Észak-Magyarország, 1962. február (18. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-11 / 35. szám

ESEAKMAOTARORSTA« TuánMP, IMS. Mnribr TL FÜZES LÁSZLÓ: HAZAFELÉ Raktáron a füstölnivaló MJsJcoScoo, a G&möri Pálya­udvar melletti Dohánybeváltó­nál, végefelé tartanak a nagy munkák. Ebben az időszakban szállítják; be a termelőszövet­kezetek és az állami gazdasá­gok a füstölnivalót, vagyis a szárított és bálákba csomagolt dohányt. Természetesen, az át­vételre váró mennyiségtől függ, hogy meddig húzódik a szezon. Kevesebb, de jobb! Dr. Bernáth Zsigmond üzemvezetőtől kérdeztük meg, milyen volt az idei dohány- termés, vagy ahogyan ők mondják: az anyag. A száraz nyár, miként más növényeknél, így a dohány esetében is éreztette hatását. De nem túlságosan jelentéke­nyen, illetőleg inkább minő­ségi termést érlelt. A mennyi­ségi hozam természetesen ki­sebb, mint más esztendőidben volt, aggodalomra még sincs ok, mert ezt kárpótolja a mi­nőségi változás. — A dohány jó szárazság­tűrő növény — mondta Ber­náth Zsigmond — volt olyan területünk, amely egész nyá­ron egy szem esőt sem kapott, mégis 5—6 mázsás termést adott egy katasztrális hold. Beszél a dohány... Miután Bernáth Zsigmond elmondta, hogy az 1962-es szerződéskötésekkel megyei szinten 107 százalékra állnak és a jelenleginél még jóval nagyobb területre volna szer­ződési hajlam, ha a termelő egységek megfelelő szárítási lehetőséggel rendelkeznének, egy érdekes tapasztalatot kö­zölt: Aki dohánnyal foglalkozik, sokféle jelből következtethet arra, hogy milyen a termelő szakképzettsége, mennyire ért e növény termeléséhez. A le­velek színe, illata mutatja, hogy időben törték-e le, helye­sen szárították, kezelték-e, amíg az a beváltóba került. — Az idei átvétel során minden esetben következ­tetni tudunk a kapott anyag alapján arra, hogy hány éve működik az illető termelőszövetkezet. A kezdő, egy, vagy két éve közösen dol­gozó termelőktől hitványabb anyagot kaptunk, bár ez nem minden esetben az emberek hozzá nem értéséből, hanem az adottságok, megfelelő szárítási lehetőségek hiányából szárma­zott. A legjobb anyagot Ra- dostyán, Edelény, Tiszaluc ter­melőszövetkezetei küldték, ezekkel igazán elégedettek va­gyunk. Hat és félezer mázsa már raktáron Az átvétel október 15-én kezdődött, azóta folyamatosan szállítottak az állami gazdasá­gok és a termelőszövetkezetek, s minthogy már csak az igrici állami gazdaságban van kint egy kisebb tétel, a munka e része hivatalosan is befejezett­nek tekinthető. A miskolci Do­hánybeváltóhoz összesen 6 és félezer mázsát kitevő anyag érkezett, amelyet rövidesen Nyíregyházára szállítanak át. Itt gépi, vagy mechanikai úton (sokkal olcsóbb, mint a termé­szetes fermentálás) fermentál­ják, s /újból visszaküldik Mis­kolcra, úgynevezett utóérle­lésre, tárolásra. Megjelent a peronoszpóra Nagy ijedelmet okozott, amikor 1960 késő őszén ha­zánkban is megjelent a do- hány-peronoszpóra. Szeren­csére, akkor már nem tudott kárt tenni a termésben, mert annak nagy részét letörték, de féltek a termelők és a szak­emberek, hogy „pótolja” ezt majd lűöl-üen ... Ez a veszedelmes ellenség egy kísérleti anyaggal Német­országon keresztül, Ameriká­ból került hozzánk és a Nö­vényvédő Állomás a tanáccsal karöltve, hadjáratra kelt el­lene. Sokfelé permeteztek és segítségül szegődött a pero­noszpóra elleni küzdelemhez a száraz időjárás is, így ismét nem tett sok kárt — Az a tapasztalat — mond­ta Bernáth Zsigmond —, hogy a termelők kezdetben idegen­kedtek a permetezéstől, pedig a védekezésnek ez az egyetlen hatásos módja. Nem