Észak-Magyarország, 1961. november (17. évfolyam, 258-282. szám)
1961-11-17 / 271. szám
Péntek, 1961. november 17. ESZAKMAGVAKORSZAG 3 ? Csökkenti a takarmánygondokat Jól hasznosítható a sertés- és baromfitáp , v. Kedves Barátom! Legutóbbi leveleim, ámenekben az Eiffelről, meg a Rőtre Dame tornyairól esett szó, ismét kiváltották ellenkezesedet és bosszantó meg- Kßy zéseidet. Miért nem vessed tekintetbe mélységiszo- lyomat, hány magaslati pont Yan még Párizsban, amelyeket *el kell keresnünk — és hasonló buta kérdésekkel kellemetlenkedsz. Jól tudom,, színesebben sétálnál az utcákon, hogy közelebbről lásd a csinos ’hídinetíeket (mindig nagy kópé voltál!) és betérnél egy Pompás kis bisztróba, hogy kipróbáld a francia kosztot. (Rád ist férne néhány hónapra a zöldségből, salátából, gyümölcsből, halból és sovány húsból álló menü, mert ami azt illeti, elég kövér vagy.) Ha párizsi lennél, megértettem álláspontodat és magatartásodat, hiszen közöttük sokan vannak olyanok, akik 30—40 éve laknak városukban és még sohasem voltak az Eiffel torony tetején. Itt jegyzem meg, hogy a rendes párizsiak, a dolgos hétköznapok emberei néhány városrészt és tmnepi látványosságot méla undorral végleg átenged tele a külföldieknek, a nagypénzű nyugati turistáknak. Párizs jól keres az idegenforgalmon, de jakossága sokért nem adná, ha néhanapján egyedül lehethet. Amikor odaérkeztünk, YPPen valamiféle háromnapos Ünnepe volt a franciáknak, kétmillió párizsi távozott el erre az időre az ország különböző helyeire, de a változatlanul nagy forgalom arról tanúskodott, hogy a külföldi csoportok csillapíthatatlan ilyen feliratokkal, találkozik a látogató: „Ez templom és nem múzeum!” — „Imádkozóknak fenntartott hely.” Nos, ez a szent szívről elnevezett templom, ahová egy autóbuszkaravánba sorolva mentünk fel, szintén magaslaton terpeszkedik: a Montmartre dombján. Kénytelen vagy tehát még egyszer felrepülni velünk a felhők közelébe. (Szolgáljon vigasztalásodul, hogy az Arc de Triumphe, a Diadalív tetejére már nem mászunk fel.) A Montmartre, amelynek jelentése Mars-hegy. Merkur- hegy, de lehet Mártír-hegy is, bűbájos, mesebeli darabja Párizsnak. Művészek ihletője, éhenkórászok nemtője. Tele aprócska, ízléses, hangulatos kávéházakkal, operettdíszletként ható padlásszobákkal, és különlegességre vágyó különcöknek berendezett rendetlenséggel. A régi Montmartre-t, amely féltve és szeretettel őrizte a szép szerelmeseinek vidám szintje felett 120 méter (le-] gyünk pontosak!) magasan, a, Szajna felett száz méter ma-' gasan szárnyal?... Ismertem] például egy szobájába zárkózott tájképfestőt, idős volt, de dicsfény near» övezte, aki egymást követő költözködések során elhagyta az Örseit utcát, a Domb térért, a Szent Eleuteria utcát a Lepic utcáért, aki azzal dicsekedett, hogy serdülő kora óta nem tette be lábát a nagy- kőrútra.... A bohémek, vagyis a lexikon meghatározása szerint a napról-napra élő személyek távoli anakrónikus lények lettek, akik a múlt háború idején tűntek el. A drágaság, a zord kor, amikor a pénzkérdés minden más egyéni és tár-! sadalmi gondot háttérbe szorított (s ez egyre jobban így van és mindent beszennyez), már akkor lehetetlenné tette i egykori gondtalanságot, amikor az ember hallgatta, hogyan nő a fű, és nézte, hogyan múlik az idő .. A KENÉZLŐI, a karcsai, a tiszakarádi termelőszövetkezetekben az idén is szép eredményeket ért el a tagság az állattenyésztésnek szinte minden ágazatában. Mindhárom közösségben több csirkét, baromfit neveltek fel, mint bármikor. Különösen szívesen emlegetik a sertés- és szarvas- marha hizlalás nyújtotta jelentős hasznot A kenézlői Dózsa Termelőszövetkezet vezetői örömmel mondják el a közösség látogatóinak, hogy ez évben négy hónap alatt érték el a sertéseknél