Észak-Magyarország, 1961. október (17. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-07 / 237. szám

Szombat, 1961. október 7. ESZAKMAGYARORSZAÖ Tizenkét éves a Német Demokratikus Köztársaság Berlinben... Ma van 12. évfordulója, hogy 1949. október 7-én — válaszul a Német Szö­vetségi Köztársaság megalakítására — a demokratikus Németországban meg­választott Német Néptanács kikiáltotta a Német Demokratikus Köztársaságot. Ezzel német földön a történelem során elsőízben jött létre olyan demokratikus népi hatalom, amely gyökeresen szakí­tott Németország militarista, fasiszta múltjával, amely Európa szívében a béke, a demokrácia, a szocializmus őszinte hive és következetes védelme­zője. A Népi Kamara, mint az első német munkás-paraszt állam parlamentje, az elmúlt évek során több alkalommal ja­vasolta a Szövetségi Gyűlésnek (nyugat­német parlamentnek) Németország újra­egyesítését. Ratifikálta a nemzetközi szerződések egész sorát, többek között 1955. májusában a varsói barátsági, együttműködési és kölcsönös segély- nyújtási szerződést, amely rögzítette az ország biztonságát és tekintélyét. Igen nagy jelentőségű volt a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság kö­zött 1955 szeptemberében megkötött ál­lamszerződés jóváhagyása is, mely biz­tosította és szavatolta az NDK teljes szuverénitását. Ez év augusztus 13-án pedig — mint ismeretes — o Népi Ka­mara törvényerejű rendelkezéseivel végleg elzárta a kémkedés és diverzió útját a berlini övezethatáron, erélyes intézkedéseket foganatosított az NDK és a többi szocialista országok biztonsága — Európa békéjének biztosítása érdeké­ben, Ismeretes, hogy a Német Demokra­tikus Köztársaságban maradéktalanul végrehajtották a második világháború­ban szövetséges nagyhatalmak által alá­írt potsdami szerződés rendelkezéseit. Nyugat-Németországgal ellentétben — melyet újból a militarizmus és a háború tűzfészkévé változtattak — az NDK-ban a közéletet demokratizálták, megtisztí­tották a fasizmus megszállottjaitól, fo­kozatosan köztulajdonba vették és ve­szik a termelő eszközöket s befejezték a falu szocialista átszervezését. A mint­egy 18 millió lakosú Német Demokra­tikus Köztársaság él, virágzik és fejlő­dik, a szocialista világrendszer nagy családjában sikeresen valósítja meg Marx, Engels, Liebknecht, Luxemburg és Th/iUmann—a legjobb német hazafiak álmait. Az NDK dolgozó népe, a Német Szocialista Egységpárt vezetésével — a nyugati hatalmak acsarkodása és ár­mánykodása ellenére is győzelmesen építi hazájában a szocializmust. Az NDK ma Európa közepén a béke és a szocializmus ügyének szilárd védelme­zője, a német békeszerződés és egység ügyének állhatatos harcosa. Megalakulásának 12. évfordulóján testvéri szeretettel és szolidaritással kö­szöntjük a baráti Német Demokratikus Köztársaság dolgozó népét, szívből kí­vánjuk, hogy érjenek el újabb sikereket hazájuk felvirágoztatásában, s az európai béke megszilárdításában, »..a Stalinallce és az Alcxandc rplatz közötti nagy építkezés. terület egyetlen Visszapillantás és előretekintés Az 1959-töl 1965-ig tartó hét­éves terv első két esztendejé­ben a Német Demokratikus Köztársaság jelentős eredmé­nyeket ért el. Az életszínvonal emelkedett, a szocialista ter­melési viszonyok fokozatosan megszilárdultak. Az ipari ter­melés ez idő alatt 59 milliárd­tel 71,3 milliárd márkára emelkedett, azaz ma három­szorosa az 1950. évinek. 