr jönnek a népénekesek. — Népénekesek? — Tudja azokra gondolok, akik holmi butikokban, meg egyebekben túl solcat és túl sűrűn a pohár fenekére néz­nek. Ezeket az embereket 10 óra tájban kidobálják, s má­ig is rejtély számomra, hogy az alig fél kilométernyi út miért tart nekik 2—3 óra hosszáig? — Biztosan el-eltévelycg- nek. — Igen. És éjfél után rendszerint arra ébredek fel. hogy valaki ordít. Kegyetle­nül, sírva, rimánkodva, mint akit nyúznak. Csodálatos hang! — És ha eső esik? — Eső? Egyszer zuhogott az cső, mennydörgőn, vil- lámlott. Angyali mosollyal hallgattam, végre megszaba­dulok a részegek kornyikálá- sától. Fenét. Borzalmas üvöl­tés rezzent élt fel. Kinéztem az ablakon, hát képzelje. A zuhogó esőben, az úttest kö­zepén egy tócsában ott rezeg- ieli a hangját egy honpolgár: „Hej istenem, uram, mit csi­náljak?" — És nem mondta meg neki? — Én nem, lw.nem. egy te­hergépkocsivezető, aki arra jött kocsijával, A vita hajna­lig tartóit. Az egész utca hal­lotta, — Szörnyű állapot. — Az utcában nincs egy kutya se. Eleinte volt. Meg­szöktek. Öle lehetik Só­hajt keserűen Haboscsák és mivel. megérkezik, a 2-cs, több tucatnyi pihenni szán­dékozóval egyetemben fellő- lakszik a kocsira. A pihenési radikálisan ol­dotta meg. Strandjegyet Vál­tott, a családot elküldte für­deni, ö maga a strand távoli sarkába vonult, egészen a Jce- rités mellé. Jőlcsőcn fürösz- tötte arcát a napfényben, él­vezte a csöndet, azaz , • . él­vezte volna. Egy sor különjáratú autó­busz húzott végig az utcám recsegő motorral, Az utasok leszálltak, a, motorok jártak. Aztán személykocsivá, elő­léptetett teherkocsik futottak be. És végül egy, motorosok­ból álló turistacsoport. 4 ke­rítésen túl, Haboscsák kar­társtól. par méterre álltak meg, A motorokat járatták, t közben megbeszélték a teljes napi prgramot, az időjárást, és hogy melyik a legjobb ma tortípus. r VétjTe i rlnientek, Vj f&r-- ° I dőző csoportok ér­keztek, láslcarádiókkal fel■ fegyverezve. És a. táskarádi­ók működésbe léptek. Az egyikben istentiszteletet köz­vetítettek, a másikban pi­káns kuplékat énekeltek Haboscsák kartárs már it kora délutáni órákban elin­dult vissza a városba. Kime­rültén dőlt ágynak. Arca sá­padt, szederjes volt, szédüli, hányinger kínozta. Másnap alig ismertek rá a munkahe­lyén. —• Mi történt veled? — kérdezték szánakozva. — Oh, semmi — nyöszö­rögte —. csak vasárnap n csöndes Tapolcán élveztem a csöndet. (CSB) Tessék engem letartóztatni! Bátortalan, halk kopogtatás hangzik az ügyész ajtaján. Belülről határozott a válasz: Szabad! A lassan táguló ajtónyílásban torzonborz alak jelenik meg. Több hetes szakálla, piszkos, gyűrött ruhája, fésületlen haja visszataszító külsőt ad viselőjének. A jövevény tétova léptekkel megy az íróasztal felé, a fel­szólításra, hogy üljön le, továbbra is állva marad. Az ügyész kutatőan néz végig furcsa látogatóján. Tes­sék ... Mit óhajt?! — kérdi tőle. A válasz nem várt és meglepő: „Ügyész elvtárs... tessék engem letartóztatni!”. Bizonyára egy elmebeteggel van dolgom — gondolja az ügyész. Az illető zavaros tekintete, egész megjelenése erre enged következtetni. Elhatározta hát, hogy óvatos lesz. Fog­laljon helyet és gyűjtsön rá, mondja „vendégének”. A szakállas az első szippantás után láthatóan megnyug­szik. Nem mer azonban felnézni, érzi, hogy minden mozdu­latát kutató szemek figyelik. Mégis megrezzen, amikor hallja a kérdést: miért tartóztassam le?! — Mert sikkasztottam hatezer forintot! — Beszéljen róla. Mély sóhajjal kezdi:-— Munkahelyemen, ahol dolgoztam, hatezer forint kész­pénzt adtak építési anyagra. Elindultam a TÜZÉP-telepre, de útközben ismerősökkel találkoztam, akik meghívtak egy pohár sörre. Velük mentem. Fizettek... ittunk. Éri is fizet­tem és tovább ittunk. Üjabb ismerősök jöttek, azoknak is fizettem. Azután már csak én rendeltem. A végén még isme­retleneknek is fizettem. Valahonnan zenészek is jöttek ... A többire nem emlékszem Másnap, amikor hazakerültem, mindössze néhány százas maradt meg a vállalat pénzéből, így történt! Mintha láthatatlan tehertől szabadult volna, úgy köny- nyebbült meg, amint befejezte. Az ügyész továbbra is kutató szemekkel vizsgálja. Nem kerüli el figyelmét, hogy a jövevény remegő ujjai között ki­aludt a cigaretta. Eszébe jut. hogy már volt olyan eset, ami­kor a bűnöző je’entcktelennek tűnő. kisebb ügvben telt ön­maga ellen feljelentest, hogy ezzel megszabaduljon egy sok­kal súlyosabb felelösségrevonás elől. A börtönben úgy sem keresik — elve a'apján. Tehát jó lesz vigyázni. Elkéri személyi igazolványát, visszakérdezi az adatokat. ’JZ. vá.lysz hibátlan. Ügv látszik tehát, nem elmebeteg. — Be- Wiij'nr; -y szól látogatójára —, mondjon el mindent! ■— A feleségem azt mondta, ne kerüljek a szeme elé, amíg elő nem kerítem a pénzt — folytatja tovább a szakállas. — Azóta bujkálnom kellett. Hetek óla nem mertem haza­menni, gyümölcsösökben élek és szalmakazlakban alszom. Eddig nem volt bátorságom jelentkezni. — Kis szünetet tart, majd kitör belőle: — Ügyész elvtárs... bejöttem ... nem bírtam tovább! — Fejét kezébe hajtja, láthatóan nagyon megtörik. .