Észak-Magyarország, 1962. október (18. évfolyam, 230-255. szám)
1962-10-12 / 239. szám
ESZAKMAGYARORSZAG Péntek, 1 9S2. október 1& 7Jőfuuú-r~m ú rzs/ik egg p áptéMeke zielen ’^l/nilUIHllIlIlltllilllllillllíllllljlllllIllllllllIIIillllllllillllllllllllllliliniIIIIIlllilllllMIIIIIIlllMlllIIIMlilllillllülIflIlllllllIlllllllllllIIIIIIIIIIIIllllllllllllllUIMIIIIllllllllllllllllllllllllKIIIillllllllHIlllliN»Ahogyan az lenini szökött, szinte minden, jelentős tanácskozáson akadnak szóbotlások, „elszólások”, mosolyt derítő hasonlatok, vagy megjegyzések — lényegtelen epizódok. Ilyesmi még a most zajló nagyfontosságú tanácskozásokon, a pártértökeziletókein. is előfordul. — íme néhány hu- mormorzsa, az egyik járási párbérte&eztetről. Ki legyen az elnök? A tanácskozást rnegnyi tó üt- kár javaslatot lesz. — A pánbértekézliet elnökének javaslom a járási tanács elnökét, X Y elvtársat. A küldöttek közül valaki megjegyezte: — Eddig is az volt! Vattai siker A páintértekezüeten egy ügyes, kis röplapszerű újságot osztot- lak szét a küldöttek között. Azt ismertette, hogy Vattám, a tsz-ben, hogyan sikerült 6 hónap alatt egy sertésíalkát egyedenikénit 100—105 kilogramm súlyúra hizlalni. Valaki megjegyezte: Múzeumi előadások Miskolcon és Mezőkövesden A miskolci Herman Ottó Múzeumban az október 12-re meghirdetett, Diósgyőrvasgyár sportjának története című előadás — az előadó másirányú elfoglaltsága miatt — elmarad. A további előadások változatlanok: október 15-én, hétfőn fél 6 órakor Kalicz Nándor, Miskolc ősi népességének kialakulása címmel; október 17- én, szerdán Dömötör Tekla, A magyar népi színjáték címmel; október 24-én, szerdán Pogány Ö. Gábor, Modem építészet — modern képzőművészet címmel tartja meg előadását. — Mezőkövesden a Matyó Múzeumban október 20-án, szombaton Bodgál Ferenc, A matyó summás-dalok- ról; Dala József Mezőkövesd társadalmának kialakulásáról, október 23-án Sándor István, A matyó mese- és balladavilág- ról tart előadást. A múzeumi előadások iránt nagy az érdeklődés. — Biztosan, szalonnával etették! Konkrét kritika A jelölő bizottság elnöke, miután bejelentette, hogy 31 tagú pártbizottság megválasztására tesz javaslatot, ismertette a jelölteket, megindokolva, hogy kit, miiért javasol. Igen ám, csakhogy 31 helyett véletlenül osaik 29 javaslatot terjesztett elő, két jelölt nevén merő véletlenségből átsiklott. Az egyik — természetesen ez is vétetflieníil — éppen a járási pártbizottság köztiszteletben álló első titkára volt. Valaki tréfásan megjegyezte. — íme, a legkonkrétabb konkrét bírálat! Kiosztottál a Germinal francia—magyar filmváltozat szerepeinek nagy részét * é. T SH * * Qegjjztí&k Bánkútit, vagy bezosztáját? A bukaresti Enescu filharmonikus zenekar hangversenye AZ IDEI hangverseny-szezon kiemelkedő eseményeként tarthatjuk számon a bukaresti — Enescuról elnevezett — filharmonikus zenekar hétfő esti hangversenyét. Méltán csatlakozik ez az est az előző években nagy élményeket nyújtó leningrádi filharmonikus zenekar és a moszkvai kamarazenekar szerepléséhez. A román művészek magyar- országi hangversenykörútja