1950- re az ipar termelése elérte az 1036. évi színvonalat. Mi történt 1960-ig? 1959- és 1960-ban a munka termelékenysége a központi­tag irányított szocialista ipar­ban 19 százalékkal emelke­dett. Az önköltséget ugyanezen idő alatt 5,6 százalékkal sike­rűt csökkenteni. Az ipari bruttó termelési tervet 1960- ban 104 százalékra teljesítet- 5,5 milliárd márkával termeltek többet, mint 1959- b°n. A hús- és vaj fogyasztás ebben a két esztendőben a hét­éves terv előirányzatainál jó- Va* gyorsabban növekedett. 1958-ban a lakosság 38,2 milli­árd márkáért vásárolt, 1960- ban pedig általában 2 száza­lékkal olcsóbb árakon, 45 mil- ^ánd márkát költött különbö- árucikkekre. Megoldandó kérdések Az elért eredmények ellené- te természetesen vannak ne­hézségek is. Alapvető problé­mát jelent 1961-ben például a gépipar különböző hengerelt acélfajtákkal való ellátása, melyek feltétlenül szüksége­sek a modem automatagépek elkészítéséhez. 1960-ban az építőipar sem teljesítette ma­radéktalanul feladatait, ha* bár a termelés 1959-hez viszo­nyítva 111 százalékra növeke­dett. Az utolsó három esztendő­ben a munkások, alkalmazot­tak és parasztok vásárlóereje gyorsabban növekedett, mint a termelés, az árukínálat tehát nem tudott a növekvő igé­nyekkel lépést tartani. Min­dent meg kell tehát tenni, hogy a termelés gyorsabban növekedjék a vásárlóerőnél, s hogy a lakosságot folyamato­san elláthassák a legkülönbö­zőbb fogyasztási cikkekkel. Az 1961. éyl népgazdasági terv feladatai Az ipari termelés volumené­nek el kell érnie a 76,4 milliárd márkát, azaz 7,2 szá­zalékkal magasabbnak kell lennie, mint 1960-ban. A népi tulajdonban lévő ipari üze­mekben a munkatermelékeny­ség 6,6 százalékkal fog növe­kedni ebben az esztendőben. Az építőipari termelés növe­kedésének előirányzata 650 millió márka, azaz a termelés­nek az előző évihez viszonyít­va 109,1 százalékra kell növe­kednie. 1960-ban 80 500 új la­kás készült, az egy évi elő­irányzat pedig 94 200. A teljes lalcásépítkezési programot 100 százaléknak vé­ve: nagytömbös, valamint elő­regyártott elemekből történő építkezés 1960-ban 50, 1962­ben 70, 1965-ben 80 százalék. Az állami építőipar 1965-ig — a többi között — a következő gépeket kapja: 2100 forgatható tornyos daru, 1370 hernyótal­pas talajegyengető, 1300 kana­las kotrógép, 950 gépkocsira szerelt daru. A mezőgazdaság az 1960 ta­vaszán végrehajtott kollekti­vizálás következtében olyan helyzetben lesz, hogy 1961-ben 79 500 tonna húst (az előző évihez viszonyítva 107 százalé­kot), 221700 tonna tejet (azaz szemben az elmúlt évivel 104,5 százalékot) termel. Az előirányzat szerint a kül­kereskedelem 1961-ben 18,5 milliárd márka értékű árut for­galmaz, 5 százalékkal többet, mint az elmúlt évben. 2,7 milliárd márkával több áru kerül forgalomba az or­szágban, mint 1960-ban. ,Ungarische Volksrepublik4 Magyar Népköztársaság, — olvasható németül a lipcsei őszi vá­sár magyar pavilonjának transzparensén. Az NDK hazánk fon­tos kereskedelmi partnere. Külkereskedelmünkben a Német De­mokratikus Köztársaság mintegy 12 százalékos részesedéssel a Szovjetunió és Csehszlovákia után a harmadik helyet foglalja el. Az NDK külkereskedelmében hazánk 5 százalékos részesedéssel az ötödik helyen áll. Új nikkelkohó... g&tK J' V' ' 6 . , .. I ■ építési munkálnia! folynak Sf. Eddlenhen. Képünkön a kohó •lektromos Kéztisztítója és portálandó berendezése. „Oroszt.'.. Különös hangzású és nyug­talanító szó..írta a század elején Turgenyev magyar fordítója az Apák és fiúk előszavában. „Német!... Különös hangzású és nyugtalanító szó"... mondhatná viszont ma bárki a világon. Német... Ez a szó nap, mint nap elhangzik a világ külön­böző részein, felelős és felelőtlen embe­rek szájából egyaránt. Olyanokéból is, akik aggódnak az emberiség sorsáért és olyanokéból is, akik sutba dobták az emberséget, a becsületet, a felelősség- érzetet. Német '.'.'. Mit takar az a szó? Hábo­rút? Békét? Nyugalmat? Pusztulást? Reménységet? Ragyogó holnapot7 Ha ellátogatsz az új Németországba, lakója barátságosan nyújtja kezét, majd magyaráz neked... Nézd, ezt építették itt évszázadokon át... Itt lakott Bach... lit tanult Luther... Ebben a várban húzódott meg Junker Jörg né­ven, amikor kiadták ellene az egyházi és a birodalmi átkot... Itt élt Goethe... Ebben a házban halt meg Schiller... Ez emitt Liszt Ferenc háza... Goethe és Schiller kora volt a város aranykora, Liszt működése pedig az ezüstkort jelentette. Néhány kilo­méterre innen Buchenwald, a könny, a vér szülőhazája. Különös kontraszt... Itt a humanizmus fellegvára, ott a sö­tétség legszégyenteljcsebb állomása ... Itt kiváló gondolkodók küzdöttek egy­kor a cselekvés, a gondolat szabadságá­ért, amott kevésbé kiválók tökéletesí­tették az „ausradieren” elméletét és gyakorlatát. S belépsz a halálláger kapu ján, meg­hatódva szorongatod kezedben kalapo­dat. Hajadat nyugtalan szél borzolja össze. Hagyod. Némán nézel a vietnami, a dán, a lengyel, a jugoszláv csoportra, melyekkel útközben találkozol. A torko­kat valami fojtogatja, a szemekbe könny szökik ... A lélek megborzong ... Ebben a pincében végeztek ki százakat és ezreket. Itt, ebben a két kemencében ki tudja hány embert hamvasztottak el... Húsz perc kellett a hamvasztás- hoz, de később már tizpercenként do­bálták be az embereket... Ezen a he­lyen lőtték le orvul, hátulról Ernst Thällmannt... Ez a három, borostyánnal befuttatott gödör — tömegsír... Mégy ki a kapun a csoporttal, arcod fehér, mint a fal, szíved nehéz... Kere­sed az első németet, magad sem tudod, miért... Talán egy enyhe, szemrehányó pillantást akarsz feléje küldeni, vagy talán e pillanatban az ő véleményét akarod hallani? A gépkocsivezető az első nőmet .12 Ott várja a csoportot a kijáratnál __Es M anfred zokog... Az ő apját is ebben a lágerben hamvasztották el * Járod Drezda utcáit ős szörnyüTködsz. Egész házsorok tűntek el « második világháborúban'.'.'. \A műkincsek váro- sának közepe üres. Azaz... hatalmas park terül el az egykori belváros he­lyén. — És egy szobor... Egy asszony szobra... A Drezdai Asszony emlék­műve, aki 1945-ben hozzáfogott az agyonbombázott város helyreállításához, az esztelenség okozta sebek begyógyítá- sához. S egy percig némán tisztelegsz az Asszonynak, aki a legtöbbet szenvedte a háborúban, férje talán odaveszett, családja szétszóródott, lakása romba- dőlt és ő mégis odaállt a várost, a jövőt, a holnapot építeni... Aztán megnyugtató érzéssel járod a főiskolai negyedet, ahol 32 országnak mintegy 16 ezer diákja tanul... Eszté­tikailag is szép ez a negyed. Széles ut­Németországi emlékek cák, tágas terek, modern épületek '.'.’