beszélve arról, hogy államköltségen történik, a Növényvédő Állo­más végzi el. Fontos tehát, hogy a jövő esztendőben, kü­lönösképpen, ha nedves, pára­dús időjárás lesz, a termelők mindenütt elősegítsék és támo­gassák ezt a munkát. A termés megvédése közös ér­Fosxforeamhálé ruha A textilipar, miután a vegyi-, az üveg- és a fémiparral már szövetségbe lépett, nem elég­szik meg a szintetikus-, az üveg- és a fémszállal, hanem össze akar házasodni a nyom­daiparral is. A nyomdaipartól olyan festéket kért a Magyar Selyemipari Vállalat, amely- lyel ha átitatják a selyemfona­lat, az csillogóvá, foszforeszká- lóvá válik. A „világító” textil­anyagot estelyiruhára szánják. Most próbálkoznak gyártásával és minden remény megvan ar­ra, hogy a következő farsang­kor sok jánosbogár-jelmezt ké­szíthetnek majd maguknak a bálozók. Az újszerű textil kü­lönösen hangulatvilágításban, vagy éppen rövidzárlat esetén előnyös: sötétben is felhívja a figyelmet az esetleg petrezsely­met áruló táncosnőre.------o-----­— A Miskolci Könnyűgép­gyár dolgozói 17 hidraulikus kanalas emelőt, s 12 hidrauli­kus bálafogót készítettekei so- ronkívül. A diesel-motoros emelőtargoncához szükséges al­katrészeket a Román Népköz, társaság megrendelése alapján gyártották le. dek. Ö. M. Szolmizáló gyerekek Mint sárga dzsinn, a hóesésben villamos robog át a téren, visz haza, hol már vár az ágyam, elfáradtam a rohanásban, reggeltől estig, hajt az élet, a nagy gondok s a semmiségek. A Borsodi Üzemi Vendéglátó Vállalat szakszervezeti küldöttgyűléséről még pár lépés, s az esti órák a gondok görcsét majd feloldják. A szolfés oktat fa célja a hallás fejlesztése. A budapesti Csobánc úti zenei óvodában Forral Katalin óvónő felügyelete alatt Ju­hász Mónika és Szalal Erika szolmizálnak. Csütörtökön délután a Há­mor Étteremben került sor a Borsodi Üzemi Vendéglátó Vállalat szakszervezeti kül­döttgyűlésére. A beszámolót a régi szakszervezeti bizottság megbízásából Árva Sándor titkár tartotta. Foglalkozott a beszámoló a szakszervezet különböző terü­leteken végzett munkájával, eredményeivel, többek között a dolgozók szakmai és politi­kai fejlődésében elért sikerek­kel Leszögezte, hogy a mun­kaverseny szervezésében, lebo­nyolításában, hatalmas előre­lépés történt az elmúlt három évben: számos szocialista cím­ért küzdő brigád alakult, a fiatalok jól dolgozó KISZ-bri- gádokba tömörültek, sokan kapták meg a „Kiváló Dolgo­zó” kitüntetést, számos újítási javaslat született, javult a dol­gozók viszonya az önkiszolgáló éttermekhez és más kor­szerű vendéglátói módszerek­hez. Mindennek a vállalat dolgozóinak életszínvonalában is megmutatkozik az eredmé­nye. 1958-ban a vállalat még 2 millió forintos adóssággal zárta az évet, a következő évben az adósság első felé­nek kifizetése mellett 7 napi keresetnek megfelelő nyereség- részesedést osztott, 1960-ban a második részletet is kiegyenlí­tették és már 10,5 napi bér­nek megfelelő nyereségrésze­sedést kaptak a dolgozók, s a tavalyi év eredményei azt mu­tatják, hogy a nyereségrésze­sedés , az eddigi növekedés arányában emelkedett ismét Foglalkozott továbbá a be­számoló a szakszervezeti bi­zottság és a bizalmiak munká­jával. Különösen a fegyelem megszilárdítása, a törvényes­ség betartása, a munkaerkölcs javítása terén értek el jó eredményeket. Megemlékezett a beszámoló a munkavédelem javulásáról, a társadalmi bt róságok működéséről, vala­mint a kulturális és a sport­munka eredményeiről is. A hozzászólások foglalkoz­tak azzal, hogy helyes, ha a vállalat vezetői kikérik a dol­gozók véleményét, erőtelje­sebben