a legnemesebb módon szolgálja a. két nép barátságának erősítését. Az a tomboló lelkesedés, meleg elismerés, fergeteges taps, amellyel városunk közönsége a román filharmónia művészeinek, kiváló karmesterüknek, Mircea Basarabnak és a szólistának, Radu Al'dulescunak szereplését fogadta, tanúságté? tel volt az őszinte román—magyar barátság mellett. A román filharmonikus zenekar vendégszereplése kiválóan szolgálja azt a célt is, hogy megismerjük a román zeneművészet legkiválóbb alkotó- művészeit és fejlett előadó művészetüket. Műsorösszeállításuk ennek figyelembevételével történt. A román nemzeti művészet megismerését segítette az Enescti-i’apszódia előadása. Enescu a román zeneművészet egyik európai méretű, kiváló mestere. A román népzene dallamvilágával átitatott művei értékek. A román népzene dallamai nem ismeretlenek előttünk. Világhírű zeneszerzőnk, Bartók , Béla, a román népzene gyűjtésével is nagy szolgálatot tett az egyetemes zenekultúra ügyének. Román táncai és más feldolgozásai közelhozták hoz-1. zánk ezeket a sokszor pana-i szos, bánatos, másicor tüzes, pergő dallamokat. i Az Enescu-rapszódia egészen ismerősnek tűnt. Népi zenekaraink teljesen bevitték egyes részleteit a köztudatba. 1 A Dvorák-gordonkaverseny1 és a Brahms-szimfónia előadá-! sa a bukaresti filharmonikus1 zenekar és egyben a román ze-] nekari művészet legjobb eré-< nyeit csillogtatták meg. ] A zenekar hajlékonysága,' egyöntetű hangszíne, vonósai-] nak lágysága, fúvósainak pu-< hasága, érzékenysége, alkal- ] mazkodó képessége, imponáló i fegyelmezettsége, pontossága, j tagjainak lelkes játéka küiö-« nősen a Brahms-szimfóniában J mutatkoztak meg igazán. i Éreztük a muzsikálás őszinte] örömét, a szépet ajándékozási forró vágyát. Éreztük annak a] megtisztelő feladatnak átérzé-i Bét, hogy egy nemzet zenemű-1 vészeiét óhajtják magas szín-] vonalon megismertetni. Él-' ményt adó előadásukkal ezt el! fe érték, ' Mircea Basarab a zenekarvezetés hivatott művésze. Nagy tudása, póztalansága, őszintesége, lényeglátása, 'a drámai csomópontokat jól megragadó vezénylése, szuggesztív egyénisége sűrű, forró légkört teremtett. A tomboló lelkesedésre adott ráadások közül a Bach; Air befogósmódjával nem mindenben értettünk egyet. Megformálását mértéken felül erőteljesnek találtuk. A vonósok széosége azonban itt is érvényesült. Radu Aldulescu nagy sikert aratott Dvorak csellóversenyének előadásával. Nemcsak bravúros technikai tudása volt imponáló (ami egyáltalán nem lebecsülendő), hanem csellójának bársonyos, meleg, helyenként szinte „beszélő” hangja. Felfogása, formálása, érzelemgazdagsága sokáig emlékezetes marad. Az adott ráadás csak fokozta az elismerést. ‘ ROMÁN VENDÉGEINK, reméljük, magukkal vitték hangversenyük szép sikerének emlékét V. Zalán Irén A p ártériek ezleten több hozzászóló érvelt a külföldi intenzív búzafajták széleskörű meghonosítása mellett, mivel ezdlc hozama jóval nagyobb a hagyományos hazai búzafaj- tákónáíl. Az egyik felszólaló így érvelt. — Magára vessen, atd csak Bánkútit vet — mi bezosztájá- val alkarunk jövőre nagyobb darab