a 126 kilogrammos átlagsúlyt. S ha valaki a hizlalás módszereiről érdeklődik, a következő a válasz: — Annak ellenére, hogy állítólag több helyen azt mondják; nem megfelelő az új takarmánykeverék, a sertéstáp és a különböző tápféleség, mi éppen ezekkel értük el az idei igen jó, a tavalyinál jobb eredményeket. Vakles György elvtárs, a kenézlői Dózsa Termelőszövetkezet elnöke elégedetten mutatja a nemrég készített szerződést: — Kétszáz mázsa sertéstápra szerződtünk. Nekünk már nagy gondot okozna, ha nem kapnánk, hiszen ez évben értük él hizlalásban a legjobb eredményt S ez elsősorban a tápnak köszönhető, mert csak azt ették a hízók. De e kiváló takarmánykeveréket etetjük a baromfiakkal és a szarvasmarhákkal is, részben azért, mert táperei e felülmúlja bármely szemestakarmányunkét, másrészt pedig azért, mert most ez különösen sokat segít a takarmányhiány leküzdésében, hiszen egy mázsa kukorica ellenében egy mázsa olyan tápot kapunk csekély ráfizetéssel, amely megfelel másfélkét mázsa kukorica tápértékének. A KAROM termelőszövetkezet véleménye után felkerestük a Terményforgalmi Vállalatot. A különböző tápféleségeket ugyanis a vállalat keverőüzemei állítják elő. Zoltán József igazgató elvtárstól kértünk tájékoztatást: mi a helyzet a takarmánykeverékekkel, van-e megfelelő mennyiségben, s valóban bevált-e, mert néhány hónappal ezelőtt több termelőszövetkezet egészen másként vélekedett, mint a kenézlőiek, különösen a baromfitáppal kapcsolatban. A kitüntető szocialista címért A Miskolci Pamutfonó Vállalatnál többségben nők dolgoznak. Több, mint öt esztendeje telepedett meg a vállalat a kohók tövében, azóta évről (két hónap) 105,6 százalékos átlagteljesítménnyel a legjobbaknak bizonyultak, s elnyerték a 2000 forintot. Képünkön a győztes brigád. szegénységét, jószívű bohémek elnyűhetetlen kedélyét, csak leírásokból ismerhetjük. Hőskorának egyik idézője: Hugues Delorme többek között így írt — Jó, jó a műit — mondhatod —, node, mit láttál? Mit is? A művészet kiábrándító vásáréit. Persze ehhez az igazi francia művészeknek semmi közük sincs. A Montmartre-on tolonganak a látogatók a festőállványok és „o kiállított” szakállas festők körül. Festik, festegetik a környező utcácskákat, a Sacré Coeur álkotta háttért, no meg a jópénzű idegeneket, akik néhány percig modellt ülnek, miközben bámészkodók hada veszi őket körül, aztán fizetnek és viszik haza az arcképüket (Emlékszel, valamikor, talán most is, a hangodat rak-] hattad lemezre: „Itt a hangja, vigye haza!...” ; Még elmondanám, hogy szegedi kollégánk, aki öreg professzorokat megszégyenítő szórakozottságával mindannyi- unknak sok derűs percet szerzett, addig csetlett-boüott, amíg feldöntötte az egyik festőállványt. A még nedves kép hullt és tönkrement. 200 új frankot követelt tőle a festő. Hamarosan csődület támadt Barátunk széttárta karjait, és ezzel a mozdulatával a következőket adta tud túl: X. Sajnálom az esetet. 2. Nincs kétszáz frankom. 3. Ez a kép nem is ér annyit. <• Ha szükséges, éppen felemelhetem a vásznat a földről. 5. Ha meg tetszik engedni, én továbbállok. 6. Jódarabig átkerülöm a Montmartre táját is. Mrt mondjak neked? ... Azóta is tartja a szavát. Szívélyesen üdvözöl: Sárközi Andor Fénykép; Farkas Gyuia évre núnd többet hallatnak magukról a miskolci fonómun- kások. Kétszer nyerték el az élüzem címet, továbbá a KISZ Központi Bizottsága kongresz- szusi zászlajának büszke tulajdonosai. A gyár, fennállása óta minden évben eleget tett kötelezettségeinek. A dolgozók között mindig népszerű volt a szocialista munkaverseny, nem hiányzott a kezdeményezés, a munkakedv. A szakszervezet igazi gazdája a versenynek. Legutóbb, a november 7-i versenyben folyt szívós küzdelem. A vállalat vezetősége a legjobb eredményt elérő brigád részére 2000 forint pénzjutalmat tűzött ki. Harmincöt brigád iparkodott, hogy minél jebb eredménnyel köszöntse a forradalom évfordulóját és elnyerje a jutalmat. Az első helyre az orsózóban dolgozó „Rózsa”-brigád került. A versenyszakasz ideje alatt Tagjai: (álló sor) Kovács Gyu- láné, Hajlik Petemé brigádvezető, Kiss Józsefné, Burai Lajosné, (ülő sor) Dányi Margit, Barkóczi Jánosné, Miksi Józsefné. B. L — Jelenleg három keverőüzemünk van, illetve a harmadik, a mezőkövesdi, a napokban kezdi meg munkáját- Ami a minőséget illeti, több közős gazdaság elismerően nyilatkozott és ez a döntő ... — Tagadhatatlan, hogy panasz is érkezett hozzánk a nyár folyamán — mondotta a Terményforgalmi Vállalat igazgatója —, azonban nem a tápban, hanem a kezelésben volt a hiba A nyár folyamán a tavalyi, nedves esztendőben termett és betakarított kukorica adta a táp alapját, s a tavalyi kukorica — különösen darált, feldolgozott állapotban — a nem megfelelő tárolás, kezelés következtében hamar megkeseredett. Nem volt ho6Z- szú ideig tartósítható. Mint a szakemberek, a vállalat illetékesei is elmondják, hogy a táp kiváló, akár a csibe, akár a sertés-, illetve a szarvasmarhatápról legyen is szó. Azonban nem mindegy, hogyan kezelik, raktározzák. Egyébként a táp nem tartósítható hosszú ideig. Ez azonban a tsz-ek szempontjából nem is lényeges, hiszem a szerződés alapján az üzemek úgy szállítanak, ahogy a közös gazdaságok rendelik. Természetesen nem lényegtelen dolog tudni, hogy a különböző tápok összekeverése is zavart okozhat. Hiszen másfajta keveréket kapnak például a vemhes tehenek, mint a hízómarhák, s másfajtát a süldők, mint a hízók. De tudni kell azt is, hogy éz a táp nem valami időnként adagolandó erősítő szer, hanem állandó takarmány. Tehát a táppal kezdett hizlalást azzal is kell befejezni. Mint a kenézlői, a karcsai és még számos termelőszövetkezet tapasztalatai bizonyítják, az eredmény nagyszerű. S különösen nagy segítséget nyújt most és az elkövetkezendő hónapokban, hiszen végeredményben a keverés lényegesen növeli mai szűkös takarmánykészletünket. A TERMÉN YFORG ALMI Vállalat vezetői elmonitatták még, hogy az elkövetkéáendő hónapokban újabb üzemeket létesítenek megyénk területén, ezzel hozzájárulnak az állattenyésztés fejlesztéséhez, elsősorban a hizlalás meggyorsításához. Úgy hisszük, munkájuk nem lesz eredménytelen, s találkozik a termelőszövetkezetek elismerésévéi. — harcsa s. <— Virágkiállítás nyílik Miskolcon A Miskolci Kertészeti Vállalat üvegházaiban a ködös ősz ellenére is valóságos virágözön pompázik. Több tízezer, hatalmas virágú szegfű bimbói nyiladoznak, s a rózsakertészetben befejezték több mint 90 ezer rózsatő szemezését. A virágkedvelők jövőre már 200 különböző fajtájú rózsa között válogathatnak a miskolci kertészetben. Olyan világhírű ritkaságok is lesznek, közöttük, mint a feketét megközelítő sötétbordó színű rozsa, a Black Roy és a bronzvörös színű ritkaság, a Montezuma rózsa. A miskolci virágkedvelőknek november 20-án, hétfőn délután alkalmuk nyílik arra, hogy gyönyörködjenek a Miskolci Kertészeti Vállalat legszebb virágaiban és díszcserjéiben az Erkel Ferenc Művelődési Otthon helyiségeiben nyíló nagyszabású virágkiállításon. Befejezik a transzszibériai vasútvonal villamosítását Befejezéshez közelednek a munkálatok a transzszibí-rlai vasúti fővonal villamosításán A villamos vontatása gyorsteber sz erclvéuy a Bajk&l-tó partján, képen« róla: ~„A Domb lakóinak javarésze kedvenc, birodalmunk iránt mértéktelen, hajthatatlan, kizárólagos szerelmet táplál. Hogyan is ne érezne némi büszkeséget az, aki a tenger feohősággal birtokukba vették a várost;-Nem lehet tehát csodálkozni, a Sacré Coeur-ben, ebben £ régi híres templomban, helynek képét itt láthatod,