. S benn, az ablakok mögött az életet tanul­ják, azt, hogy hogyan lehet a terméket­len talajt termőidé tenni, a pusztításra szánt energiát is az ember boldogulásá­nak szekerébe fogni, az ázsiai, afrikai országok népeit a műveltség és a gazda­sági haladás magasabb fokára emelni... Elszoruló szívvel mégy el a régi tör­vényszéki épület élőtt, ahol annyi anti­fasiszta tűnt el... Hogy hová? Senki sem tudja ... Akkor derül fel kissé az arcod, amikor meghallod, hogy ez az épület a diákotthon, ahol hangos gyer- mekzsivaly veri fel nap mint nap a komor falak csendjét Drezda az a város, ahol leginkább együtt van a múlt, a jelen és a jövő. A múlt, ez az asztmás, szakadt ruhájú, öreg bácsi, mindinkább lemarad hár­muk versenyében. A jelen, a délceg, erős, feltúrt ingujjú férfi határozottan, fáradhatatlanul rakosgatja egymásra a holnap épületének tégláit, olykor-olykor gúnyos pillantást lövellve az asztmás öreg felé, a jövő pedig ez a pirospozsgás arcú, örökmozgó ifjú mosolyogva lép ki az egyetem kapuján, kezében terveket, elképzeléseket lóbál, sietve ledobja ka­bátját, aztán fiatalos lendülettel mun­kához lát • A Mtogató kíváncsian tép be a mer- seni porcelán manufaktúra kapuján ... Nem, nem porcelángyár, külön is hang­súlyozzák, hanem manufaktúra ... Kézi­munka folyik itt, a messze földön hirer figurákat nem gép, hanem emberi kéz formálja. Az üzem tiszta, egy szobában egy-két ember dolgozik. Mintha orvosi rende­lőbe lépnél be. Az egyik szoba sarká­ban egészen fiatal fiú dolgozik meggon­doltan, körültekintően, mégis gyorsan. A korongot lábbal hajtja. Szemét olykor a látogatókra veti, kissé elmosolyodik, aztán gyúrja, formálja tovább a nyers­anyagot, amelyet az „aranycsináló” Böttger fedezett fel, arany helyett... Egy másik szobában fiatal lány festi a porcelánfigurákat, hogy az a szivár­vány minden színében pompázva kerül­jön majd a szépet kedvelők kezébe. Amikor a kislány meghallja, hogy a lá­togatók magyarok, szeme felcsillan, kissé meghajol és kedves, tört magyar­sággal mondja: — Jó napot kivonok .22 Magyarországon tanulta. Az elmúlt évben ugyanis nálunk járt tapasztalat- cserén a Herendi Porcelángyárban. Jól érezte magát országunkban, a tapaszta­latok kicserélése is hasznos volt Egyik szobában az idősebb szakmun­kás generáció képviselője formálja a csodaszép, élettel teli figurákat, miköz­ben szerényen megjegyzi, hogy a leg­szebb figurákat Kandier készítette vala­mikor réges régen... És a legutolsó szobából a híres met- seni porcelán elindul a világ négy tája felé, hogy újabb barátokat, újabb hír­nevet szerezzen a német népnek..2 * A nagy vásárváros zászlódíszbe öltö­zött. És mintha az emberek szivébe is ünnepi érzések költöztek volna... A német nép választásra készült, amikor itt jártunk. Az utcákon kékinges fia­talok, emitt kerékpárosok, motorosok, hátukon, kezükben jelmondatok... Az új opera előtti téren műsort ad az FDJ... Este fáklyás felvonulás, majd nagygyűlés ... Lipcse népe felsorakozik a kormány és az augusztus 13-i intézke­dések mögé... És másnap, vasárnap tíz és tízezren járultak az urnákhoz, hogy a nép jelölt­jei mindent elsöprő győzelmet arassa­nak. Hétfőn pedig újra kezdődtek a dolgos hétköznapok, tömeghisztéria nélkül, vá­sárlási láz nélkül, nyugodtan, magabiz­tosan . 2i Erfurt 2 2 2 Eisenach .i Kari Marx Stadt... Oj városok, új arcok, de ugyanazok a tervek, gondolatok: m munka, a béke, a holnap... Az új Németország lakója kitárta szi­vét: beletekinthettél. Búcsúzóul melegen rázod meg kesét és elérzékenyülve mondod: — A viszontlátásra!. 22 Bccze Károly

Next

/
Oldalképek
Tartalom