támaszkodnak kezde­ményezéseikre, nagyobb bizal­mat tanúsítanak irántuk. Két küldött is szóvátette, hogy az ed­diginél jobban meg kellene becsülni a régebbi dolgozókat, éppen a törzsgárda kialakítása érdekében. Többen beszéltek arról, hogy a vendéglátó dol­gozói egyre inkább tisztában vannak azzal, milyen fontos az ország dolgozóinak egészsóge, munkakedve, egyre növekvő igényei szempontjából a köz­étkeztetés folytonos javítása. Az egész küldöttgyűlésen vé­gigvonult a nagy kérdés: a vállalat által kitűzött cél, a szocialista vállalat cím elnye­résének kérdése. A küldöttgyűlés valamennyi résztvevője megegyezett ab­ban, hogy a szocialista bri gádmozgalmat, a munkaver­seny magasabb szintű szerve­zését, a munkafegyelem, mun­kaerkölcs további javítását, mindenkéopen folytatni kell. H, E, § § ÓNODVÁRI MIKLÖS: í TÜZSZÜNET § ff Barátom mesélte el ezt a tór­§ ténetet: j Tudod, mint sok helyen, ná- §lunk is magasra szökött a mi- ffnap a „világvége-láz”. Köze- slebbi ismerőseim körében nem ysok ügyet vetettek rá, kinevet­itek az együgyű jóslatokat, akár csak jómagam is. Mit mond­jak? Egy kissé haragudtam rá­gtok is. Amikor az újságokban ff— eltekintve a valóban komoly 2 tudományos cikkektől — az Sapró élcelődéseket olvastam, § arra gondoltam: mi a csudá­S nak kell erről ennyit beszélni! Az emberek a végén még el § találják hinni... No, mérge­lődtem, szidtam magamban az e újságot is, a hívő öregasszonyo- xkat is, akik szén teltgyertyáért 5 sorakoztak a parókián, de leg­ein kább azokat, akik ezt a masz- §lagot összekotyvasztották. § Ötöd-, hatodnapra napirend­ire tértem a dolog felett, ff Vigye el a macska! Ilyesmi „miatt nem izgatom magamat! JHa hiszik, higyjék... Majd Részhez térnek február ötödiké S után. A családomban minden rendben volt. A fiam még csak §négy éves, neki fogalma sincs ff a bolygók együttállásáról. Nem c- is gondoltam rá, hogy megma- ■Sgyarázzam neki. Van nekem § dolgom elég, nem fogom a „vi- fflágvége” mesével az időt tölte­tni. Ugyanezen a véleményen S volt Klári, az asszony is. § Este. C De reggelre valahogy. „ \ Várj csak, hadd mondom vé­gig! Lakik a mi utcánkban egy idős házaspár. Nevezzük őket igy: Szalma bácsi és Szalma néni. öregek. A bácsi hetven­kettő, a néni hatvanöt éves. Papíron... az anyakönyvi be­jegyzés szerint. Mert, ha Szal­ma bácsira ránéznél, azt mon­danád: „ide a rozsdás bökőt, hogy nem több hatvannál... Julis néni meg, akár férjhez is mehetne.” S ezt valóban nem udvariasságból mondom. Nagyon szeretjük őket, gyak­ran össze is jövünk, és csak akkor látszanak hetvenkettő­nek, amikor a világ mai dol­gairól esik szó, vagy ha a föld­szintes kis házban, ahol ők lak­nak, megszólal a régidivatú kakukkos óra. Ilyenkor az öreg ásít egyet, és azt mondja: — Mán' nekem öcsém taka­rodó. Elülök a tyúkokkal. S „el is ül” nyomban. Bezzeg hajnalban, amikor más még a fal felé fordul, Szalma bácsi már talpon van. Matat, puto- kovál a ház kőiül, amit este ide rakott, most oda teszi, két percig nem tud meglenni mun­ka nélkül. Ilyen természetű Szalma néni is. Amikor hoz­zánk eljön, pedig igazán ven­dégként fogadjuk, ott sem tud egyhelyben maradni. — Adja csak ide Klárikám, majd megstoppolom én azt a zoknit. S ha egyszer Szalma néni megstoppol valamit... Máskor meg, min Eh a a lánya, vagy menye lenne, így egzecí- roztatja Klárit: — Jaj, lelkem, hogy néz ki a gang? Adja ide gyorsan a seprőt... Mosógéppel mos? El­szakítja az inget... Az égből dobálják maguknak a pénzt?... Már megint új cipőt vettek a gyereknek? Oh, vérzőszívű szűzmáriám, az én fiam (a há­borúban elesett szegény) bocs- korban, meg szalmából font botosban járt hatéves koráig. Maguk meg? Mindig új cipő. mindig a prekeó. Így mondja: exprekcó ... Minek az? Mi van abban a fekete lében? Urizá- lás, pénzszórás ... Eh, nem lesz magukból semmi!... Csak nem sértettem meg, Klárikám! Rendszerint a másik szobá­ból hallgatom, hogyan idomít­ja az asszonyt. Olykor messze szalad kissé, de ezt Klári is, én is megbocsátjuk neki. Én? Sőt!... Mert Klári kezén való­ban olvad a pénz, mint a me­leg sütőben a vaj. Már gondol­tam is rá, hogy Szalma nénivel kezeltetem a kasszát, ha nem félnék attól, hogy majd túlsá­gosan a fogunkhoz veri a ga­rast. Ezt teszi otthon is. A ház­ban Szalma néni hordja a ka­lapot, ami azt jelenti, hogy nála van a pince kulcsa is. A pincében pedig három hordó bor, ahová Szalma bácsi sze­retné megkönnyíteni a bejá­rást. Hasztalan. Az asszony vi­gyáz a borra is, Szalma bácsi­ra is, mint a hétfejű sárkány. Van hát valami abban, amit én régóta sejtek, hogy az öreg azért is örül a mi látogatása­inknak, mert Szalma néni olyankor szó nélkül oldja meg a köitény madzagját, tudniillik, oda van fűzve a kulcs, s csak a szemével int: — Hozhatsz egy kan csóvál. Egyébkor — esküdni mernék — még az ágyba is magával viszi a kulcsot. A bor? Bornak bor. De sa­vanyú! Csak Szalma bácsi ve­deli, és a hatodik pohár után, ki tudja hányadszor, elkezdi: — Sarajevónál, öcsém, ezt még nem mondtam el, ezt hallgassa meg. Kívülről tudom. De ha nem mondaná, hiányozna. Azt hin­ném, hogy beteg. Sorolja kilen­cig. Akkor megszólal a kakuk­kos óra. Szalma bácsi ásít egyet, és hirtelen fordulattal befejezi: — A bosnyákok mind elfu­tottak, én meg öcsém... el­ülök. Előbb még kitölti a kancsó- ból a bort, hogy amíg alszik, nehogy visszavigye az asszony, és soha nem mulasztja él, hogy így búcsúzzon: — Éljen II. Rákóczi Ferenc és Szalma János! Mire az öregasszony mordul egyet döcögősen. — Feküdj le, vén bolond. Szeretjük őket. Aranyos öre­gek. Sok kellemes órát szerez­tek már nekünk, és életünk, barátságunk tisztán csordogált, mint az üde hegyi patak egé­szen február negyedikéig. Atycor következett be az Ösz- szecsapás, az öregasszony any- nyit prézsmitált, hogy egy pil­lanatra Klári is megingott. Klári! Az én feleségem! Klári, a felvilágosult asszony! Reggel, február negyedikén a szokottnál tovább lustálkod­tam. Ébren voltam már, ha- nyattfekve, az ágyban gondol­koztam. Hallom ám, hogy oda­kint a konyhában pusmorog- nak. Megtanulják a rend és tisztaság szeretetét Is. Hálótermeiket, a tanulószobát, a társalgót ók takarítják. Szégyen Is lenne, ha a lá­togatók a legkisebb porszemet fedeznék fel valahol. Csordás Magdolna és Barczikai Gizella vidám nóta közben takarítják a kollégium társalgóját. Foto: Szabados Kék villámként most fény cikázik a völgyön át a szemhatárig. S a gondok malma halkan indul, őröl holnapi szép napombóL Otthon a kedves vár, s az este, halk boldogsággá csendesedve, Mankóra nevelés a kollégiumban A miskolci Herman Ottó Leánykollégium jó hírnévnek örvend. Az innen Kikerülő fiatalok bátran megállják helyüket az életben. A kollégium vezetősége szigorúan ellenőrzi a lányok tanulását, ál­landó figyelemmel kíséri iskolai előmenetelüket. A bentlakó lá­nyokat a fizikai munka szeretető re is megtanítják. Vasárnapon­ként nagy a sürgés-forgás az épületben, ilyenkor a lányok maguk főzik az ízletes ebédet. Hágen Márta és Matisz Piroska tisztelet­ben főszakácsok buzgólkodnak a főzésnél. Mögöttük Acs Anna és Széli Erzsiké hámozzák a vacsorához való krumplit. A

Next

/
Oldalképek
Tartalom