•* Az ügyész kételkedik. Menjen ki és várjon az előszobában — mondja neki. Amint az ajtó bezáródik, a telefon után nyúl, a vállalat, vezetőjét kéri. A kapott válasz elgondolkoztató: „Igen, a mi dolgozónk... egy hónappal ezelőtt az építési anyagra kapott, hatezer forinttal elment vásárolni... azóta nem láttuk. Évek óta nálunk dolgozik, nagyon becsületes ember volt... egy­szerűen érthetetlen ... nem. nem tettük még meg a feljelen­tést ellene, várjuk, hogy visszajön.” Lassan tisztul a kép az ügyész előtt. — írják meg a feljelentést és személyesen juttassák el hozzám — mondja, majd leteszi a kagylót. Utána behívja látogatóját, hellyel kínálja. — Családja van? A szakállas ember szeme elhomályosul ’a váratlan kér­désre, könnyeivel küzd: — Hathónapos fiam van. — Miért nem szereti gyermekét? — hangák a következő kérdés. Könnyek közölt jön a válasz: — Nagyon szeretem! — Ha szeretné, nem csinált volna ilyet. Sikkasztás és közveszélyes munkakerülés bűntette miatt megkapja a ma­gáét. De a gyermeke ártatlanul fog szenvedni, mert ha megnő, pajtásai ujjal mutogatnak majd rá, hogy „az apád börtönviselt!” — csattan az ügyész hangja. A hatás szinte leírhatatlan. A másik valósággal összeros- kad a vád súlya alatt. Artikulátlan hang tör ki belőle. — Bűnhődni akarok! Egész testét rázza a zokogás, arcán patakokban folyik a könny. Nem... Ez nem színészkedés! Ezek a íérfikönnyek súlyos önmarcangolást és fájdalmas megbánást mutatnak. Látja ezt nagyon jól az ügyész is. Már érzi, hogy nem közönséges bűnö­zővel. hanem egy megtévedt emberrel van dolga. Határozot­tan dönt tehát •— Bűnhődni fog — mondja neki végül —, de nem tartóz­tatom le. A feltételeket pedig éri szabom meg. — Közben tele­fonon egy ismerősét hívja. — Vau itt nálam egy ember...’ Xiekkes... azonnal munkába kellene állítani, munkásszállá­son elhelyezni és étkezési jegyet előre biztosítani részére, Valami kis előleg is jó lenne... Rendben van, akkor küldöm, kísérjétek figyelemmel. A zokogó emberhez fordul: — Hallotta a telefonbeszélgetést, azonnal munkába kell állnia, majd felírom a vállalat címét. Becsületesen kell dol­goznia, a pénzt pedig részletekben visszafizeti keresetéből. Azt majd én elintézem. Vállalja? A percekig tartó csöndben csak a szakállas ember mellé­nek zihálását hallani. Hitetlenkedve néz az ügyészre: hát mégis van visszaút a lejtőről?! Vállalja, de nincs nála a munkakönyv. Érzi, nehéz megpróbál tatás következik. El kelt hoznia a munkakönyvét és közben szembe kell néznie volt vezetőivel. Igen... ez is büntetés számára. A munkahely vidéken van, neki pedig nincs egy finérjsi sem. Aki börtönbe készül, nem visz pénzt magával. Ekkor olyan dolog történik, amire legkevésbé számított! Az ügyész tárcájába nyúl és egy papírpénzt vesz elő. Embe­rünk könnyein keresztül nem is látja, hogy hány forintos lehet. De ezek már a hála könnyei. Csak unszolásra veszi át: — Tegye el, útiköltségre elég lesz, és hozza rendbe ma­gát belőle. A legközelebbi fizetéskor visszahozza. Hozzon kél: igazolást is. Az egyiket arról, hogy becsületesen dolgozik, a másikat arról, hogy törleszti a sikkasztott pénzt. Emberünk papírt kér, hogy átvételi elismervényt adjon a pénzről. Most az ügyész néz furcsán. — Ide hallgasson — mondja —, nekem nem az átvételi elismervénye kell, hanem a maga becsülete. A sikkasztó szíve összeszorul: — Hát mégis tetszik bízni bennem?! — Maga ettől a perctől kezdve újból becsületes ember, én pedig mindig megbízok az ilyenekben — mondja az ügyész határozott hangon. — Most pedig menjen, egy hónap múlva jöjjön vissza. Várom! Az ajtó már régen becsukódott az ember után, de az ügyész még mindig sokáig nézett utána. Visszajön? Nem jön? * Visszajött. Az ügyész visszakapta a pénzét, a vállalatidat is megtérült a kára. Üj munkahelyén lakást is kapott azóta.' Emelt fővel járhat az emberek között, mert nincs rajta a „büntetett előéletű” bélyeg, Dózsa Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom