Észak-Magyarország, 1960. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-18 / 298. szám

HORVATH JÓZSEF: ARANYKALIT KA XXVIII. AA inden. kcrcm. amit tetszik, nálunk lehet válogatni. Teg­napelőtt elfogtak Csókaváron egy rablógyilkost, egy Bóczan nevezetűt. De még mindig nem írták meg az új­ságok. Igazán megírhatnák. De tu­dom. most inkább az eredményekről írnak. Van itt az is, kérem, ott van a Banyagépgyár, hát az is szenzációs. — Ismerős a gyárban? — kérdezte Botllik. — Hót, kérem nekem oda nincs bejáráról», de azt kívülről is látni, hogy micsoda gyár az. Hajaj! Még aztán sok minden épült az utóbbi időkben, iskola is, meg egy szülőott­hon is, az én feleségem is ott szült. Na, ha régi, jóízű történetek .is ér­deklik az urakat, hát Csókaváron olyat is találnak. A fene tudja, a ja­vát nem írják meg az újságírók. Em­lékszem, a háború alatt, negyvenhá­romban bombázták is Csókavárt, mégpedig elsőnek Magyarországon, tyüh, de melegünk volt akkor, és ér­dekes, arról sem írt az újság semmit. Pedig lett volna mit írni róla! Ké­rem, a bombák telitalálták egy mű­építész villáját. Ott pusztult a tulaj­donos is, meg a családja. Hajaj, mi­csoda gazdag ember volt az! Volt an­nak egy milliója Is. vagy még több. Úgy hívtak, hogy Bartalis Ede. Hát tessenek elgondolni, a bombázás után egy fi tying sem került elő a vagyonból. Alighanem otthon tartot­ta a pénzét a bolond, s azt Is elpusz­tították a bombák. Pedig még negy­venötben is kutattak a vagyona után. Tetszenek tudni, a műépítész felesége a főispánnak a húga volt. és amikor a főispán negyvenötben nyugdíjba került, elszegényedett a csóró, elkezdett kutatni a sógora va­gyona után. Még a villa telkét Is fel- ásatta. hátha elásta a vagyonát a műépítész, de bizony egy vasat sem talált. Mindezt szinte egyszuszra hadarta el a kis ember. Nem is sejtette, hogy mitársai milyen izgatottan lesik ninden szavát. Szerencsés lélegzete elakadt, amint a véletlen útitára fel­idézte azoknak a napoknak emléke­zetét. Bottlik, aki ezt a történetet már szó szerint ismerte, ugyancsak elégedetten hallgatta az elmondotta­kat. Hát ez nagyszerű! Hiszen ez bi­zonyosság. Minden tökéletesen egy­bevág azzal, amit a veje elbeszélt. De még egy arcizma sem árulta el magát a csókavári kupec előtt. Nem is igen jutott volna szóhoz, mert a kis emberből ömlött a szó. Egyre- másra sorolta fel mindazokat a té­mákat. amelyek véleménye szerint régen az újságba kívánkoznának. Elmesélte a vágóhídi panamától kezdve a villany telep egyik kazánjá­nak fel robbanásán át a városi adó­tételek felemeléséig Csókavár életé­nek mega nnyl szenzációs mozzana­tát. A két férfi csak akkor rezzent össze, amikor a köpcös azt mondta: — Hát még, ha regényírók volná­nak az urak. az volna óm csak az igazi! Mert történt ám nálunk olyas­mi is. ami regénybe kívánkozik, bele sem férne az újságba. Volt nekünk egy aranyemberünk. Azóta Is így emlegeti a pletyka, hogy aranyem- ber. Egy kőművespallér, bizonyos Matejka nevezetű. Kérem, ez az em­ber mindig a lutrin játszott. Azt be­szélik. egyszer megütötte á főnyere­ményt is. Rengeteg volt a pénze, azt sem tudta, mit kezdjen vele. Fös­vény volt a nyomorult, attól félt, hogy meglrigylik tőle vagy elkunye- rálják, de elég az hozzá, hogy soha­sem nyúlt a pénzéhez, jobb Időkre tartogatta. Hanem a felesége Is megundorodott tőle a zsugoriságáért, és beleszeretett egy katonatisztbe, ott Is hagyta a pallért. Mind a ketten azon wsltak, hogy megszerezzék a REGENT kőmüvespallér pénzét, csakhogy az hajthatatlan volt .. A csókavóri kupec nem folytat­hatta az elbeszélést. Szerencsés mel­le kidomborodott, és egy rekedtes kiáltás tört fel belőle. Minden poréi kája remegett. Bottlik, aki maga is megrendültén figyelte a kupec mon- dókáját, mégis uralkodott magán, s most erősen megszorította a mellet­te ülő Szerencsés karját. Az magá­hoz tért ettől a kemény szorítástól A kupec hátrafordult: — Szólt valamit, uram? Bottlik felelt Szerencsés helyett: — Nem. csak asztmás a kollégám, és kínozza a párás Idő. De hiszen meg is érkeztünk Csókavárra, ugye. Szímcsák? — Igen — bólintott a sofőr. Szerencsés egy pillantást vetett h/ ablakon túlra. Izgalma csak foko­zódott. Érdekes, mintha vadidegen városban járnának. Mégis ... az ott a víztorony... Most kanyarodnak a vasútállomás utcájába. Igen. ott a csókavári állomás. — Itt kiszállnék — mondta a köp­cös emberke. — Itt lakom nem mesz- szire. Hát igazán nem akarnak be­jönni egy harapásra? Tessenek elhin­ni, nagyon szívesen. A feleségem is nagyon örülne. — Nem — szabadkozott Ismét Bottlik. A bőbeszédű útitárs ezt nagyon sajnálta, aztán hosszú hálálkodás kö­zepette elbúcsúzott, s kiszállt a ko­csiból. Szerencsést elöntötte a verejték Bottlik most már gyöngéden szoron­gatta a karját, s odasúgta neki: — Jó. ez így nagyon Jó... Nyu­godjék meg. A sofőr megszólalt: — Most már dirigáljanak, Bottlik — Egyenesen — hajolt kissé előre Szerencsés. — Az út végén befordu­lunk, a patakmederrel párhuzamo­san megyünk tovább. Maga is elcsodálkozott, nem ismert rá a saját hangjára. Nemsokára előbukkantak a gyár kivilágított szerelőcsarnokai. — Az ott, ugye? — súgta Bottlik Szerencsésnek. — Nyilván. — Szimcsuk, kérem, úgy amint megbeszéltük. A gyárkapun innen vagy tíz méterrel megáll, és felnyit­ja a gépháztetőt. Mi sétálunk addig, amíg maga dolgozik. Rendben? — Rendben. Bottlik úr. A Pobcda lefékezett. Szímcsák ki­szállt a kocsiból. Valaki kint állt a gyárkapuban. Alighanem a portás Szimcsák felnyitotta a gépháziétól, belepillantott, aztán kitárta a kocsi ajtaját: *— Hát kérem, egy kis baj van. Meg kell javítanom a motort — mondta jó hangosan, hogy a portás is meehallja. — Addig talán fesse­nek sétálni egyet. Bottlik és Szerencsés kikászálódtak a kocsi üléséről. A portás egykedvű­en figyelte a jelenetet. A két utas cigarettára gyújtott. Bottlik szintén jó hangosan megszólalt: — Az ördög vigye el ezt a mo­tort. Na, mindegy. Nézelődjünk egy kicsit. Erre, jó lesz? Szerencsés bólintott. Erősen fi­gyelt. Lassan lépkedtek a kerítés mentén. Szerencsés óvatosan körül­nézett. Emlékezetébe idézte ezt a környéket. Nem tévedés. Ott volt a kis fahíd, ehelyett épült ez a nagy vashfd. Itt egy darabon kiirtották az erdőt. Semmi kétség, ez az erdei tisztás, erre épült a gyártömb. Benézett a kerítésen. A holdvilág­nál kitűnően tájékozódott. Igen, itt van az a parkocska, amiről Júlia beszélt. És ott... ez az az öreg magányos fa. Szó sem lehet téve­désről. Bottlik izzó tekintettel fürkészte Szerencsés arcát. Szerencsés jelentő­ségteljesen bólintott. Jelezte, hogy igen, ez az. Bottlik alig tudta leplezi# ideges­ségét. Mintha megbabonázta volna az arany közelsége. Merész lépésre szánta el magát. Karonfogta a vejét és a portás felé sétált vele. Szerencsés tétován követte, de Bottlik szorításából megértette, hogy az öregúr feltétlen bizonyosságot akar és kockáztat. Engedett, lesz. ami lesz. A portás a kapufélfának vetett háttal állt. cigarettázott és messzi­ről figyelte a sofőr munkáját. Sze­rencsés megpróbálta kivenni az alak­ját. majd közelebbről az arcvonásait. Megnyugodott. Teljesen Ismeretlen ember volt. Bottlik ráköszönt: — Jóestét — biccentett a portás. — Hát be»'"’«ött? — Be. El' baj az, mert sietős az utunk. — így szokott ez lenni, kérem. — Hanem ez igen szép gyár. Es szép helyen van. — Hogyne, kérem. Jő darab erdőt ki kellett irtani köröskörül. — Látom, egy kis parkocska Is van benne. — Hát igen. Látták az elvtársak azt a szökőkutat a parkban? Iférem, színes lámoákkal lehet megvilágíta­ni a vízesést. Jó. hogy Ide tervezték a mérnökök ezt a parkot. Meg azt az öreg fát is meghagyták, az a park dísze. Három ember Is alig éri át. olyan vastag a törzse. Bottlik szíve nagyot dobbant. A köpcös emberke elbeszélése, és moat az öreg fa felfedezése... Ez már teljes bizonyosság. (Folytatjuk.) A VI. Miskolci Országos Képzőművészeti Kiállítás Nemzetközi fotókiállítás Moszkvában riánként 44 munkát küldhet he. Min­den kategóriában I arany. 2 ezüst. 10 bronz érmet és 40 diseoklei'elet ítél­nek oda. A szovjet társadalmi szer­vezetek az alábbi témájú legjobb felvételeket értékes ti sztéléid* jakkal jutalmazzák: a népek barátsága, a világ ifjúsága, a mai nő és riport- felvétel. A kiál If fásról részletes tájékoz­tatót küldenek a külföldi fotoklubök- nak és fotoszervezeteknek. A Külföldi Baráti és Kulturális Társaságok Szövetsége, a Szovjet Új­ságírók Szövetségével karöltve, a nemzetközi fotóművész kapcsolatok továbbfejlesztése érdekében. 1961 őszén nemzetközi fotóművészeti ki­állítást rendez Moszki^ában. A kiállításon résztvehet minden szovjet és . külföldi fotóművész, fotó­riporter és amatör. A kiállítás1 fe­kete-fehér és színes kategóriában rendezik, minden résztvevő kategó• Wurlitzer-téboly nók vége, azonnal rdklámok tömegét zúdítja a gyanútlan hallgatókra én abba sem hagyja, míg valaki újabb éémet nem dob bele és új lemez hangja csendül fel. Az amerikai wurlitzerekben ma már szinte mindenhol van ún. „csend- lemez” la. Ez három percnyi békes­séget biztosit ugyan, de azonos árat kell fizetni érte. mint bármely más lemezért. Az amerikai vendéglőkben és bá­rokban felszerelt wurlitzerek, ame­lyek már eddig is sokak életét kese­rítették meg. rövidesen még alkalma­sabbak lesznek rá. hogy a bolondok­házába juttassák az embereket. New York állam Syracuse városá­ban két élelmes „feltalálónak" az az ötlete támadt, hogy a wurlitzereket reklámcélokra is ragyogóan fel le­hetne használni. Az új gépeket úgy szerkesztik, hogy mihelyt egy lemez­is sokat oltms. Harminc- nyolc éve dolgozik ebben a szép. de egyben nehéz szakmában. Azt mond­juk, nincs pótolhatatlan ember. Igaz ez. de az is, hogy más ember nehe­zen tudná elvégezni azt a munkát, amit Mészáros elvtárs végez fáradha­tatlanul ... — Itt vagyok mór ... — mondja, miközben is­mét könuveket csomagol és számláz egy új vásár­lónak. — Melyek a legkere­settebb könyvek? — Nehéz megmondani. Talán az ifjúsági re­gényekből fogyott el a legtöbb ebben a hónap­ban. £s... ezekben a napokban kevesebb a böngészők száma.. Konkrét tervvel jönnek hozzánk és ez igen jó. mert gyordabb a kiszol­gálás ... Ne haragudjon, mennem kell a raktár­ba... Ml Is bepillantunk a raktárhelyiségbe. Való­ban szűk. Könyv könyv hálán. Többet már pré­selve sem lehetne be­rakni az alig pár négy­zetméter helyiségbe. Jó lenne, ha megoldás szü­lethetne az antikvárium bővítésére. Miskolc nany- ranőtt!... — .szegedi — Ismét mennie kelt. F.gy fiatalember Verne köteteket kér. Van be­lőle. egyhamar kézhez­— Mit is akartam mondani? Igen ... nőtt a vásárlók igénye is. Ér­tékes könyveket keres­nek és van szerencsére — Még egy kérdésünk — Azonnal jövök... így dolgoznak ezekben a napokban az antikvá­riumban. S nincs meg­állás. naponta 500 könyv- szerető ember fordul meg itt. Tengernyi em­ber. tengernyi könyv. A bolt 5 kirakata is meg­telt új kötetekkel. Való­ságos kiállítás látható az üvegek mögött. És szaporán nyílik a kira­katok ajtaja is. sokan onnét választják ki a megfelelő könyveket. S míg az utolsó kér­désre várunk, megtud­juk. hogy Mészáros Jó­zsef nyolc esztendeje ve­zeti az antikváriumot. És nem is akárhogyan: ud­varias. figyelmes, min- den vásárlóval türelme­sen foglalkozik, s ö maga jöttek, hogy segítsenek a nagy karácsonyelötti forgalomban, s közben a• politechnikai oktatás keretében még jobban elsajátítsák a könyvter­jesztés. árusítás nem könnyű mesterségét. Az­tán itt van Klein Sán- dorné pénztáros és Fejes Jánosné eladó, akik mór több éves gyakorlattal, nagy rutinnal dolgoznak, így aztán e három gim­nazista kislánnyal. Szá­vai Juliannával. Egyed Ildikóval és Tömöri Ág­nessel, ha nehezen is. de megbirkóznak a feladat­tal. — December elsejétől hány könyvet vásárol­tak? —’ kérdezzük ismét a bolt vezetőjétől. — Azonnal jövök — válaszolja, de bizony hosszú percek telnek el. amíg szakíthat egy-két pillanatot a válaszadásra. — Kötet szerint még nem számoltuk, nem volt rá idő. Fádig 60 ezer fo­rint értékű könyv fogyott el... A múlt év hasonló időszakához viszonyítva százszázalékos a napi nö­vekedés. Nőttek az igé­nyek. nőtt a raktárkész­C ste öt óra felé már zsúfolásig megte­lik a Széchenyi utcai an­tikvárium egyetlen he­lyisége. Most látszik csak igazán: kicsiny már ez a bolt. A polcok, s a rak­tár állványai roskadoz­nak a kb. 200 ezer kötet könyv súlya alatt. Nem tévedés: kettőszázezer könyv van jelenleg az antikváriumban. S mire v sorok megjelennek, sem lesz kevesebb.. mert a központi raktárból ál­landóan érkezik új szál­lítmány. — Mi újság? — kér­dezzük az antikvárium vezetőjétől. Mészáros József elv­társ. ez a nagytudású könyvszakember, szapo­rán csomagolja a köny­veket, csak röviden vd­— Újság? Nézzen csak körül... Nagy a forga­Elsiet. Nagy halom könyvet hoz a raktár­ból, közben számol, cso­magol. fel világosi tást ad. csak éppen kérdésünkre nem ad kimerítő választ. Nincs most ideje. Igaz. nem egyedül dolgozik, van segítség ezekben a napokban. Mészáros elv­társ jó munkatársakat talált abban a három kislányban. akik a Zrínyi Gimnáziumból Tengernyi ember — tengernyi könyv hanem a más városbeli művészek al­kotásai is többrétű valóságában je­lenítik meg, mint akár egy évvel ez­előtt. Elmellőzhetetlen Bjózsef: Restaurálás című műve. A művészt a budai koronázó templom, c neveze­tes középkori műemlékünk tatarozá­st munkáinak szemlélése közben ih­lette meg a pompás Testöi látvány, amit az épület maga és a restaurálá­si munka együtt nyújt. Demjén Atti­la (Lágymányosi reggel) a munkás- mozgalmi múlt hagyományaitól ter­hes városnegyed egy napsütéses mai reggeli mozgalmas, színpompás élet­képében talált ragyogó festőtémát. Ezzel áll hangulati rokonságban Fáy Győző „Reggeli műszak a Dej hajó­gyárban" című optimista hangvételű kompozíciója. A salgótarjáni Pataki József egy almaszüretet. Túry Mária a paprikafűzö asszonyokat. Keller Lívia egy tsz szőlőszüretét örökítette meg — kiki a maga sajátos festőstí­lusában. Majdu Béla (Folytatjuk) reprezentatív megmutatkozása a ha­tárainkon túl is jól ismert művész elmélyedő, formanyelvét szüntelenül gazdagító cizelláló a'kotómódszerc- nek. A cimfek: Galambos fej. Macs­ka és galamb. Galamb — világosan mutatják, hogy egy-egy téma — ez- esetben a békeharc eszmei megraga­dása — nemcsak tartalmilag, hanem formai megoldás szempontjából is milyen elmélyedöen, mennyi válto­zatban foglalkoztatja gondolat- és képzeletvilágát. E színes karcok kö­zött legidőszerűbb „Macska és ga­lamb" című műve: a békére leselke­dő veszedelem jelképes megelevení- tésc. A felszabadulás történelmi pil­lanatait Idéző karca: egy szovjet ka­tona és egy magyar munkás szembe­néző arca, az érzelmek és gondola­tok pszichikai kifejező ereje vonja magára a figyelmet. Újszerű a két nép — a felszabadító és a felszabadí­tott — lelki találkozásának ez a mű­vészi megelevenítésc. A grafikai terem, amely ezúttal — a folyosót is beleszámítva — „elő­szobája" a tárlatnak, a grafika sa­játos kifejező eszközeinél fogva a művészi meglátások tág horizontján* utal. A grafika valamikor mostoha gyermeke volt a képzőművészetnek. Most örömmel tapasztalhatjuk, hogy elfoglalta méltó helyét a műfajok ér­tékrendjében. Igazolja ezt grafika­művészeink megbecsülése, jó hírne­ve, kitágult érvényesülési területe és a közületi vásárlásokban tekintélyes részt kitevő grafikai művek. Feledy, Reich Károly. Csohány Kálmán raj­zai, illusztrációi a szellemi világ­áramlásában született művek. Ideso­rolhatjuk Tóth Imre „Háború és bé­ke" című tusrajz-sorozatát. Pataki János „Múlt és jelen” című nagyobb- méretű. egyénien komponált szén­rajzát. A grafikai teremben bukka­nunk sok olyan műre is, amelyek a művész környezetében zajló jelensé­gekre frissen reagáló megnyilatko­zások, mint Lukovszky László tus­rajz sorozata — Épül a televíziós erősítő. Szerelik a magasvilágítást, stb.