Észak-Magyarország, 1963. július (19. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-10 / 159. szám

ESZAKMAGYARORSZÄG Szerda, 1963. július lft» •• Ünnepélyesen fogadták • •. (Folytatás az 1. oldalról.) I. P. Kazanyec a két testvé­ri ország népei megbonthatat­lan, örök barátságának élteté­sével fejezte be üdvözlő beszé­dét. Az üdvözlésre Kádár János válaszolt: — Küldöttségünk nevében és a magam részéről is, őszin­te köszönetét mondok mind­nyájuknak a baráti szavakért, a testvéri fogadtatásért, amely­ben részesítettek bennünket — mondotta. — Szovjet-Uk- rajna, a nagy Szovjetunió földjére érve, mindenekelőtt átadom önöknek, a testvéri szovjet népnek, a magyar kommunisták, a szocializmust építő magyar nép őszinte jó­kívánságait, forró, elvtársi üd­vözletét. — A nagy Lenin által ma­gasra emelt és győzelemre vitt forradalmi zászló alatt tö­mörült szovjet nép és a ma­gyar nép legöntudatosabb fi­ait sok évtizedes közös harc testvéri kötelékei fűzik össze, így a Szovjetunióba érkezve, mi mindenkor a legközelebbi barátainkhoz, szövetségesünk­höz jövünk látogatóba. így van ez most is, Pártjáinkat, orszá­gainkat, népeinket az elvek és a célok azonossága, a sokolda­lú együttműködés forrasztja össze a fejlődés jelen szaka­szában is. Ennek tudata erőt ad nekünk saját munkánkban, harcunkban. Párt- és kor­mányküldöttségünk, amely a baráti meghívásra most a Szovjetunióba érkezett, bizo­nyos abban, hogy ez a látoga­tás még jobban elmélyíti és erősíti egységünket és össze- forrottságunkat. a szilárd és megingathatatlan internacio­nalista elveken nyugvó szov­jet—magyar barátságot. — Ismerjük azt a hatalmas és nagyszerű eredményeket hozó munkát, amelyet Önök végeznek. Mégegyszer meg­köszönve a szíves fogadtatást, gratulálunk eredményeikhez, további sikereket kívánunk szomszédunknak, Szovjet-Uk- rajna minden dolgozójának, egész népének. Kádár János a kommuniz­must építő szovjet nép és a két nép testvéri barátságának éltetésével fejezte be beszédét. A beszédek elhangzása után a küldöttség tagjait a fogadta­tásukra megjelentek villásreg- gelin látták vendégül, majd a delegáció különvonata tovább indult. Baráti beszélgetés taviján és Mifeviien Kedden kora délután Lvovba érkezett az a különvonat, ame­lyen Kádár Jánosnak, a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titká­rának, a kormány elnökének vezetésével a magyar párt- és kormányküldöttség utazik a Szovjetunióba. A Ívovi terület vezetői fo­gadták a magyar vendégeket a pályaudvaron, amelyet feldíszí­tettek Magyarország, Ukrajna és a Szovjetunió állami lobo­góival. Kádár elvtárs meleg hangulatú beszélgetést folyta­tott a párt és tanácsi szervek vezetőivel. Ivan Kazanyec, az ukrán Minisztertanács elnöke, Vaszilij Kuznyecov, a Szovjet­unió külügyminiszterének első helyettese és más hivatalos sze­mélyiségek is részt vettek a beszélgetésben. Rövid Ívovi tartózkodás után a különvonat folytatta útját. Kijevben, Ukrajna fővárosá­ban. rövid időre megállt az a különvonat, amelyen Kádár János vezetésével a magyar párt és kormányküldöttség uta­zik Moszkvába. A vendégeket az ukrán párt és kormány vezetői fogadták a pályaudvaron, amelyet Ma­gyarország, a Szovjetunió és Ukrajna állami lobogói díszí­tettek. Virágcsokrokat nyúj­tottak át Kádár elvtársnak és a küldöttség többi tagjának. A vonat folytatja útját Moszkva felé. Hazaérkezett Aígériából £ , . * a magyar part” és kormányküEdöítség Csiga as asztalon * EHmisburgban az egyik nagy nyugatnémet acélcsőgyáf ** vállalat több száz munkást elbocsátott Ennek oka1 A magyar párt- és kormány- küldöttség, amely Szabó Zol­tánnal^, az MSZMP Központi Bizottsága tagjának vezetésé­vel részt vett az Algériai De­mokratikus és Népi Köztársa­ság kikiáltásának ünnepén, kedden visszaérkezett Buda­pestre.-----OQO----­P rovokációk az NDK államhatára ellen volt, hogy a szovjet acélcsőszállítások törvénytelen tilsl£, pe miatt a gyár kénytelen volt csökkenteni termelését. A dö4 pe után egy munkásküldöttség kereste fel az üzem igazgatói ki aki előbb szivarra gyújtott, majd kiterített a tanácsi** al munkások elé egy Süddeutsche Zeitungot, Nyugat-Néf* n< ország egyik legtekintélyesebb napilapját. Rámutatott f ki hirdetésre és imigyen kiáltott: „De uraim, hát szedje* m csigát!” Es valóban, a lap hirdetései között ott virított *. ta jókora, bekeretezett ajánlat, amely pompás jövedelem* k< kecsegteti azokat a nyugatnémet munkanélkülieket, akik ** ke landók éticsigat szedegetni a gazdagok asztalára ... ]y „Szedjenek csigát__” Az embernek óhatatlanul M*' rí A ntoinette jut eszébe, aki hajdanában a kenyérteleneU* azt vágta oda: „Egyenek kalácsot-’. pj No, persze senki sem gondolja, hogy az ötletes igazgS* vagy a hirdetés feladóját egyhamar megrövidítik egy feji; ki mint a kalácsot ajánlgató francia királynét. De azért arra az eset, hogy kissé elgondolkodjunk a gazdasági csoda Nyuf n Németországának mérhetetlen gazdagságán, amely íme >* azt is megengedheti magának, hogy vasöntőkkel szedess éticsigát__ . ■ I A történet csattanója sajnos hiányzik. Az ugyanis, h* mit feleltek az elbocsátott öntők és csőhúzók az ajánlat. Azt nem jegyezte fel a nyugatnémet sajtókrónika. Ügy szik, nem lehetett kitenni •— az asztalra.. _4, Egv korty cseresznyepálinka Aggodalom Rablók között régi elv, hogy nem lehet válogatni a módszerekben. És mégis . . . A Newsweek egyik leg­utóbbi számában Steven Frederick, az amerikai úgy­nevezett „békehadtest” mun­kájával kapcsolatban így ír: Ennek feladata volna a pri­mitív, elmaradott népeket Afrikában és Ázsiában meg­tanítani a civilizációra, a demokráciára, a gazdasági­tudományi ismeretekre, az alkotmányos állami életre. De melyik amerikai beszél­het addig a fehérember kul- túrfölényéről, humanizmu­sáról, demokráciáról és jog­államról, amíg az Amerikai Egyesült Államokban vér­ebekkel. tűzoltó fecskendők­kel és gumibotokkal támad­nak az emberi jogokat kö­vetelő négerekre, amíg ezt teszik a franciák, miután Algírból kiűzték őket, saját népükkel, a portugálok An­golában, Ngo Dinh Diem-ék Dél-Vietnamban. Mit lát ma tőlünk a világ? Terrort, erő­szakot! Amíg az amerikai néger-kérdést nem oldják meg, nem állhatunk pirulás nélkül az elmaradott népek elé. Mert nem bíznak ben­nünk. Ki hiszi el missziónk­ról, hogy segíteni akarunk, miközben az Egyesült Álla­mokban kutyákkal, s gumi­botokkal támadunk a nége­rekre. Ki hiszi el? Senki! És éppen ezt látja, sokall­ja, az