kenyeret szelni... A tojás Hosszú előkészítés után hamarosan megkezdik a nagysikerű Zola-regény, a Germinal francia—magyar filmváltozatának forgatását: kiosztották a szerepek nagy részét. Yves Allegret rendező és munkatársai úgy döntöttek, hogy Etienne Lantier-t Jean Soréi kelti majd életre, Cliaval szerepét Claude Brasseur alakítja. Bernard Blier Hennebeau maszkját ölti magára. Feleségének szerepében pedig Simone Valérét láthatjuk majd. A filmben szereplő francia művészek közül Philipe Lemaire Nég- relt játssza. Afflyagigénjyesscg k súhesöli k en té< Szóba került a pánüérteíkez- leten többek között az is, hogy a baromfitenyésztést és a to- jástermelést néhol gátolják a konzervatív nézetek. Egyesek csaik a „nemzetisein szalagos” kendermagosra esküdnek és húzódoznak a más, szaporább fajta, jobban tojó állomány, tenyésztésétől. A pártbizottság titkára rneg- jegyezte: — A dolgozók paiprikás- csiirkét és általában több tojást várnáik. Nem baj, ha nem lesz rajta nemzetisein szalag — csak sok legyen, és főleg olcsó. Igaza volt. (psópányi) A Germinal filmváltozatában sok szerepet magyar művészek alakítanak, Maheu — Pécsi Sándor, Bonnemort — Makláry Zoltán, Souvarine — Koncz Gábor főiskolai hallgató, Mouquette — Iírencsey Marianne, Levaque — Agárdi Gábor. Szerepet kapott a filmben többek között Gyenge Árpád, Barsi Béla, Siménfalvi Sándor, Végvári Tamás, Kállai Ferenc, Basilides Zoltán és Máthé Erzsi is. ——"oOo—•• Új szovjet óramárka: a „LÓ T A moszkvai Kirov óragyar ez év első felében több mint 1250 000 órát gyártott. Itt gyártják a „Sturmanszkije” márkájú, kiváló minőségükről ismeretes órákat. Ilyen órája volt Gagarinnak is. űrrepülése idején. A gyár most megkezdte a „LÓT” elnevezésű új gyártmány-sorozat gyártását. Ezek az órák az évet, a hónapot, és a napot is mutatjákílagyar irodalom külföldön címmel kiállítás nyílik Moszkvában Érdekes — a maga nemében egyedülálló — kiállítás nyílik október 16-án Moszkvában, a Szovjet Írószövetség klubjában. A Szovjet—Magyar Baráti Társaság, a Szovjet írószövetség és a magyar Kiadói Fő- igazgatóság rendezésében bemutatják A magyar irodalom külföldön című összeállítást, amely magyar íróknak külföldön és hazánkban idegen nyelven megjelent műveit mutatja be. A tárlaton 730 könyv szerepel, köztük 328 mű, amely a világ legkülönbözőbb államaiban és nyelvein látott napvilágot és több . mint háromszáz olyan irodalmi alkotás, amelyet a két magyar idegennyelvű könyvkiadó, a Corvina és az Akadémiai Könyvkiadó jelentetett meg. A kiállítás anyaga természetesen nem öleli fel az összes, idegen nyelven megjelent magyar művek anyagát, hiszen 1800 és 1961 között 1100 magyar szerző művének 43 ezer fordítását tartják számon, 56 élő és holt nyelven. A „ranglistán” az első helyet Petőfi Sándor foglalja el, akinek 770 versét ötven nyelven, 21 ezer fordításban ismerik. párt kongresszusi irányelveiben van egy mond mely így hangzik: Fokozzuk az anyag takarékossá minden területen. Ha az ember csak úgy tallózva olvasd ezt a dokumentumot, elég általános meghatározásnak tűn Ha viszont — mint sok egyebet — a takarékosság és a daságosság fontosságát is „kiemeljük.” és egy kissé ától Babban foglalkozunk vele — máris konkrét, sajátos mindenkinek a maga munkaterületén leilelhelő tenniví kát határoz meg. Sok gépipari üzemben, így például a DIMÁVAG-*1 is örökké visszatérő probléma az anyagigényességnek gépek, berendezések súlyának csökkentése. Nemcsak a* beszélünk erről oly sokat, mert a nagyobb térfogatú, súí gépek mozgatása, szállítása vagy elhelyezése sokszor p!1 gondoltat okoz és magával vonja beruházási objektum megváltoztatását, továbbá nagyobb, vagy erősebb épük két, tágasabb munkahelyeket igényel. Ez csupán az eff és legtöbbször a kisebbik baj. A' másik — s ez a döntő a világpiaci árak alakulásánál nagy befolyással bir egy-í exportcikk anyagigényessége — más szóval a beépített , katrészek anyagának ára. Nyilvánvaló, a túlméretezett * gelyeknek, fogaskerekeknek, vagy egyéb erőátviteli tó<í zékoknak azáltal,, hogy súlyosabbak, nagyobb az anyalj lékük is. Nem is beszélve a sokszor szembetűnően vas* kapcsolókról, védőburkolatokról és alvázakról. Ide tartozik még az importanyagok csökkentése A gépiparban számos lehetőség van arra, hogy színes! csapágyakat, indító és állító karokat, sőt sok esetben iof kerekeket és burkolatokat is műanyaggal helyettesíts® A napokban Havasi Béla főmérnök és Kocsi János főtej nológus is elmondott néhány olyan példát, amelyek san összefüggnek a DIMÁVAG-ban gyártott gépek vi>! piaci versenyképességével és az anyagigényesség csökk1 lésével. Közismert, hogy a DIMÄVAG-ba.n évente több darab fogaskereket forgácsolnak le, illetve építenek & gépekbe. E fogaskerekek nagy részét korábban hangéra!8 „pogácsákból” képezték ki. Nemi-ég egy olyan süllyesz j sorozatot készítettek,' amelynek segítségével 15—20 > süllyesztőkben 3—400 fajta fogaskereket kovácsolhatnak Ezt a munkát „házon belül” megoldják, s ezzel reng8; jó minőségű anyagot és sok fölösleges forgácsolást takarj nak meg. A kábelgépeknél most kísérleteznek különféle jj anyag csapágyakkal, állítókerekekkel és csapokkal. Ugr csak itt fokozatmentes tengelykapcsolók beépítése szűk ges. Ezeket korábban nyugati országokból importáltuk gyár műszaki dolgozói kidolgoztak két alternatívát az port elkerülésére. Az egyik hidraulikus megoldás alap működik, s ezt már az export papírvágó gépeknél ff mázzák is. A másik a mágneses porkapcsoló, még kíse* stádiumban van. Több helyeti alkalmaznak hegesztett vitelű gépalkatrészeket, kovácsolt vagy öntöttvas he í Leegyszerűsítették az OLH—5 típusy lemezollók vezértó- s a konstrukció átdolgozásából mintegy 20 ezer forint ri takarítás származott. A szállító szalagok meghajtó- és ' dobjainak átdolgozásával pedig 392 ezer forintos ah" értéket takarítottak meg. ,, Ezekből a tíz- és százezrekből tevődik össze az a s® tízmillió forintos megtakarítás, melyet a DIMÁVAG ' lektívája produkált januártól napjainkig. S ezek a rf takarított forintok hozzájárulnak ahhoz, hogy a maáj ipar a világpiacok keréskedelmi forgatagában olcsóbb, j® gazdaságosabb, kisebb térfogatú és súlyú gépeket vonul*’ son fel. , Ez mind-mind összefügg a takarékossággal és a vers® képességgel. Paulovits Ágostot* éri v. .V. -v. .v- .v. .V. .v. -v.