—. vagy Tenkács Tibornak a to­kaji táj fejlődési jelenségeit megörö­kítő sorozata. (Itt említem, hogy Lukovszky: Köszörűs című müve a festmény kollekció egyik igen érté­kes darabja) Észre kell vennünk, hogy több más grafikai műben vil­lan meg sok eredetiség. így a mindig új utakat kereső, az idetelepedésé- vel Miskolc művészeti életében nagy nyereséget jelentő Kunt Ernő külö­nös szín- és formahatású két színes fametszetében. Lenkey. Gacs, Bozsik. Rozanits. Czinke, Debreczenl rajzai­ban. Nagy Gy. Margit (Ferenczi Noémi tanítványa) gobelin terveiben. A festmények szindús tárházában jelentős helyet foglalnak el a borsodi művészek megbízatásra, vagy pályá­zat alapján készült, jutalommal ki­tüntetett. vagy megvásárolt művei. Mai életünket, s főkép a termelő­munka hegeinek életét nemcsak ezék, Körülsétálunk ‘.“n! Az első kellemes benyomásunk a tárlat gazdag, változatos anyagának harmóniku.^ elrendezése. Azután örömmel konstatáljuk, hogy az évről évre növekvő tekintélyű és számbe­lileg is gyarapodó borsodi művész­gárda müvei mellett ott láthatók olyan vezető mesterek, mint Bernáth Aurél. Domanovszky Endre, Zádor István, továbbá Breznay József. Ja- kuba János, Rtizicskay György, Demjén Attila. Luzslcza Lajos és egy egész sor olyan fiatalabb neves fővárosi művész alkotásai, akik rendszeresen résztvesznek a miskol­ci országos kiállításokon. Ez a kö­vetkezetes érdeklődés és részvétel igazolja, hogy Miskolcnak, mint művészeti gócpontnak- a vonzóereje mennyire megnövekedett és hogy a borsodi művészek, akik közül több­nek a híre mar lúlnótt országunk határain, milyen súlyt képviselnek a magyar művészetben. Hol kezdjem? Hiszen egy ilyen zsúfolt anyagú kiállítás emlékeztet egy olyan hatalmas antológiára, amelybe száz író kétszáz különféle műfajú írását szorították bele. a pársoros lírai verstől a regényig, drámáig. Álljunk meg pár perere Doma­novszky Endre monumentális, Anya című vászna előtt. Első gondolatom, hogy milyen új hangsúlyt kapott az anyaság mint eszmény és öröktől való téma a mi világunkban, amely­nek egyik mottója: legdrágább kin­csünk a gyermek. Aztán arra gon­dolok, hogy a művészettörténelem hány óriásának életművéből nem hi­ányozhatott ez a téma. Ahogy körül­nézek. ezen a kiállításon is hat vál­tozatban bukkan elénk. Három férfi (Qomanovszky. Feledy Gyula, Bas­ke József) és három nő-művész (Vö­rös Rozália, Dobi Piroska és a nem­rég Miskolcon megtelepedett Nagy Gy. Margit gobelin-tervező) egy-egy műve született az évezredes, de örök­új téma jegyében. Mcgkapóan ben­sőséges lírai élményt tükröz Vörös Rozália fényben fürdő fiatal anyája; a féltő gyöngédség, ahogyan az anya tartja ölében és nézi csecsemőjét, és az a szeretet, amivel maga a festő örökíti meg a, szemével anyjára ta­padó emberbimbót — megmozgatja a néző érzelemvilágát. Ilyen megka­pó báj Ömlik el Dobi Piroska „Vára­kozás" című alt-szólamra hangolt képén is. A karosszékben maga elé meredő várandós fiatalasszony, a komódon ..ketyegő" óra, a megsze­gett citrom, beszédesen érzékeltet) a nagy élmény félve és várva várt óráinak közeledtét. £ kedves művek Gyula szülői érzelmeit nem elsőíz­ben megnyilatkoztató szfneskarca. Feledy öt színes rézkarca egyébként

Next

/
Oldalképek
Tartalom