új-mundéros ameri­kai rablóhad egyik híve. Meg lehet érteni. Szovjet nyilatkozat (&& iráni, a tőrok és a Szíriái kormányhoz Andrej Gromiko szovjet ) külügyminiszter kedden a kül- > ügyminisztériumba kérette i Irán, Törökország és Szíria 1 moszkvai nagykövetét és át­írd/«/ jelentés ; a kurdisztáni harcokról A bagdadi rádió hétfői adá­sában ismertette az iraki „harctéri parancsnokság” köz­leményét a kurd fegyveres ala- S kulatok ellen vívott ütközetek- í ről. A közlemény azt állítja, | hogy a kormánycsapatok Irak i északi részén, Gabal Bithur j körzetében leverték a szabad­ságharcosok ellenállását. Hiva- (talosan jelentik, hogy a hadse­reg „igen sok lázadót” megölt, sokat megsebesített, fegyverei­ket elkobozta. Kennedy összehívta a Nemzetbiztonsági Tanácsot Kennedy elnök kedd estére összehívta a NemzetDiztonsági Tanács ülését. Ezen az ülésen részt vesz Avarell Harriman, aki a jövő hétfőn Moszkvában < kezdődő szovjet—amerikai— < angol atomtárgyalásokon az amerikai küldöttséget vezeti. A Nemzetbiztonsági Tanács ülésén adják meg a végső uta­sításokat Harrimannak, aki szerdán indul útnak Washing­tonból és csütörtökön London­ba érkezik. nyújtotta nekik kormányuk ré­szére a szovjet kormánynak az Irak északi részén lejátszódó eseményekkel kapcsolatos azo­nos tartalmú nyilatkozatát. A szovjet kormány figyel­mezteti Irán, Törökország és Sziria kormányát arra a ve­szélyre, amely összefügg azzal, hogy beavatkoznak az iraki ál­lam területén végbemenő ese­ményekbe. A nyilatkozatok megállapít­ják, a szovjet kormánynak olyan értesülései vannak, hogy egyes államok, közöttük Irán, Törökország és Sziria az Irak északi részében le­játszódó eseményekbe va­ló beavatkozás útjára lép­tek: az említett kormá­nyok egészen odáig men­nek, hogy katonai jellegű intézkedéseket foganatosí­tanak. A CENTO-tagállamok kor­mányainak ilyen politikája sú­lyos következményekkel ter­hes — jelenti ki a szovjet kor­mány, s emlékeztet azokra az eseményekre, amelyek 1956. őszén az 'Egyiptom elleni hár­mas imperialista agresszió elő­készítésével és végrehajtásával voltak kapcsqlatosak. A szovjet kormány abból in­dul ki, hogy senkinek sem szabad be­avatkoznia Irak ügyei­be hangzanak a nyilatkozatok. A nyilatkozatok idézik a kurdok elleni kegyetlen meg­torlás tényeit, ami ezen orszá­gok és a Szovjetunió határai­nak közelében játszódik le. Az iraki kurdok tragédiája már nemzetközi probléma lett Megbújták hát a brit biro­dalmi harsonákat: veszély­ben Viktória királynő örök­sége és az angol erények. A királyi palota, komorhangú nyilatkozatokat ad és vizsgá­lat indult a testőrségnél. Vajon mi történt? Nem több és'nem kevesebb, mint hogy a tizennégyesztendős Károly herceg, az angol trón váro­mányosa, egy skóciai iskolai kiránduláson cseresznyepá­linkát ivott egy vendéglő­ben. A szolgálattevő testőr, aki nyomon követte, elvet­te tőle a poharat, — de a fel­séges gégén akkorra már néhány korty lecsúszott. A királyi palota hivatalos nyi­latkozatban fejezte ki „saj­nálkozását”, a herceg isko­lamestere pedig kijelentette, hogy őfenségének példás büntetést kell kapnia. Hiszen nem akárki nyelte a cse resznyepálinkát és itt egye ncsen — úgymond — „az or szég jóhíréről” van szó ... Érdekes, mintha az angó kormányt nem az utóbbi év század legnagyobb erköl* ^ botránya tépázná e pilla«* e ban. S mintha a konzerv»»1 párt nem is azért inog*' ^ mert esztelen fegyverkez*1 . politikája, az „angol ato* utáni hajsza, a soroz»»* stratégiai és politikai V ‘ tasztrófákhoz vezetett. My * íme megtudtuk, hogy nem * a politika veszélyezte“ £ Anglia jóhírét”, hanem D herceg csinytevése. Az * igazi katasztrófa. b Persze, az angol konzerv 6 tivok „csinytevései” a ící n verkezési politika és * atomverseny „kocsmapult!» « nál” — az egész emberi*' Kl get érintik. így hát egy cí* h rét javasolnánk. Ezeket h politikai csinytevéscket bü* e tessük — viszont szav»* af zunk meg Károly herceg«* egy ital cseresznyepálinka ó Mindenki jó! jár. Mi egy K n csit fellélegzünk, a herceg kedvre derül cs Anglia il zi jóhire is meg lesz me ve... — hangzik 'a nyilatkozat. — Mindez jogos haragot vált ki a nemzetközi közvélemény szé­les köreiben. Az SZIÍP Központi Bizottságának nyilatkozata A keddi Pravda közli az SZKP Központi Bizottságának alább következő nyilatkozatát: „1963. július 7-én Pekingben tömeggyűlést tartottak, ame­lyen hivatalos személyek fel­szólalásaikban támogatták azon öt kínai személynek — a kínai nagykövetség munka­társainak és kínai aspiránsok­nak — helytelen cselekedeteit, akiket a szovjet külügyminisz­térium követelésére hívtak vissza Moszkvából. A Kínai Népköztársaság nagykövetségének munkatársai és az aspiránsok a szovjet szer­vek figyelmeztetése ellenére Moszkvában és más szovjet vá­rosokban illegálisan terjesz­tették a KKP Központi Bizott­ságának ez év június 14-éről keltezett, az SZKP Központi Bizottságához intézett levelét, amely rágalmazó és alaptalan támadást tartalmaz az SZKP és más marxista—leninista pártok ellen, és egyben durván semmibe vették a Szovjetunió­ban érvényben lévő szabályo­kat és rendelkezéseket. A kül­ügyminisztérium a szovjet kor­mány felhatalmazására fel­hívta a kínai nagykövet fi­gyelmét arra, hogy az ilyen te­vékenység tűrhetetlen és kö­vetelte annak beszüntetését. A kínai nagykövetség e figyel­meztetés ellenére nemcsak, hogy nem szüntette meg a le­vél terjesztését, hanem to­vábbra is megsértette a szuve­rén államok közötti kapcsola­tokban általánosan elfogadott normákat. A pekingi gyűlésen újra, s ezúttal tüntető formában hang­zottak el kijelentések arról, — mondja a továbbiakban a nyi­latkozat —, hogy a kínai elv­társak továbbra is joguk*1 tekintik a Szovjetunióban KKP Központi Bizottsága f nius 14-i levelének terjeszt*» és helyeselték e cselekedetek De az a „jog”, amit a kJ* elvtársak szeretnének form*1 maguknak, a gyakorlatba* kommunista pártok köz0 kapcsolatok éleződésére ve^ olyan pillanatban, amikor ** megegyeztünk abban. ho1 beszüntetjük a nyílt vitát. egveztünk a legnagyobban abban, hogy az SZKP és KKP képviselői találkoznak.1 ez a találkozó már meg is k* dődött Moszkvában. Úgy tűnik, a találkozó és megkezdése után nem le*' helyénvaló semmi olyas*; tenni, ami zavarja a vitás kJ dések megvizsgálásához sz»: séges feltételek kialakítás» “A vitás kérdések megv*í Jgálására azért van szűk*' «hogy olyan megoldásra let»* Jsen jutni, amely hasznos lel* Ja nemzetközi kommunista 1 •munkásmozgalomnak. A roH Jxista—leninista pártok épP • ezt várják. A kínai elvtár** •viszont ellenkező előjelű int* okedéseket hoznak. Már “azt a tényt, hogy ilyen gyű* ehívnak össze, s azon hivat»1, •kínai személyek felszólalás*’ Jban igazolják és helyeslik sfent említett cselekedetek' Jnern lehet másként értéke* amint olyan törekvést, hog?