-x- -v. n ■>:- ■>:■ -x- :: ■>: A- -k- -x- -x- * -x- tv -x- ■>: -x-:■ *'■ A Miskolc! Rádió műsora: (A 188 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) Borsodi Hangos Újság. Uj lapok a brigádnaplóban, IV. Pénteken este ... Szórakoztató zene. Érdemes megnézni, elolvasni, meghallgatni. — Kulturális Jegyzetek. Szakkönyvekről — szakembereknek. Táncritmusokban. A hétvége megyei sportműsora. SZÍNHÁZ •NEMZETI S -IN'HÁZ Október 12-én: Az aranyi (7). Schiller-bérlet. , Október 13-án: Bál a Savó? (7). Bérletszünet. Október 14-én’: Az arany®** (7) Déryné-bériet. « Október 14-én- Bál a Sa vor (3). Bérletszünet. KAMARASZINHÄZ Október 12-én: Lyuk az életi™* ro. - J Október 13-én; Lyuk az életi™ (V). U Október 14-őn: Lyuk az életi™ (3). Október 14-én: Lyuk az életi™ (7). fi tudományos ismeretteresztés ^ 18 órakor az Éjjeli Szanaté'lj, ban- — Csodaszerek-e az ai tikumok? Előadó: Tóth Kéim*1;. M't 18 órakor a sa jóparti vízrfl%ben: Az alkohol hatása az szervezetre. Előadó: Vilimszlo tán. J 17 órakor a 116. sz. Iparig Intézetben: Az MSZMP kot® szusi irányelvei. Előadó: *** Endre. . 14.30 órakor a Famutfottod^ A nők helyzete régen és itt*» adó: dr. Tímár László. 19 órakor Mezőcsáton, a művelődési otthonban: A mosz hősei. j 19.30 órakor Dubicsánybatti rizs. Előadó: Farkas Gyula. ^ 13 órakor az ormosbány^ aknán: Az űrhajózás első állói* Tanácstag! fogadóórák* I. kér tanácstag: Október 13-án: Elek Antali ** x-olta u. 8. sz., 17—19 Aráig. m kér. tanácstagok: Oktöb r 13-án: Bányai János u. 15. sz., 17—Iff ót-áÜÍ sí»1 kói Tibor, Szinyei Merse u.íJ- 11—1B óráig. IDŐJÁRÁS . f Várható időjárás ma estig:\ rás Idő, eső nélkül. Tftb b«»,! reggeli és délelőtti ; ked, napközben mérsékelt, «óh Vtóh tó legmagasabb nappalthőmy-y. let. 16—19 fok között. A ködő» lyctom tizenöt föle alatt. A i Van egy klub Miskolcon, amelyről aránylag ,nem sokát hallunk. Talán atert, merni, a városnak elég félreeső zugában van — a Vörösmarty utca 95. számú házban —, s talán azért, mert tagjai lényegében semmi rendkívülit nem csinálnak, csak igen kellemesen töltik el itt a szabad idejüket. Programjukban többnyire szellemi torna, „kérdezz, £elelek”-játék, klub-totó. szellemi és ügyességi olimpia szerepel. — Átlag klub — mondhatná valaki. S talán nem is sokat téved. De nem árt néha megfigyelni egy . ilyen átlag-klub fejlődését is. Ilyenkor bizonyára eszünkbe jut egy és más arról a bizonyos átlag-színvonalról, amellyel a dolgozók kulturális igényeit, érdeklődési körük növekedését szokás mérni... Alapítók: a vonatkísérő dolgozók Negyven évvel ezelőtt, 1922-ben a miskolci Tiszai Pályaudvar vasutasai elhatározták, hogy létesítenek maguknak egy helyet, ahol munka után összejöhetnek, ahol a vidékről bejáró dolgozók, fedél alatt tölthetik szabad idejüket vonatjuk indulásáig. (Akkor még az állam nem sokat törődött az ilyesmivel.) A vonatkísérők összeadták filléreiket. így jött létre a Vonatkísérők Otthona. (Mondják: az országban nem is volt több ilyen.) Ebben