( •testvéri kínai népben a SZ* r Jjetunió iránti barátságtalan ‘ <; ezést és beállítottságot kel** j Jnek. kiélezzék a helyzetet', aSZKP és a KKP képviselői*' j. •tárgyalásai folyamán: ^ 2 Az SZKP újból hangozt»*! e •— mondja befejezésül a *»)v olntkozat —, lankadatlan a*,' Jtörekvése, hogy szilárdan j ^következetesen harcoljon, a * • cialista közösség országainak * •a kommunista világmozgalo*1 , Jnak a marxizmus—leninizi«'1' | Ja proletár internacionalizflS'j,; •elvei, a moszkvai értekezlet* . •nyilatkozataiban foglalt eNc; Jalapján megvalósuló szó** •egységért I. M. Majszkij emlékirataiból Egy nagykövet első lépései Június utolsó napjaiban, Kennedy amerikai elnök nyu- • gát-berlini látogatása után köz­vetlenül az amerikai hadsereg . Nyugat-Berlinben állomásozó ; egységeinek tagjai több provo- ■ kációt követtek el az NDK ál­lamhatára ellen Potsdam-kerü- letében. A nyugat-berlini ame- ; ríkai megszálló csapatok tag- . jai különösen súlyos merényié- ; tét követtek el július 3-án. A . Német Demokratikus Köztár- • saság nemzeti néphadseregé­nek katonáira géppisztolyból lőttek, megrongálták a határ- védelmi berendezéseket és könnyfakasztó bombákat dob- tak az NDK területére. Csakis • az NDK katonái megfontolt ; magatartásának köszönhető, hogy a támadások nem jártak ; súlyosabb következményekkel. ■ van, hogy köd nélkül London elvesztené vonzóerejének leg- alább felét. A beszélgetés még két per­cig folyt ilyen semmire sem kötelező stílusban. Végül a király reményét fejezte kl, hogy Anglia és a Szovjetunió között a kapcsolat kedvezően fog alakulni. Én is hasonló reményemet fejeztem ki. Az egész kihallgatás során csak ezeknek a szavaknak volt némi kapcsolatuk a politikával. Mary királyné, aki szintén * B kénytelen volt „fogadni" a szovjet követet és feleségét, már kevésbé tudta leplezni ér­zéseit. A király, legalább kül­sőleg, kifogástalanul barátsá­gos volt. A királyné külsőleg is hidegen ellenséges maradt. Áll­va fogadott budoárjában, és még hellyel sem kínált meg. Beszélgetésünk folyamán fe­jünk felett a falat nézte. És milyen beszélgetés volt ez! Két semmitmondó frázisból állott, és nem tartott két percnél to­vább. Utána a királyné búcsú­zásképpen sietve meghajolt. Nekünk sem volt semmi okunk a további ott-tartózkodásra: (Következik: A nagykövet si­keres munkájának feltételei.) derengett Simon alakja. A kül­ügyminiszter, üdvözlése jeléül, észrevétlenül felém bólintott. A királyhoz léptem, aki a ” terem mélyén állott, megszorítottam a felém nyúj­tott kezet, átadtam neki a két lepecsételt csomagot: az egyik a saját megbízólevelem volt, a másik az elődömet visszahívó levél. Sem én, sem a király nem tartottunk beszédet: Ang­liában az efféle nem szokás. Aztán V. György, fürkésző sze­mét felém fordítva, megkérdez­te tőlem, hogy utaztam, és jár­tam-e azelőtt Angliában. Azt válaszoltam, hogy az