az otthonban gyakorolt a zenekar és itt kapott helyet a dalárda is. Évek hosszú során át más kulturális tevékenységet nem is lehetett itt felfedezni. De a vasutasok számára akkor ez is nagy örömet jelentett. S ezért fájlalták annyira, amikor 1952 júniusában egy sajnálatos kormányrendelet Mosat: (7). latta az otthont, megfosztotta helyiségüktől a vonatkísérőket Az újjáalakulás 1957 januárjában alakulhatott meg ismét ez az otthon. Ekkor mintegy 500 vasutas dolgozó önkéntesen összegyűjtött több mint 8000 forintot, s ebből az anyagi alapból újra berendezték a helyiséget, amelyet most már Vörösmarty Mihály Klubnak neveztek el. Ez a klub tehát már hatodik éve él, működik. Fennállásának erről az idejéről tárgyalt nemrégiben a miskolci I. kerületi tanács végrehajtó bizottsága. Megállapították, hogy az állam ez idő alatt igen jelentősen támogatta a klubot: például 1959-ben 10 000 forintot, 1960-ban 17100 forintot, az idén pedig már szeptemberig 14 60Ö forintot bocsátott a klub rendelkezésére. S mire használták fel az összegeket? Könyvek — újságok — kuglipálya — biliárd... A klubban ma. már mindenki megtalálja az érdeklődésének megfelelő szórakozást. A könyvtárban a szépirodaim! és szakkönyveken kívül ifjúsági olvasmányok, mesekönyvek is vannak. Igaz, 1957-ben még egy gyermek-olvasó sem járt ide, csupán 45 felnőtt tagja volt a könyvtárnak, de azófa egyre többen iratkoznak bo. 1960-ban már 98 felnőtt és 9 gyermektafiot számoltak, az idén pedig 112 felnőtt és 18 gyermek olvassa rendszeresen a könyvtár köteteit. Sok-sok újság, folyóirat is megtalálható itt. Ezek számát egyre növelik. 1-Iadd említsünk bizonyításként erre is néhány adatot: a klub a megalakulás esztendejében 4, a következőkben 7, 1959-ben 10. 1960-ban 12, tavaly 18, az idén pedig 20 újságnak rendszeres előfizetője. Két évvel ezelőtt építették a klub nyári helyiségét és a kuglipályát — a tagság 4756 órát dolgozott itt társadalmi munkában. A tavalyi vasutasnapra 600 négyszögölön parkot létesítettek ... A klubban sakk. dominó és biliárdasztal van. Több alkalommal nemzetközi sakkmestereket is meghívtak már ide szimultán játékra. Sokféle előadást tartanak itt. A szórakoztató előadásokon, műsorokon kívül a szakmai kérdéseket tárgyaló előadásokat és tanfolyamokat is rendszeresítették. Az elmúlt hónapban a munkásakadémiáknak már a IV. évfolyama kezdődött meg, az előző 3 évben már 225 dolgozó tanult itt. A klub gondoskodik a nők és a fiatalok foglalkoztatásáról is. A nők számára már öt kézimunkatanfolyamot tartottak (ezeken 160 klubtag felesége vett részt). A fiataloknak pedig a Tiszai pályaudvari fűtőház és a Tejipari Vállalat KISZ-szervezete rendez ifjúsági estéket. Igen sok ember jár a klub minden rendezvényére. Nemcsak vasutasok. — Tavaly már a 757 vasutason kívül 312 „civil” tagjuk volt. S hogy a klub — ez az „átlag klub” — ilyen egyenletesem ilyen szépen, valóban felfelé iveiden fejlődik, az minden bizonnyal nyomot hagv annak a sok embernek kulturális fejlődésében is. akik rendszeresen itt töltik szabad idejüket. ßuttkay Ama ■Irpi Üsvs it Esi KM fejlődéséiül