utazás si­mán zajlott le, és Anglia is­merős számomra.. Majd az iránt érdeklődött, hogyan érzi magát feleségem a hosszú utazás után, vannak-e gyermekeink, és hogyan bírom az angol ég­hajlatot. Az alkalomhoz illő válaszokat adtam, s csak az éghajlatról szólva engedtem meg magamnak, hogy kissé el­térjek a beszélgetés szigorúan hivatalos jellegétől; — Gyakran mendják — je­gyeztem meg mosolyogva —, hogy az angliai éghajlat kelle­metlen. Én más véleményen vagyok. Nekem tetszik az an­gol kiima. Még a köd ellen sincs kifogásom. Valahogy úgy Kiléptünk a hintóból. Kísérőm Monk gondjaira bízott. Hosszú folyosókon, magas termeken mentünk végig. Aztán megér­keztünk az úgynevezett „hó­dolati terem”-be. Alig tudtam az itt megjelentekkel'mind ke­zet szorítani, midőn a szomszéd terembe vezető ajtó egyszerre simán kinyílt, s a lordkancel- Jár felszólított, hogy kövessem. Amikor átléptem a szomszéd szoba küszöbét, az ajtó ugyan­olyan hangtalanul csukódott be mögöttem, és én szemben találtam magam V. Györgv- gyel, „Nagy-Britannia, Írország és a tengeren túli brit domí­niumok királyával, a hit védő­jével, India császárával”. V. Györgyről azt tartották, horw nagyon hasonlít unoka- testvéréhez, II. Miklóshoz. Most személyesen győződhet­tem meg erről. De az angol ki­rály tartásában és arckifejezé­sében talán az utolsó orosz cárénál több magabiztosság volt. Katonai egyenruhát viselt, és minden bizonnval imponálni akart. A királytól két lépésre — Mint tisztviselő, ön hivata­losan egyik párthoz sem tar­tozhat, de mégis meg vannak a maga nézetei a politika, a közgazdaság, a kulturális élet egyes kérdéseiben. S vajon ezek a nézetek melyik párt felfogásához állnak a legköze­lebb? Selbyt némiképp zavarba hozta a kérdés ilyen formában való felvetése, és elgondol­kozva, lassan azt válaszolta: — Az én nézeteim talán a konzervatívok felfogásához áll­nak legközelebb... De Kro­potkin ennek ellenére tetszik nekem. Mi, angolok, pártállá­sunktól függetlenül, legfőkép­pen individualisták vagyunk. És Kropotkin is feltétlenül in­dividualista. Közben a hintó közeledni kezdett utazásunk végső cél­jához. Már be is fordultunk a palota kőkapuján. Még néhány fordulat a palota előtti tágas udvaron, s már ott is állunk a széles lépcsőtornác előtt, ahol a Tudorok korabeli ru­hákba öltözött őrök Vigyáznak; 5. Ü gy talán kényelmesebb — jegyeztem meg félig tréfásan. Mindenesetre gyor­sabban megy. — De bocsásson meg — ki­áltott fel enyhe rosszallással Selby. — Hiszen akkor mivé lesz az évszázados hagyomány! Mivel pedig igen kevés ér­zékről tettem bizonyságot a ha-, gyományok szépsége iránt, Selby elhatározta, hogy más- -ra tereli a szót. Váratlan for­dulattal egyszerre csak Kro- potkinról kezdett beszélni. Selby olvasta az orosz anar­chista néhány munkáját és meleg együttérzéssel, majdnem lelkesen nyilatkozott róla. Hosszasan bizonygatta, hogy Kropotkin eszméi között sok érdekes és vonzó dolog van. Megkérdeztem Selbytől; me­lyik politikai párthoz tartozik? — Mint állami tisztviselő — felelte — egyik párthoz sem tartozom. Angliában az álla­mi tisztviselők helyzetüknél fogva pártonkívüliek. —- Nagyon helyes — feleltem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom